• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155091

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Will it get there in time? Zamanında oraya ulaşabilir mi? Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
We have three months before the plutonium reaction becomes irreversible. Plotunyum reaksiyonun değiştirilemez olması için 3 ayımız var. Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
If we can launch inside three weeks, we'll just make it. Eğer 3 hafta içinde fırlatabilirsek, başarabiliriz. Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
Any other options? Başka bir seçenek var mı? Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
The other option turned out to be a one in a million shot, sir. Diğer seçenek milyonda bir gibi gözüküyor, efendim. Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
The rocket gives us better than 50 50 odds. Roket bize yüzde 50 şans verir. Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
Rockets don't exactly grow on trees. I know that, sir. Roketler gerçekte ağaçlarda büyümüyor. Biliyorum, efendim. Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
However, the air force is currently preparing a launch from Vandenberg. Ama, Hava Kuvvetleri halen Vandenberg'den atış yapıyor. Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
Do you realise how much has been invested in that project? O proje için ne kadar yatırım yapıldığının farkında mısın? Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
I'm aware of that, sir. It's hard to put a price on the K'Tau people. Farkındayım, efendim. K'Tau insanlarına değer biçmek daha zor. Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
Shouldn't you be off inciting a mob? Look at the sky. Kalabalığı kışkırtmaktan kaçınmamalı mıyız? Gökyüzüne bak. Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
Ragnarok grows ever closer. Your machine does nothing. Ragnarok sonuna yaklaştı. Aletiniz hiç bir şey yapamıyor. Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
It won't work until we launch it. We can't launch it until we build it. Fırlatana dek bir şeye yaramaz. Tamamen yapmadan fırlatamayız. Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
Time still remains before the sun does permanent damage to your world. Güneşin dünyanıza kalıcı zarar vermesini önlemek için hala vaktimiz var. Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
All they have done is bring more outsiders. Yaptıkları tek şey daha çok yabancı getirmeleri. Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
The problem grows ever worse as long as you are here. Siz burda olduğunuz sürece sorun daha da kötüye gidecek. Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
If you can't see that the gods wish you to leave, we will be forced to make it clear. Eğer tanrının gitmenizi istemesini anlayamıyorsanız, bunu zorla anlatacağız. Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
Malchus, this is not the way of the K'Tau. Malchus, bu K'Tau'ya ait bir yol değil. Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
If the gods did not want them here, they wouldn't be here. Eğer tanrılar onları burda istemeseydi, onlar burda olmazlardı. Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
If their presence is truly part of a test, Eğer burda olmaları gerçekten testin bir parçası ise,... Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
then we have failed... miserably. ...başarısız olduk... Çok kötü şekilde. Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
General, we're ahead of schedule. General, planın önündeyiz. Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
This should be the last shipment of parts. Bu parçaların son kalan yüklemesiydi. Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
Any word yet on the HU 2340? HU 2340'dan herhangi bir haber var mı? Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
Quite frankly, I never expected it to be easier to get the rocket. Oldukça samimi, bu kadar kolay roket alacağımızı ummuyordum. Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
Sir, without the superheavy element, it will have been a giant waste of time. Efendim, süperağır element olmadan, sadece çok büyük zaman kaybı olur. Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
Don't worry, Major. Endişelenme, Binbaşı. Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
Dr MacLaren. Dr MacLaren. Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
Very impressive operation you've got here. Çok ekileyici bir operasyon yaptınız. Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
I hope you consider yourself lucky, Major. Şanslı olduğunuzu düşünüyorum, Binbaşı. Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
Dr MacLaren finally decided a peek at the SGC was worth the exchange. Dr MacLaren en sonunda SGC'nin verdiği değere razı oldu. Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
It took me five years to make that much HU 2340. Bu kadar HU 2340'ı yapmak 5 yılımı aldı. Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
Well, maybe one day you'll be able to visit the planet that your Maclarium is saving. Evet, bir gün belki Maclarium'unuzun kurtardığı gezegeni ziyaret edersiniz. Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
Did you say Maclarium? Maclarium mu dedin? Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
Sounds like a good name to me. I'll use it in my official report to the Pentagon. Güzel bir isim gibi. Bunu Pentagon'a sunacağım raporumda kullanacağım. Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
I don't wanna be in your way. You've obviously got a job to do here. Sana engel olmak istemem. Burda gerçekten yapacak işlerin var. Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
Good luck, Major. Thank you, Doctor. İyi şanslar, Binbaşı. Teşekkürler, Doktor. Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
That's the last of it, sir. We've got everything we need. Bu sonuncusuydu, efendim. Gerekli herşeyi aldık. Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
Good. Daniel and Teal'c? Güzel. Daniel ve Teal'c? Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
They're in the village. Still trying to convince the folks we're friendly elves. Kasabadalar. Hala insanları bizim iyi periler olduğumuza ikna etmeye çalışıyorlar. Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
I think the sooner we get outta here the better. Sanırım burdan ne kadar çabuk gidersek o kadar iyi olur. Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
Is that smoke? Bu duman mı? Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
What happened? Somebody set a fire. Ne oldu? Biri ateş yakmış olmalı. Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
Anybody hurt? Kimse yaralandı mı? Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
Two members of SG 6. The rocket was destroyed. İki SG 6 üyesi. Roket imha edildi. Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
Stupid son of a bitch! The gods have spoken. Seni gerizekalı o...pu çocuğu! Tanrılar konuştu. Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
You just killed two of my men and screwed your whole planet! Sen sadece iki adamımımın ölmesine neden olmadın, kendi dünyanı tehlikeye attın! Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
Two of our brothers also gave their lives to serve the gods. Bizim de iki kardeşimiz tanrılarına hizmet için canlarını verdiler. Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
You coward! Why didn't you do it yourself? Why? Seni korkak! Neden kendin yapmadın? Neden? Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
I would gladly die to serve the gods. Maybe you should. Seve seve tanrılarıma hizmet için ölürüm. Belki de ölmelisin. Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
Jack! Sir! Jack! Efendim! Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
Stop, please! I'm truly sorry for what has happened, Durun, Lütfen! Olanlar için gerçekten çok üzgünüm,... Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
but Malchus acted without my knowledge. ...Malchus benim bilgim dışında hareket etti. Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
He will be punished, but, please, more death serves no one! Çezalandırılacak, ama, lütfen, daha fazla ölü kimseye hizmet etmez! Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
More death is exactly what you people are gonna get. Daha fazla ölü insanlarınızın sahip olacağı şey. Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
Jack, stop! We can't leave. Jack, dur! Gidemeyiz. Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
The hell we can't. Carter, dial it up. Get these people home. That's an order! Ne demek gidemeyiz. Carter, çevir. Bu adamları evlerine götür. Bu bir emirdir! Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
Jack, would you stop?! They killed two of my men! Jack, duracak mısın?! İki adamımı öldürdüler! Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
Yes, they did. But not all these people are responsible for that, Evet, öldürdüler. Ama burdaki herkes bunun sorumlusu değil,... Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
and even the ones that were were just doing what they believed was right. ...hatta yapanlar bile bunun doğrusu olduğuna inanıyorlardı. Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
I really don't care. Well, I do. Gerçekten umrumda değil. Peki , benim umrumda. Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
Leaving now would be irredeemable. Şimdi gitmek düzeltilemez hatalara yol açar. Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
In whose eyes? The Asgard? They had their chance. Kimin gözünde? Asgard'ın mı? Şansları vardı. Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
I pressed the button that could end this civilisation. Bu uygarlığı sonlandıracak tuşa bastım. Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
All right! We made the first mistake, but we were gonna fix it. Tamam! İlk hatayı biz yaptık, ama düzeltecektik. Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
Is it obvious only to me that they don't want help? Yardım istemediklerini sadece ben mi anladım? Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
I couldn't live with myself if I just walked away now. Eğer çekip gidersem bununla yaşayamam. Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
I do not believe the majority of people of this world support the actions of Malchus. İnsanların büyük bir kısmının Malchus'un hareketini desteklediğine inanmıyorum. Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
What then? Relocate them. Peki sonra? Başka yere yerleştir. Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
Their ties to this world are strong. We have to give them the option. Bu dünya ile bağları kuvvetli. Onlara seçenek sunmalıyız. Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
Then it's their choice. Sir, we still have the Maclarium. İşte onların seçimi. Efendim, hala Maclarium'umuz var. Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
With your permission, I'd like to return to the SGC and run a few more simulations. İzin verirseniz, SGC'ye geri dönerek birkaç tane simulasyon yapabilirim. Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
OK.K. I know this world has been your home for generations. Tamam. Nesillerden beri bu dünyanın eviniz olduğunu biliyorum. Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
But it looks now like the eye of OK.din will not be restored. Ama Odin'nin gözü tekrar eski haline gelebilecekmiş gibi gözükmüyor artık. Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
That is for the gods to decide. Buna tanrılar karar verecektir. Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
Right. But consider this that the gods are giving you another choice. Evet. Şunu düşünün bu tanrılar size başka bir secenek veriyor. Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
What is that? The chance to move to another world. Nedir o? Başka bir dünyaya gitme şansı. Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
You can come through the Annulus with us. It's very simple. Bizimle birlikte Annulus'tan gelebilirsiniz. Çok basit. Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
If Freyr wished us to leave this world, Eğer Freyr bu dünyadan ayrılmamızı isterse,... Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
he would come to take us away in his chariot. ...bizi savaş arabasıyla gelip götürürdü. Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
He does. He wishes you to leave. Yapar. Gitmenizi istiyor. Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
He's very busy right now and he sent us to take you our way. Şu anda çok meşgul ve bizim yolumuzla gitmeniz için bizi gönderdi. Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
If you don't go, you will all die. Eğer gitmezseniz, hepiniz öleceksiniz. Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
Your efforts are noble. Davranışınız çok asilce. Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
But if our destruction is the will of the gods, Ama eğer bizim yok olmamız tanrıların isteğiyse... Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
we must face our fate bravely. ...kaderimizle cesurca karşılaşmalıyız. Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
Now can we go? Şimdi gidebilir miyiz? Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
K'Tau were not convinced? No. K'Tau ikna edilemedi mi? Hayır. Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
Because you didn't say what needed to be said. Çünkü sen söylenmesi gereken şeyi söylemedin. Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
Well, what would you have said? Tamam, ne söylemem gerekiyordu? Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
Wait, what are you gonna say? Bekle, ne diyeceksin? Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
Hey, folks! You wanna join me over here? Hey, arkadaşlar! Burda bana katılmak istiyor musunuz? Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
Here, folks. I got a few things I wanna say. İşte, akadaşlar. Size söylemek istediğim bir kaç şey var. Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
What are you doing? Telling them the truth, Daniel. Ne yapıyor bu? Doğruyu söylüyorum, Daniel. Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
Whether God exists is not as important as whether a belief in God exists. Tanrının var olup olmaması Tanrıya inanıp inanmamanız kadar önemli değil. Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
What if we were talking about a Goa'uld? We're not talking about a Goa'uld. Sanki Goa'uld'lardan bahsediyoruz. Goa'uld'lardan bahsetmiyoruz. Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
Have we not made our position clear? Tarafımızı netleştirmedik mi? Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
Yes. Yes, you have. I just don't think we've made ourselves clear. Evet. Evet, netleştirdiniz. Sadece bence kendimizi iyi anlatamadık. Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
Jack, the Asgard... Are not gods. Jack, Asgard... Tanrı değil. Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
Hi, folks. Listen, you all know Freyr, right? Hey, arkadaşlar. Dinleyin, Freyr hakkında bildikleriniz, var ya? Stargate SG-1 Red Sky-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155086
  • 155087
  • 155088
  • 155089
  • 155090
  • 155091
  • 155092
  • 155093
  • 155094
  • 155095
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim