Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155118
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Where the System Lords are positioned, what domain they rule,... | Düzen Efendileri nerede yerleşmiş, nereye hükmediyorlar,... | Stargate SG-1 Seth-1 | 1999 | ![]() |
..who serves under them, that sort of thing. | ..emirleri altında kimler var, bu tip şeyler. | Stargate SG-1 Seth-1 | 1999 | ![]() |
But there's one Goa'uld we've lost track of. | Ama izini kaybettiğimiz bir Goa'uld var. | Stargate SG-1 Seth-1 | 1999 | ![]() |
A record of him ends when the Earth's gate was buried in ancient Egypt. | Hakkındaki kayıt, Dünya'nın geçidi eski Mısır'a gömüldüğü zaman sona eriyor. | Stargate SG-1 Seth-1 | 1999 | ![]() |
Are you saying he never left? | Yani buradan hiç ayrılmadığını mı söylüyorsun? | Stargate SG-1 Seth-1 | 1999 | ![]() |
That's our theory. We think he still might be here, hiding among Earth's people. | Teorimiz bu. Hala buralarda olabileceğini, halkın arasında saklandığını düşünüyoruz. | Stargate SG-1 Seth-1 | 1999 | ![]() |
We'll be cuttin' to the chase on this one. | Bu takibi artık bitirmemiz gerekiyor. | Stargate SG-1 Seth-1 | 1999 | ![]() |
You want us to find this snake head who, if he's here,... | Yani eğer buradaysa ve dünyadaki altı milyar insan arasında saklanıyorsa... | Stargate SG-1 Seth-1 | 1999 | ![]() |
..would be hiding in one of six billion people on Earth? | ..bu yılan kafalıyı bulmamızı mı istiyorsunuz? | Stargate SG-1 Seth-1 | 1999 | ![]() |
How do you know he's alive? If he has a sarcophagus. | Yaşadığını nereden biliyorsunuz? Eğer bir taşmezarı varsa. | Stargate SG-1 Seth-1 | 1999 | ![]() |
Or if he changes hosts every 400 years or so. | Ya da 400 yılda bir beden değiştiriyorsa. | Stargate SG-1 Seth-1 | 1999 | ![]() |
But why wouldn't he have tried to get at the Stargate... | Ama neden gömüldüğü tarihten bugüne kadar Stargate'e... | Stargate SG-1 Seth-1 | 1999 | ![]() |
..between when it was buried and now? | ..ulaşmayı denememiş olsun ki? | Stargate SG-1 Seth-1 | 1999 | ![]() |
Or why wouldn't he try to take over the Earth like Ra? | Ya da Ra gibi dünyaya hükmetmeyi? | Stargate SG-1 Seth-1 | 1999 | ![]() |
Seth had a price on his head he tried to overthrow Ra. | Seth'in başına ödül konmuştu Ra'yı devirmeye çalışmıştı. | Stargate SG-1 Seth-1 | 1999 | ![]() |
Now the System Lords wanted him dead, as did the Tok'ra. | Şimdi Düzen Efendileri onu ölü istiyor, tıpkı Tok'ra gibi. | Stargate SG-1 Seth-1 | 1999 | ![]() |
We believe if he's still here it's because he's using Earth as a hideout. | Hala burada olduğuna inanıyoruz çünkü dünyayı saklanmak için kullanıyor. | Stargate SG-1 Seth-1 | 1999 | ![]() |
He wishes to hide among you. | Aranızda saklanmak istiyor. | Stargate SG-1 Seth-1 | 1999 | ![]() |
Kinda gives "needle in a haystack" a whole new meaning. | "Samanlıkta iğne aramak" lafına yeni bir anlam katıyoruz sanki. | Stargate SG-1 Seth-1 | 1999 | ![]() |
Well...I know it's a long shot. | Pekala... Bunun zor olduğunu biliyorum. | Stargate SG-1 Seth-1 | 1999 | ![]() |
Not necessarily. Remember, Setesh is a Goa'uld. | Zor olmak zorunda değil. Hatırlayın, Setesh bir Goa'uld. | Stargate SG-1 Seth-1 | 1999 | ![]() |
Yeah. As a Goa'uld he thirsts for power. | Evet. Bir Goa'uld güç sahibi olmak ister. | Stargate SG-1 Seth-1 | 1999 | ![]() |
They have a common MO for getting that power. | Güç için doğal bir eğilimleri var. | Stargate SG-1 Seth-1 | 1999 | ![]() |
False religion. | Sahte din. | Stargate SG-1 Seth-1 | 1999 | ![]() |
Which shrinks the proverbial haystack considerably. | Samanlığı epeyce daraltıyor bu. | Stargate SG-1 Seth-1 | 1999 | ![]() |
Let me see if I can track him through archaeological and historical record. | İzini arkeolojik ve tarihi kayıtlarda sürebilecek miyim bakalım. | Stargate SG-1 Seth-1 | 1999 | ![]() |
Do it. | Evet. | Stargate SG-1 Seth-1 | 1999 | ![]() |
Dad, you don't really think we have a chance of finding this Goa'uld, do you? | Baba, gerçekten de bu Goa'uld'u bulabileceğimize inanmıyorsun, değil mi? | Stargate SG-1 Seth-1 | 1999 | ![]() |
It's the mission Garshaw assigned me. You didn't request it? | Garshaw bu görevi bana verdi. Sen istemedin mi? | Stargate SG-1 Seth-1 | 1999 | ![]() |
Dad? Why would I request it? | Baba? Niçin isteyeyim? | Stargate SG-1 Seth-1 | 1999 | ![]() |
C'mon! Would it be so awful to admit that you just wanted to see me? | Hadi! Sadece beni görmek istediğini itiraf etmek bu kadar zor mu? | Stargate SG-1 Seth-1 | 1999 | ![]() |
Of course not you're right. | Tabii ki değil Haklısın. | Stargate SG-1 Seth-1 | 1999 | ![]() |
That's why I requested it. | Bu sebepten istedim. | Stargate SG-1 Seth-1 | 1999 | ![]() |
OK, so that's obviously not the reason. | Tamam, ama görülüyor ki tek sebep bu değil. | Stargate SG-1 Seth-1 | 1999 | ![]() |
I requested the assignment. | Görevi ben istedim. | Stargate SG-1 Seth-1 | 1999 | ![]() |
Selmak! Nice to see you again, Captain Carter. | Selmak! Seni tekrar görmek güzel, Yüzbaşı Carter. | Stargate SG-1 Seth-1 | 1999 | ![]() |
Likewise. So, let me ask you the same question. | Aynen. Aynı soruyu sana sormama izin ver. | Stargate SG-1 Seth-1 | 1999 | ![]() |
Your father has an unresolved issue on your planet, and it irritates me. | Babanın sizin gezegeninizde çözülmemiş bir problemi var, ve bu beni rahatsız ediyor. | Stargate SG-1 Seth-1 | 1999 | ![]() |
Yes. Your father's a proud man. | Evet. Baban gururlu bir adam. | Stargate SG-1 Seth-1 | 1999 | ![]() |
He refuses to seek out your brother and mend the relationship. | Kardeşini arayıp ilişkilerini düzeltmeyi reddediyor. | Stargate SG-1 Seth-1 | 1999 | ![]() |
Yeah. Well, Mark hasn't exactly rushed into my father's arms either. | Evet. Eh, Mark da babamın kollarına koşmaz. | Stargate SG-1 Seth-1 | 1999 | ![]() |
Even when we thought Dad was gonna die. | Babamın ölmek üzere olduğunu düşündüğümüzde bile. | Stargate SG-1 Seth-1 | 1999 | ![]() |
It hurt your father deeply when his son didn't come to him on his deathbed. | Oğlunun, ölüm döşeğinde bile kendisini görmeye gelmemesi babanı derinden yaraladı. | Stargate SG-1 Seth-1 | 1999 | ![]() |
Why "hurt"? | Neden yaralasın? | Stargate SG-1 Seth-1 | 1999 | ![]() |
As far as I was concerned the kid wasn't my son any more. It didn't hurt a bit. | Onun artık benim oğlu olmadığına karar verene kadar endişelendim. Artık yaralamıyor. | Stargate SG-1 Seth-1 | 1999 | ![]() |
I have a number for Mark in San Diego. | Mark'ın San Diego numarası bende var. | Stargate SG-1 Seth-1 | 1999 | ![]() |
I just thought you might wanna know. | Sadece bilmek istersin diye düşündüm. | Stargate SG-1 Seth-1 | 1999 | ![]() |
When was the last time you saw him? Not since his kids were born. | Onu en son ne zaman gördün? Çocukları doğduğunda. | Stargate SG-1 Seth-1 | 1999 | ![]() |
He paints me with the same brush as he does you. | Seni olduğu gibi beni de hayatından çıkardı. | Stargate SG-1 Seth-1 | 1999 | ![]() |
Well, Selmak's pushing me to go mend some fences. | Eh, Selmak beni bazı ilişkileri düzeltmeye zorluyor. | Stargate SG-1 Seth-1 | 1999 | ![]() |
I guess Selmak is as wise as they say. I'll go with you. When? | Sanırım Selmak söyledikleri kadar bilge biri. Ben de seninle geliyorum. Ne zaman? | Stargate SG-1 Seth-1 | 1999 | ![]() |
I didn't say I'd go. I just said Selmak's pushing it. | Gideceğimi söylemedim. Sadece Selmak beni zorluyor. | Stargate SG-1 Seth-1 | 1999 | ![]() |
So, what's the bad news? | Ee, kötü haber ne? | Stargate SG-1 Seth-1 | 1999 | ![]() |
On the contrary, we have good news. You do? | Tersine, bunlar iyi haberler. Öyle mi? | Stargate SG-1 Seth-1 | 1999 | ![]() |
I did a time line Boolean search for religion, cult, Set, Setesh, Setekh, Seth... | Zaman hattında bir Boolean araştırması yaptım, din, tapınım, Set, Setesh, Setekh, Seth... | Stargate SG-1 Seth-1 | 1999 | ![]() |
Yadda... | Yadda... | Stargate SG-1 Seth-1 | 1999 | ![]() |
Here's what I found. | Ve bunları buldum. | Stargate SG-1 Seth-1 | 1999 | ![]() |
There's been a cult of Setesh in one form or another since around 1000 BC. | İÖ 1000 dolaylarına kadar öyle ya da böyle bir Setesh tapınımı mevcut. | Stargate SG-1 Seth-1 | 1999 | ![]() |
What is that? Oh, yeah, that. Well... | Şu nedir? Ha, o mu? Eh,... | Stargate SG-1 Seth-1 | 1999 | ![]() |
Setesh was represented by an animal, either fictitious or now extinct,... | Setesh ya kurgusal ya da soyu tükenmiş bir hayvan imgesiyle tasvir edilmiş,... | Stargate SG-1 Seth-1 | 1999 | ![]() |
..most likely the former,... | ..büyük ihtimalle ilki doğru,... | Stargate SG-1 Seth-1 | 1999 | ![]() |
since anthropologists haven't found any fossils to point to a species like this. | çünkü antropologlar böyle bir canlıya ait bir fosil bulamadılar. | Stargate SG-1 Seth-1 | 1999 | ![]() |
Because the creature represents Setesh, the helmets of the Setesh guard... | Çünkü Setesh'i simgeleyen hayvan, Setesh muhafızlarının miğferleri... | Stargate SG-1 Seth-1 | 1999 | ![]() |
..are the source of many jokes among the Jaffa. | ..Jaffa arasında pekçok fıkranın kaynağıydı. | Stargate SG-1 Seth-1 | 1999 | ![]() |
Jaffa jokes? | Jaffa fıkraları mı? | Stargate SG-1 Seth-1 | 1999 | ![]() |
Let's hear one of them! | Hadi birini dinleyelim! | Stargate SG-1 Seth-1 | 1999 | ![]() |
I shall attempt to translate one, O'Neill. | Bir tanesini tercüme etmeye çalışayım, O'Neill. | Stargate SG-1 Seth-1 | 1999 | ![]() |
A serpent guard, a Horus guard and a Setesh guard meet on a neutral planet. | Bir yılan, bir şahin ve bir Setesh muhafızı tarafsız bir gezegende karşılaşmış. | Stargate SG-1 Seth-1 | 1999 | ![]() |
It is a tense moment. The serpent guard's eyes glow. | Gergin bir anmış. Yılan muhafızın gözleri ışıldamış. | Stargate SG-1 Seth-1 | 1999 | ![]() |
The Horus guard's beak glistens. | Şahin muhafızın gagası parlamış. | Stargate SG-1 Seth-1 | 1999 | ![]() |
The Setesh guard's nose drips. | Setesh muhafızın burnu akmış. | Stargate SG-1 Seth-1 | 1999 | ![]() |
OK! After Set was supposedly killed in ancient Egypt with all his minions,... | Evet. Söylentiye göre Set ve bütün yardakçılarının eski Mısır'da öldürülmesinden sonra,... | Stargate SG-1 Seth-1 | 1999 | ![]() |
..a similar god showed up in Greece called Typhon. | ..antik Yunan'da Typhon adlı benzer bir tanrı ortaya çıkmış. | Stargate SG-1 Seth-1 | 1999 | ![]() |
Similar back stories. Another fictitious animal representation. | Benzer hikayeler. Başka bir kurgusal hayvan simgesi. | Stargate SG-1 Seth-1 | 1999 | ![]() |
In a legend he killed 300 followers and then disappeared from Greece. | Efsaneye göre 300 takipçisini öldürmüş ve Yunanistan'dan bir daha görülmemiş. | Stargate SG-1 Seth-1 | 1999 | ![]() |
At that point he seemed to have vanished from history, until I found this. | Bu noktada tarihten de kaybolmuş gibi görünüyordu, ben bunu bulana dek. | Stargate SG-1 Seth-1 | 1999 | ![]() |
A new cult arose in England in the early 1800s,... | 1800lerin başında İngiltere'de, gariptir ki... | Stargate SG-1 Seth-1 | 1999 | ![]() |
..strangely enough near the location of Stonehenge. | ..Stonehenge yakınlarında yeni bir tapınım ortaya çıkmış. | Stargate SG-1 Seth-1 | 1999 | ![]() |
The cult had an enigmatic leader named Seth. And this is the important part. | Tapınımın Seth adında esrarengiz bir lideri varmış. Ve en önemlisi, | Stargate SG-1 Seth-1 | 1999 | ![]() |
But Seth's body was never found. | Ancak Seth'in vücudu asla bulunamamış. | Stargate SG-1 Seth-1 | 1999 | ![]() |
Liked to leave a lot of dead bodies. Did you lose the scent there? | Arkasında bir sürü ceset bırakmayı seviyor. İzini burada mı kaybettin? | Stargate SG-1 Seth-1 | 1999 | ![]() |
I thought so, until I searched the US government classified net... | Öyle düşünüyordum, ta ki Amerikan hükümetinin özel kayıtlarını, CIA'in benzer bir... | Stargate SG-1 Seth-1 | 1999 | ![]() |
..in case the CIA had a record of... something, somewhere. | ..olaya dair raporları olabilir umuduyla araştırıncaya kadar. | Stargate SG-1 Seth-1 | 1999 | ![]() |
And guess what came up on the ATF page. | Ve tahmin edin ne buldum. | Stargate SG-1 Seth-1 | 1999 | ![]() |
"A cult whose leader is named Seth." | "Liderinin adı Seth olan bir tarikat." | Stargate SG-1 Seth-1 | 1999 | ![]() |
Just north of Seattle. | Seattle'ın kuzeyinde. | Stargate SG-1 Seth-1 | 1999 | ![]() |
The ATF are investigating him now because they're so heavily armed. | ATF şu an bu konuyu araştırıyor çünkü fazlasıyla silahlanmışlar. | Stargate SG-1 Seth-1 | 1999 | ![]() |
This guy has about 50 followers ready to die for him. | Bu adamın 50 takipçisi de onun için ölmeye hazır. | Stargate SG-1 Seth-1 | 1999 | ![]() |
You mean to say you actually found this guy? | Yani adamımızı bulduğunu mu söylüyorsun? | Stargate SG-1 Seth-1 | 1999 | ![]() |
How do we know he's our Goa'uld? | Onun bizim Goa'uld olduğunu nereden bileceğiz? | Stargate SG-1 Seth-1 | 1999 | ![]() |
Deprogrammed ex members of the cult describe Seth as having magical powers. | Tarikatın kurtarılan eski üyeleri Seth'in büyü gücüne sahip olduğunu söylüyorlar. | Stargate SG-1 Seth-1 | 1999 | ![]() |
They claim he's murdered members in front of the others. | Bazı üyelerini, diğer üyelerin gözü önünde öldürdüğünü iddia ediyorlar. | Stargate SG-1 Seth-1 | 1999 | ![]() |
Here's the best part. | Ve en güzel kısmı da şu: | Stargate SG-1 Seth-1 | 1999 | ![]() |
"Several independent reports state the cult leader can make his own eyes glow." | "Birbirinden farklı birden fazla rapor, liderin gözlerinin ateş saçabildiğini söylüyor." | Stargate SG-1 Seth-1 | 1999 | ![]() |
That's the place. Main building's about three quarters of a mile up that drive. | İşte burası. Ana bina bu istikamette yaklaşık 1200m ilerde. | Stargate SG-1 Seth-1 | 1999 | ![]() |
I hope you can shut these guys down. | Umarım bu adamların icabına bakarsınız. | Stargate SG-1 Seth-1 | 1999 | ![]() |
I had a lot of parents come in my office they lost their kids to this nut. | Bu çatlağa çocuklarını kaptıran pek çok aile ofisime gelip yardım istiyor. | Stargate SG-1 Seth-1 | 1999 | ![]() |
I haven't got the manpower or the, uh... probable cause that you federal types do. | Ama yeterli adamım yok ve, eh... muhtemelen siz federallerin vardır. | Stargate SG-1 Seth-1 | 1999 | ![]() |
Well, we'll do what we can, Sheriff. Appreciate you lettin' us look around. | Elimizden geleni yapacağız, Şerif. Çevreyi gösterdiğin için teşekkürler. | Stargate SG-1 Seth-1 | 1999 | ![]() |
Sheriff. We got a fight breaking out at Earl's. | Şerif. Earl'ün yerinde kavga çıktı. | Stargate SG-1 Seth-1 | 1999 | ![]() |