• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155151

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
with various theories of parallel or accelerated... paralel ve hızlandırılmış... Stargate SG-1 Solitudes-1 1998 info-icon
What's your point, Doctor? Söylemek istediğiniz nedir, Doktor? Stargate SG-1 Solitudes-1 1998 info-icon
What if there's a second Stargate here. Ya burada ikinci bir Yıldız Geçidi varsa. Stargate SG-1 Solitudes-1 1998 info-icon
What if this energy surge caused the wormhole to jump from... Ya bu enerji dalgalanması solucan deliğini ... Stargate SG-1 Solitudes-1 1998 info-icon
one Stargate to another, here. bir geçitten buradaki diğerine aktardıysa. Stargate SG-1 Solitudes-1 1998 info-icon
On Earth? Yes. Dünya'da mı? Evet. Stargate SG-1 Solitudes-1 1998 info-icon
Teal'c, would the Goa'uld have put more than one Stargate on a planet? Teal'c, Goa'uld'lar bir gezegene birden fazla geçit koyarlar mı? Stargate SG-1 Solitudes-1 1998 info-icon
If the first became lost to them, it is possible. Eğer biri onlar için kaybolmuş sayılırsa, bu mümkün. Stargate SG-1 Solitudes-1 1998 info-icon
Remember, the one that Ra put here might not have been the first. Hatırlayın, Ra'nın buraya koyduğu ilk olmayabilir. Stargate SG-1 Solitudes-1 1998 info-icon
The Goa'uld didn't build the Stargate system. Yıldız Geçidi Sistemi'ni Goa'uld'lar inşa etmedi. Stargate SG-1 Solitudes-1 1998 info-icon
Colonel, I can't see the surface yet... Albay, yüzeyi göremiyorum ... Stargate SG-1 Solitudes-1 1998 info-icon
it looks like it just keeps going up. sanki sürekli yukarı çıkacakmış gibi. Stargate SG-1 Solitudes-1 1998 info-icon
It was an honour... Seninle çalışmak... Stargate SG-1 Solitudes-1 1998 info-icon
serving with you. bir onurdu. Stargate SG-1 Solitudes-1 1998 info-icon
It would have to be in a remote location otherwise it would have been discovered by now. Uzak bir yerde olmalı yoksa şimdiye bulunurdu. Stargate SG-1 Solitudes-1 1998 info-icon
It could have even been buried until... Şimdiye kadar gömülü kalmış olmalı ... Stargate SG-1 Solitudes-1 1998 info-icon
recently otherwise the Goa'uld would have continued to use it. yoksa Goa'uld'lar kullanmaya devam ederdi. Stargate SG-1 Solitudes-1 1998 info-icon
Let us hope it is not still buried. Umalım da hala gömülü olmasın. Stargate SG-1 Solitudes-1 1998 info-icon
We're looking for radio transmissions on SG 1's emergency frequency. SG 1'in acil durum frekansındaki radyo iletimlerine bakıyoruz. Stargate SG-1 Solitudes-1 1998 info-icon
Co ordinate with air military listening posts around the entire globe. Tüm yerküredeki askeri dinleme karakollarıyla ortaklaşa çalışıyoruz. Stargate SG-1 Solitudes-1 1998 info-icon
when we first opened our Stargate, it used to shake A LOT. geçidimizi ilk çalıştırdığımızda, ÇOK fazla sarsılıyordu. Stargate SG-1 Solitudes-1 1998 info-icon
I mean, the ground, the whole facility, everything. Demek istediğim, zemin, tesis, herşey. Stargate SG-1 Solitudes-1 1998 info-icon
We've installed frequency dampers that limit that to only a slight vibration. Titreşim bastırıcıları kurduk, artık basit bir titreşimden daha fazlası olmuyor. Stargate SG-1 Solitudes-1 1998 info-icon
Okay, but what if the second gate doesn't have...those. Tamam, peki ya 2. geçitte yoksa... o şeylerden. Stargate SG-1 Solitudes-1 1998 info-icon
Would it shake enough to indicate its location on a seismometer? Sismometrede yerini belli edecek kadar sallar mı? Stargate SG-1 Solitudes-1 1998 info-icon
Damn right it would. Kahretsin, olabilir. Stargate SG-1 Solitudes-1 1998 info-icon
Run a search for all recent seismic activity worldwide. Dünya çapındaki yakın zamanlı sismik hareketlilikleri araştır. Stargate SG-1 Solitudes-1 1998 info-icon
Except for the chevrons glowed and there was a slight vibration. Sembollerin parlaması ve hafif titreşim dışında. Stargate SG-1 Solitudes-1 1998 info-icon
Captain Carter and Colonel O'Neill. Yüzbaşı Carter ve Albay O'Neill. Stargate SG-1 Solitudes-1 1998 info-icon
What happens when you dial your own phone number? Kendi evini çevirirsen ne olur? Stargate SG-1 Solitudes-1 1998 info-icon
Wrong person to ask. What happens when you dial your own phone number? Yanlış kişiye sordum. Kendi evinizi çevirirseniz ne olur? Stargate SG-1 Solitudes-1 1998 info-icon
You get a busy signal. Exactly. Meşgul sinyali alırsın. Kesinlikle. Stargate SG-1 Solitudes-1 1998 info-icon
What else could cause a vibration like that except if they were trying to dial home? Öyle bir titreşime başka ne sebep olabilir ki, eğer kendi evlerini çevirmiyorlarsa? Stargate SG-1 Solitudes-1 1998 info-icon
They couldn't get home. Eve ulaşamadılar. Stargate SG-1 Solitudes-1 1998 info-icon
I mean, even if the seventh symbol looked different... Demek istediğim, 7. sembol farklı bile görünse ... Stargate SG-1 Solitudes-1 1998 info-icon
the co ordinates of the two gates would still be exactly the same. iki geçidin koordinatları kesinlikle aynı olacaktır. Stargate SG-1 Solitudes-1 1998 info-icon
Colonel, I'm almost there. Albay, neredeyse vardım. Stargate SG-1 Solitudes-1 1998 info-icon
I'm gonna try and bring back help, Sir, I want you to hold that thought. Yardım getirmeye çalışacağım, efendim, bu fikre sarılmanızı istiyorum. Stargate SG-1 Solitudes-1 1998 info-icon
We got it! Antarctica! Bulduk! Antarktika! Stargate SG-1 Solitudes-1 1998 info-icon
The timing of the event is to the second... Olayın zamanlaması saniyesi saniyesine ... Stargate SG-1 Solitudes-1 1998 info-icon
including the event that Dr. Jackson experienced a few hours ago! Dr. Jackson'ın birkaç saat önce yaşadığıyla tutuyor! Stargate SG-1 Solitudes-1 1998 info-icon
Latitude et longitude? Yes Sir! Enlem ve boylam ? Evet efendim! Stargate SG-1 Solitudes-1 1998 info-icon
It's only about 50 miles out of McMurdo! McMurdo'nun 50 mil uzağında! Stargate SG-1 Solitudes-1 1998 info-icon
General, permission... Granted! General, izin... Verildi! Stargate SG-1 Solitudes-1 1998 info-icon
Order McMurdo station to begin a search of those co ordinates NOW. McMurdo istasyonuna o koordinatlarda HEMEN araştırma yapması emri ver. Stargate SG-1 Solitudes-1 1998 info-icon
It's an ICE PLANET. Bu bir BUZ GEZEGENİ. Stargate SG-1 Solitudes-1 1998 info-icon
That's all there is as far as the eye can see. Gözümün gördüğü yer boyunca başka birşey yok. Stargate SG-1 Solitudes-1 1998 info-icon
No chance. Hiç şans yok. Stargate SG-1 Solitudes-1 1998 info-icon
I'm here, Jack. Buradayım, Jack. Stargate SG-1 Solitudes-1 1998 info-icon
Froid. Froid. Stargate SG-1 Solitudes-1 1998 info-icon
old, so cold... yaşlı, üşümüş... Stargate SG-1 Solitudes-1 1998 info-icon
It was an honour surfing with you too, Colonel. Sizinle de sörf yapmak bir onurdu, Albay. Stargate SG-1 Solitudes-1 1998 info-icon
McMurdo, this is rescue team Charlie, we found them, over. McMurdo, bu kurtarma takımı Charlie, onları bulduk, tamam. Stargate SG-1 Solitudes-1 1998 info-icon
As is Colonel O'Neill. Albay O'Neill da. Stargate SG-1 Solitudes-1 1998 info-icon
Let's get them in the chopper. Onları helikoptere götürün. Stargate SG-1 Solitudes-1 1998 info-icon
Colonel he's bleeding internally. Albay iç kanaması var. Stargate SG-1 Solitudes-1 1998 info-icon
We know, Captain, don't worry, he's going to be alright. Biliyoruz, Yüzbaşı, endişelenme, iyi olacak. Stargate SG-1 Solitudes-1 1998 info-icon
you came through the Stargate for us... bizim için geçitten geçtiniz... Stargate SG-1 Solitudes-1 1998 info-icon
Not exactly Captain. Tam olarak değil Yüzbaşı. Stargate SG-1 Solitudes-1 1998 info-icon
A team from the SGC will be coming within the hour to secure this area. SGC'den (ÇN: StarGate Command = Yıldız Geçidi Komuta Merkezi) bir ekip bir saat içinde alanı koruma altına almaya gelecek. Stargate SG-1 Solitudes-1 1998 info-icon
In the meantime let's get these people home. O arada bu insanları evlerine götürelim. Stargate SG-1 Solitudes-1 1998 info-icon
in 1980... uh... 1980'de... uh.... Stargate SG-1 Solitudes-2 1998 info-icon
Ah! God... ah... My chute... Ah! Tanrım... ah.... Paraşütüm ... Stargate SG-1 Solitudes-2 1998 info-icon
That's a great splint. Stop! Stop... ah... Bu harika bir tahta. Dur! Dur... ah... Stargate SG-1 Solitudes-2 1998 info-icon
or anywhere along... here. ya da tüm bu yol boyunca biryere... yönlendirmişse. Stargate SG-1 Solitudes-2 1998 info-icon
No... batteries... Piller...bitti... Stargate SG-1 Solitudes-2 1998 info-icon
Night... Oh... Colonel...! İyi geceler...Oh....Albay....! Stargate SG-1 Solitudes-2 1998 info-icon
I.. I'm missing something. Birşeyi atlıyorum. Stargate SG-1 Solitudes-2 1998 info-icon
ah... work... ah...çalış... Stargate SG-1 Solitudes-2 1998 info-icon
Okay, but what if the second gate doesn't have... those. Tamam, peki ya 2. geçitte yoksa... o şeylerden. Stargate SG-1 Solitudes-2 1998 info-icon
Sorry I haven't changed, sir. The message said it was urgent. Özür dilerim değişemedim, efendim. Mesaj acil olduğunu söylüyordu. Stargate SG-1 Space Race-1 2003 info-icon
It's good to see you again. You too. What brings you here? Seni tekrar görmek güzel. Seni de. Seni buraya getiren ne? Stargate SG-1 Space Race-1 2003 info-icon
When last we spoke, you reiterated your desire for access to Serrakin technology. Son kez konuştuğumuzda Serrakin teknolojisine ulaşma isteğini yeniden dile getirmiştin. Stargate SG-1 Space Race-1 2003 info-icon
Yet diplomacy between our respective leadership has been slow to develop. Liderlerimiz arasındaki diplomasinin gelişimi oldukça yavaş. Stargate SG-1 Space Race-1 2003 info-icon
I'm sure they're just being cautious. As I told Hammond and Dr Jackson, Eminim sadece tedbirli olmaya çalışıyorlardır. Hammond ve Dr Jackson'a dediğim gibi,... Stargate SG-1 Space Race-1 2003 info-icon
I am here to offer you full access to the ion propulsion engine on the Seberus. ...buraya Seberus iyon motoru konusunda bilgiye tamamen erişebilmenizi önermeye geldim. Stargate SG-1 Space Race-1 2003 info-icon
Sir, this could... I read your report, Major. Efendim, bu... Raporunuzu okumuştum, Binbaşı. Stargate SG-1 Space Race-1 2003 info-icon
I won't debate the value of the technology, but there's more. Bu teknolojinin değerini tartışmıyorum, ama daha fazlası var. Stargate SG-1 Space Race-1 2003 info-icon
In return, I would like your help... Karşılığında, yardımınızı istiyorum... Stargate SG-1 Space Race-1 2003 info-icon
to win a race. ...bir yarışı kazanmak için. Stargate SG-1 Space Race-1 2003 info-icon
It is called the Loop of Kon Garat. Adı Kon Garat Parkuru. Stargate SG-1 Space Race-1 2003 info-icon
Every year, the largest corporation on my planet, known as Tech Con Group, Her yıl, bu yarışı kazananı, gezegenimdeki en büyük şirket, Tech Con Grubu,... Stargate SG-1 Space Race-1 2003 info-icon
awards an extremely lucrative contract to the winner of the Loop. ...çok cazip bir kontratla ödüllendiriyor. Stargate SG-1 Space Race-1 2003 info-icon
(Daniel) A contract? Bir kontrat? Stargate SG-1 Space Race-1 2003 info-icon
It is a time tested method to find the most able pilot with the best ship for the job. En iyi gemiyi en iyi yöneten pilotun zamana karşı yarışı. Stargate SG-1 Space Race-1 2003 info-icon
The race is open to anyone. There are few rules. Yarış herkese açık. Yalnızca bir kaç kural var. Stargate SG-1 Space Race-1 2003 info-icon
The winner's ship must arrive first and intact. Kazananın gemisi finişe ilk gelmeli, tek parça olarak. Stargate SG-1 Space Race-1 2003 info-icon
The government of your planet is letting you share advanced technology with us Hükümetiniz bize bu teknolojiyi elde edebilmemiz için karşılığında... Stargate SG-1 Space Race-1 2003 info-icon
in exchange for us helping you to win a race? ...bir yarışı kazanmanıza yardım etmemizi mi öneriyor? Stargate SG-1 Space Race-1 2003 info-icon
I have arranged for a small group of you to come to Hebridan on a diplomatic visit. Aranızdan küçük bir grubun Hebridan'a diplomatik bir gezi yapmanızı ayarladım. Stargate SG-1 Space Race-1 2003 info-icon
There is no rule preventing you from helping me, Bana yardım edebilmenizi engelleyen bir kural yok,... Stargate SG-1 Space Race-1 2003 info-icon
and what you learn while you're there... ...ve oradayken neler öğrendiğiniz hakkında... Stargate SG-1 Space Race-1 2003 info-icon
So, unofficially. Yani, gayriresmi. Stargate SG-1 Space Race-1 2003 info-icon
How can we help? Major! Nasıl yardım edebiliriz? Binbaşı! Stargate SG-1 Space Race-1 2003 info-icon
Can't hurt to ask, can it, sir? Sormaktan bir şey çıkmaz, değil mi, efendim? Stargate SG-1 Space Race-1 2003 info-icon
The power you used to recharge the Seberus when I was stranded... Ben çaresiz durumdayken Seberus'a güç verdiğiniz reaktör... Stargate SG-1 Space Race-1 2003 info-icon
A naqahdah generator. The Seberus has been through a lot. Bir naqahdah reaktörü. Seberus çok şey atlatmıştı. Stargate SG-1 Space Race-1 2003 info-icon
But my diagnostic analysis of its systems showed greatly improved efficiency Ancak sistemlerini araştırdığımda naqahdah jeneratörü ile güç verildiğinde... Stargate SG-1 Space Race-1 2003 info-icon
when supplemented by the naqahdah generator. ...verimliliğinin oldukça arttığını tespit ettim. Stargate SG-1 Space Race-1 2003 info-icon
I'd like to participate. Ben de katılmak isterim. Stargate SG-1 Space Race-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155146
  • 155147
  • 155148
  • 155149
  • 155150
  • 155151
  • 155152
  • 155153
  • 155154
  • 155155
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim