• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155195

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Here is the Stargate. Here is the temple. İşte Yıldız Geçidi. İşte tapınak. Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
Good drawing. Thank you. İyi çizim. Sağol. Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
Where was the first device found? İlk alet nerede bulundu? Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
Then the second device is... O zaman ikinci alet... Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
Your assuming the Goa'ulds just shut them down and left them in place. Farzediyorsun ki Goa'uld'lar cihazları kapatıp burayı terkettiler. Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
That is correct. I'm sorry Teal'c. Bu doğru. Üzgünüm Teal'c. Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
Your calculations could be way off. Connor doesn't have time for us to be wrong. Hesaplamaların yanlış olabilir. Connor yanlışı düzeltecek kadar yaşamayabilir. Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
I'll go after him. You try to find that second device. Peşinden gideceğim. Siz 2. aleti bulun. Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
I'll try to meet you back here. Sizinle burada buluşmaya çalışacağım. Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
This place is like where the other one was found on the far side of the temple. Bu yer tapınağın ötesinde diğerinin bulunduğu yere benziyor. Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
This is like solid rock, well never be able to get through this. Sert kaya, bunun içinden geçemeyiz. Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
Stand aside. Kenarda dur. Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
I just hope it still functions. Umarım hala çalışıyordur. Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
Are you sure? I've come all this way. Emin misin? Bütün bu yolu geldim. Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
Think we can pick up the pace a little bit here? Sanırım biraz hızlansak iyi olacak. Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
You know we'd love to stick around but some brain dead sycophant... Bilirsin kalmak isterdik ama bir psikopat... Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
...left my buddy out here to die. ...arkadaşımı burada ölüme terketti. Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
So were out of here. Öyleyse gidiyoruz. Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
The control board seems to follow the same basic circuitry patterns... Kontrol paneli geçit teknolojisiyle... Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
...as the gate technology. ...aynı düzende. Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
Just turn it on. Sadece çalıştır. Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
What is I can't? Ya yapamazsam? Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
I see everything's working out just as we planned. Görüyorum ki herşey planladığımız gibi. Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
No! Alright I'll... Hayır! Tamam, ben... Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
Wait, your going to turn this thing on in here? Bekle, onu burada mı çalıştıracaksın? Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
Do it now. Yap, şimdi. Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
If it works, I'll spare him. Çalışırsa onu serbest bırakacağım. Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
Everyone is being forced to gather at the circle of the gods. Tanrıların çemberinde toplanmaya zorlanıyorlar. Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
The Stargate. Yıldız geçidi. Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
Today is a great day! Bugün büyük gün! Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
The sun stood still in the heavens, Güneş cennette ayağa kalktı, Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
...and hasted not to go down about a whole day. ...ve inmekte acele etmiyor. Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
I have the power to help, Size yardım edecek gücüm var, Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
...and to cast down. ...ve büyüyü yıkacak! Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
But fear not, Ama korkmayın, Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
...stand still, ...Dayanın, Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
...and see the salvation of the Lord. ...Tanrınızın kurtuluşuna tanıklık edin. Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
...we will bury the doorway, ...geçidi gömeceğiz, Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
...that brings forth demons who threaten to undo us. ...bize tehdit getiren şeytanların geldiği geçidi. Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
I will send those evil... Dünyamızı ele geçirmeye gelen bu kötüleri ... Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
...undoers who have already invaded our world, geldikleri cehenneme ..., Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
...back to the hell from whence they came. ...geri göndereceğim. Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
Fear not, for I the lord your god, control... Korkmayın, benim için tanrınız için... Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
...the gateway to the underworld. ...yeraltı dünyasına açılan kapıyı kontrol edeceğim. Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
You said you wouldn't kill them. Onları öldürmeyeceğini söylemiştin. Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
I'm not, I'm sending them back to Earth. Öldürmüyorum, Dünya'ya geri gönderiyorum. Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
Without sending the signal to open the iris they'll die. Gözü açacak sinyali göndermezsen ölürler. Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
Please Sam, I'm having a moment here. Lütfen Sam, önemli bir anı yaşıyorum burada. Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
I am the lord your god, Ben tanrınızım, Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
...there is nothing I cannot do. ...yapamayacağım şey yok. Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
No one is greater then I. Kimse benden üstün değil. Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
No one is more powerful then I. Kimse benden güçlü değil. Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
Throw them in. Atın onları. Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
Listen to me, Beni dinleyim, Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
...no matter what Jonas has shown you or done for you, he is not a god. ...Jonas size ne yapmış olursa olsun, o tanrı değil. Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
Don't you listen to him! Onu dinlemeyin! Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
They are demons, agents of the devil! Onlar şeytanın casusları! Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
I am your savior! Ben kurtarıcınızım! Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
Were not demons, for crying out loud. Tanrı aşkına, biz şeytan falan değiliz. Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
This is not magical power. Bu sihir değil. Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
It is called a gun, and it is a machine. Buna tabanca denir, bu bir makine. Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
Do as I say! Or you will all die! Ne diyorsam yapın! Yoksa hepiniz ölürsünüz! Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
Do as he says and you WILL die. Ne diyorsa yapın yoksa ölürsünüz! Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
Do not betray me, bana ihanet etmeyin, Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
...after all I have done for you! ...size yaptıklarımdan sonra! Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
I promised you I would bring you out of the caves, into the light. Size mağaralarınızdan çıkarma sözü verdim, ışıkta yaşama. Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
I fulfill that promised. sözümü tutuyorum. Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
Behold... Tanıklık edin... Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
...the magical power that belongs to your god! ...tanrınızın sihir gücüne! Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
I give you the sun. Size güneşi veriyorum. Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
I give you the world. Size dünyayı veriyorum. Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
What's wrong? I don't know! Sorun ne? Bilmiyorum! Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
Fix it! It's a machine, Tamir et! O bir makine, Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
I can make it work, and so can you, just like Jamala there can fire that staff. Onu çalıştırabilirim, sen de, Jamala'nın o silahı çalıştırması gibi. Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
Now I'll show you how, there are two devices. Şimdi nasıl olduğunu göstereceğim, 2 alet var. Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
And both must be turned on for the shield to work. Watch. Kalkanın çalışması için ikisi de çalıştırılmalı. Seyredin. Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
I'm taking you with me! Benimle geliyorsun! Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
Uh, I think we're ready. Uh, Sanırım hazırız. Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
Think we should tell them to bury the gate after we're gone? Gittikten sonra geçidi gömmelerini söylemeli miyiz? Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
Teal'c seems to think the Goa'uld won't be back. Teal'c Goa'uld'ların dönmeyeceğini düşünüyor. Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
...maybe we should come back and check on these guys. ...Belki de dönüp bu insanları arada bir kontrol etmeliyiz. Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
I think we've done enough, don't you? Yeterince şey yaptık sanırım, değil mi? Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
Something else on your mind? Aklında olan birşey? Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
I had the chance to end this, Colonel, he literally asked me to do it. Bunu durduma şansım vardı, Albay, açıkça sordu bana. Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
Killing a man is no badge of honor, captain. Birini öldürmek onur madalyası değildir, Yüzbaşı. Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
Look, I'm no expert on this thing. Bak,bu şeyde uzman değilim. Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
I generally read one commandment, and I think it's the first. Genelde tek cüz okurum, o da ilkidir. Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
I am the Lord your God, and you shall take no other God's before me? Ben Tanrı'nızım ve benden başka Tanrı mı tanırsınız? Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
Okay, so it's not the first one. Tamam, bu ilkinde değil. Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
I'm talking about the "No Killing" one. Ben "cinayet yok"kısmından bahsediyorum. Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
No matter what the reason, every time you break it, Nedeni ne olursa olsun, bu kuralı her çiğnediğinde, Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
...you take one step closer to Hanson. ...Hanson'a bir adım daha yaklaşıyorsun. Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
So, you going to be alright? Öyle iyi olacaksın, değil mi? Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
The world outside the caves... Mağaralar dışındaki dünya... Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
...it's very big, yes? ...çok büyük, değil mi? Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
Yeah, it's bigger then you can imagine. evet, hayal ettiğinden daha büyük. Stargate SG-1 The First Commandment-1 1997 info-icon
Go. Go! Yürü, yürü!!! Stargate SG-1 The First Commandment-2 1997 info-icon
There should be a road up here or something or... Jack? Buralarda bir yol olması gere... ...Jack? Stargate SG-1 The First Commandment-2 1997 info-icon
Frakes... he... Frakes...o... Stargate SG-1 The First Commandment-2 1997 info-icon
... he wasn't the same after that. Your saying that's what sent him over the edge, the sun? ...ondan sonra aynı kişi değildi. Diyorsun ki, ona kafayı sıyırtan şey, güneşti. Stargate SG-1 The First Commandment-2 1997 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155190
  • 155191
  • 155192
  • 155193
  • 155194
  • 155195
  • 155196
  • 155197
  • 155198
  • 155199
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim