• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155265

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I gave you an order! Sana bir emir vermiştim! Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
Someone would have set off this trap eventually. Birisi eninde sonunda nasıl olsa bu tuzağı çalıştıracaktı. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
It is just as well. Zaten az önce öyle oldu. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
One of your own men is dead. Kendi adamlarından biri öldü. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
Where I come from, that tends to make a commander a little upset! Benim geldiğim yerde, bu bir komutanı biraz sinirlendirir. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
Where I come from, casualties are to be expected. Benim geldiğim yerde, görev kayıpları olması beklenen bir şeydir. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
We still need to find a way out of here. (crumbling) Hala buradan çıkmanın bir younu bulmalıyız. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
Shouldn't we open this first, make sure there's no one home? Önce şunu açıp, içeride birisinin olup olmadığından emin olsak iyi olmaz mı? Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
Teal'c, ever seen anything like this? Indeed I have not. Teal'c, hiç daha önce buna benzer bir şey görmüş müydün? Gerçekten, görmemiştim. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
It's like someone tried to seal the sarcophagus from the outside. Sanki birisi taşmezarı dışarıdan kapatmaya çalışmış. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
Kirensky's team must have cut it open with a blowtorch. Kirensky'nin ekibi bunu kaynak makinasıyla kesip açmış olmalı. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
There's no crystal. There's no button to open it. Kristal yok. Açmak için herhangi bir düğme yok. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
Oh, for cryin' out loud! I'll do it myself. Oh, tanrı aşkına! Bunu kendim yapacağım. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
So much for Marduk. Marduk için bu kadar. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
I thought a sarcophagus could keep one alive indefinitely. Taşmezarın birisini sonsuza kadar canlı tutabileceğini düşünürdüm. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
Perhaps it malfunctioned. I don't think that's what killed him. Belki bozulmuştur. Onu öldüren şeyin bu olduğunu düşünmüyorum. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
These bones exhibit the same markings as the skeleton we found. Bu kemiklerde de bulduğumuz iskeletteki diş izlerinin aynıları var. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
Whatever killed the Russian soldier killed the Goa'uld as well. Rus askerini öldüren her neyse, Goa'uld'u da o öldürmüş. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
How'd it get in there? Paki bunun içine nasıl girmiş? Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
Better question is, where is it now? Daha iyi soru ise, şu anda nerede olduğu? Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
Sir, we've got a problem. We've got a lot. Be more specific. Efendim, bir sorunumuz var. Çok sorunumuz var. Daha ayrıntılı konuş. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
We can stretch out our food rations, but our water's limited to five days. Yiyecek sorunumuzu biraz geciktirebiliriz, ama suyumuz yalnızca beş gün yeter. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
We won't be here that long. Burada o kadar uzun süre kalmayacağız. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
So now what do we do? Öyleyse şimdi ne yapacağız? Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
We can use plastic explosive to blast a hole in the entrance. Plastik patlayıcı kullanarak girişte bir delik açabiliriz. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
Yeah, that might work. Evet, bu işe yarayabilir. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
Might also bury us under a ton of ziggurat. Aynı zamanda tonlarca zigguratı tepemize de yıkabilir. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
The colonel is right, Major. Albay haklı, Binbaşı. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
The time has not yet come for such desperate measures. Bu kadar umutsuzca bir hareketin henüz zamanı gelmedi. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
What about this writing? Any mention of a back door? Yazıtlardan ne haber? Arka kapıdan bahsediyor mu? Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
No. This portion of the text deals with the final fate of Marduk. Hayır. Yazıların bu bölümü Marduk'un kaderinin sonu ile ilgili. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
I think we know the final fate of Marduk. Sanırım kaderinin ne olduğunu biliyoruz. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
Apparently he was so evil his priests rebelled against him. Görünüşe göre, o kadar kötü biriymiş ki, rahipleri ona karşı ayaklanmış. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
They sealed him in the sarcophagus and placed some thing in there with him. Onu taşmezarın içine bir şey ile beraber koyup kilitlemişler. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
There's no direct translation, but I assume it refers to the creature that ate him. Tam bir çevirisi yok, ama sanırım onu yiyen yaratığı anlatıyor. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
He was eaten alive? Canlı canlı mı yenmiş? Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
The sarcophagus would've tried to keep him alive, so it would've taken a while. Taşmezar onu hayatta tutmaya çalışmış olmalı, bu nedenle oldukça uzun sürmüş olabilir. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
OK. That's officially the worst way to go. Tamam. Bu resmen, ölmenin en kötü yolu. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
It would seem his fate is well deserved. Marduk would have died eventually, Kaderini hak etmiş gibi görünüyor. Marduk zamanla ölmüş,... Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
but the creature must've stayed alive until Major Kirensky and his men came along. ...ama yaratık Binbaşı Kirensky ve ekibi gelene kadar içeride canlı olarak kalmış olmalı. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
They let it out. It killed them. Onun dışarıya çıkmasını sağladılar. O da onları öldürdü. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
We've only found one body. Yalnızca bir ceset bulduk. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
All right, here's the deal. We're gonna search this place top to bottom. Evet, durum şu. Burayı tepeden tırnağa arayacağız. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
We're lookin' for a way out and the rest of Kirensky's team. Everybody got that? Dışarıya bir yol bulacağız ve Kirensky'nin adamlarının gerisini arayacağız. Herkes anladı mı? Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
I'd like to stay and finish this translation. It might be useful. Ben kalıp çeviriyi bitirmek istiyorum. Yararlı olabilir. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
Fine. The rest of us'll pair off. İyi. Geri kalanımız ikişerli olarak ayrılacağız. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
Teal'c, you're with Zukhov. Carter with Tolinev. Major, you're with me. Teal'c, sen Zukhov'la berabersin. Carter Tolinev'le. Binbaşı, siz benimlesiniz. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
Hold it. I got something. Bir dakika. Bir şey buldum. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
It looks like some sort of cocoon. It's empty. Bir çeşit kozaya benziyor. Boş. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
I thought I heard something. Sanırım bir şey duydum. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
It's Britski. Bu Britski. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
Colonel Zukhov and I have found additional skeletal remains, Albay Zukhov ve ben bazı ekipman ve kişisel eşyalarla beraber... Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
along with equipment and personal items. ...iskelet kalıntıları bulduk. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
Any sign of... a creature? Yaratıktan...herhangi bir iz var mı? Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
Negative. Colonel O'Neill, this is Zukhov. Olumsuz. Albay O'Neill, ben Zukhov. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
I have what appears to be Britski's personal log. Sanırım Britski'nin kişisel günlüğünü buldum. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
All right, take it back to Daniel. We'll have him look at it. Tamam, onu Daniel'a götür. Ona bir baksın. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
Colonel Zukhov. Albay Zukhov. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
There it is again. İşte yine. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
(Carter) I don't see anything. Ben bir şey göremiyorum. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
It's around here somewhere. Buralarda bir yerlerde. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
Daniel, report! Daniel, cevap ver. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
Carter, what's your situation? Carter, durumunuz nedir? Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
Carter! I'm all right. Carter! Ben iyiyim. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
What happened? The creature attacked us. Ne oldu? Yaratık bize saldırdı. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
I think she's going into shock. Get her to the main chamber. Teal'c. Sanırım şoka giriyor. Ana odaya götürün. Teal'c. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
Sir, it's still alive. Efendim, hala hayatta. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
Well, we'll kill it. İyi, onu öldürürüz. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
No, that's not what I mean. I sensed a presence. Hayır, onu kastetmemiştim. Varlığını hissettim. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
What are you talking about? The Goa'uld symbiote. It's still alive. Sen neden bahsediyorsun? Goa'uld ortakyaşamı. O hala hayatta. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
It's inside that thing. O şeyin içinde. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
The creature must have injected her with venom. Her body's shutting down. Yaratık zehirini ona enjekte etmiş olmalı. Vücut fonksiyonları durmaya başladı. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
What can we do? I've given her epinephrine for now. Ne yapabiliriz? Ona epinefrin verdim. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
If we don't get her back to the SGC soon, she won't make it. Eğer onu yakın zamanda üsse geri götüremezsek, başaramayacak. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
The same thing happened to the other team, according to Dr Britski's journal. Dr Britski'nin günlüğüne göre, diğer takımdakilere de aynı şey olmuş. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
The creature escaped the sarcophagus, attacked Kirensky, Yaratık taşmezardan kaçtı, Kirensky'e saldırdı,... Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
he was dead within two hours. ...Kirensky iki saat içerisinde öldü. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
Any mention of the others? Diğerlerinden bahsedilmiş mi? Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
Two people died when a passageway collapsed... Geçiş çöktüğünde iki adam öldü... Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
And... the last entry reads: Ve...son notlar: Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
"I'm all alone now. There is no escape. Only one course of action remains." "Artık yapayalnızım. Kaçış yok. Yalnızca tek bir seçenek kaldı." Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
A cyanide pill. They were given to all Russian Stargate personnel. Siyanür hapı. Tüm Rus geçit personeline verilmişti. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
Colonel, we no longer have a choice. Albay, başka seçeneğimiz kalmadı. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
We must use the C4. We're not done searching yet, Colonel. C4'ü kullanmak zorundayız. Henüz araştırmayı bitirmedik, Albay. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
Tolinev is running out of time. I'm well aware of that, Colonel. Tolinev'in zamanı azalıyor. Bunun oldukça farkındayım, Albay. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
But we risk no more lives until we've exhausted our options. Ancak diğer seçenekleri bitirmeden başka herhangi birisinin hayatını tehlikeye atmayacağız. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
Look at this. It's a sketch of an artefact Dr Britski found inside the sarcophagus. Şuna bakın. Bu Dr Britski'nin taşmezarın içinde bulduğu şeyin bir çizimi. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
He thought it might be the Eye of Tiamat. Bunun Tiamat'ın Gözü olduğunu düşünüyormuş. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
Find anything like this with the journal? Günlükle beraber buna benzer bir şey buldun mu? Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
There was nothing but old equipment. Then where is it? Eski bir kaç ekipman dışında bir şey yoktu. O halde nerede? Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
Colonel, surely the recovery of this artefact is no longer a priority. Albay, bu nesneyi bulmak artık kesinlikle bir öncelik taşımıyor. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
It never was a priority. Hiçbir zaman bir önceliği yoktu ki. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
This was supposed to be a rescue mission. Bu bir kurtarma göreviydi. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
It would appear there is no one left to rescue. Görünüşe göre kurtaracak kimse kalmamış. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
Well, I wouldn't say that. Ben öyle demezdim. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
Looks like blood. (crumbling) Kana benziyor. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
Colonel, this is Carter. Albay, ben Carter. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
Sir, Teal'c and I found traces ofblood. I think I may have wounded the creature. Efendim, Teal'c ve ben bazı kan izleri bulduk. Yaratığı yaralamış olabileceğimi düşünüyorum. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
Won't its snake fix it? Yılanı onu iyileştirmez mi? Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
Depends on how bad the injury is, sir. Yarasının durumuna bağlı, efendim. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155260
  • 155261
  • 155262
  • 155263
  • 155264
  • 155265
  • 155266
  • 155267
  • 155268
  • 155269
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim