• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155266

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
All right. Stay sharp. Tamam. Tetikte olun. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
Her pulse is getting weak. Nabzı zayıflıyor. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
Yes, you go down the dark hallway alone and I'll wait here in a dark room alone. Evet, sen o karanlık koridora tek başına git ve ben de bu karanlık odada tek başıma bekleyeyim. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
A dead end. Çıkmaz yol. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
Yeah. I guess we should have considered taking that left. Evet. Sanırım o ayrımdan sola dönmeliydik. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
Colonel, we both know there's only one way out of here. Albay, ikimiz de buradan çıkmanın tek yolu olduğunu biliyoruz. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
Any blast big enough to put a hole in that door is gonna bring everything down. O kapıda bir delik açmak için yeterli güçte bir patlama herşeyi tepemize yıkacaktır. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
I'm willing to take the chance. Yeah, well, I'm not. Ben bunu denememiz konusunda istekliyim. Evet, iyi, ben değilim. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
What about Lieutenant Tolinev? Peki ya Teğmen Tolinev? Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
Aren't casualties to be expected? Kayıplar beklenebilirdi, değil mi? Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
It's obvious you're not capable of taking the necessary risks. Şu açık ki, gerekli riskleri alabilecek kapasiteye sahip değilsin. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
No, we take risks. But we don't hand out cyanide pills. Hayır, riskleri alırız. Ancak biz siyanür hapları dağıtmayız. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
And we don't leave our people behind. Ve geride insanlarımızı bırakmayız. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
Is it just me, or have we been down this passageway before? Bana mı öyle geliyor, yoksa buradan daha önce de geçtik mi? Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
Indeed we have. Gerçekten geçmiştik. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
This place is like a maze. Burası labirent gibi. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
Perhaps we should return... (gasps) Belki de geri dönmeliyiz. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
It's not moving. I'm not sensing anything. Hareket etmiyor. Hiç bir şey hissetmiyorum. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
Nor am l. Ben de. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
There is no symbiote inside this creature. Bu yaratığın içinde ortakyaşam yok. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
It could have left the body when it realised it couldn't heal the wound. Yarayı iyileştiremeyeceğini anladıysa vücudu terketmiş olabilir. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
It would not survive for long under those circumstances. Bu koşullar altında çok fazla dayanamaz. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
Unless it found a new host. Eğer yeni bir konukçu bulamazsa. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
(Carter) Colonel O'Neill. Go ahead. Albay O'Neill. Devam et. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
We found the creature. It's dead. Yaratığı bulduk. Ölmüş. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
That's good news. Only problem is the symbiote's not in it. Bu iyi haber. Tek problem ortakyaşam içinde değil. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
That's a bit disconcerting. Sir, as you know, Bu işleri biraz karıştırır. Efendim, bildiğiniz gibi,... Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
Teal'c's body cannot sustain a symbiote as long as he carries a larval Goa'uld. ...Teal'c'in vücudu bir Goa'uld larvası taşıdığı için ortakyaşam barındıramaz. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
And he doesn't sense a Goa'uld in me, so... Ve benim içimde bir Goa'uld hissetmiyor, bu durumda... Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
that leaves Daniel, Major Vallarin and... well, the two ofyou, sir. ...geriye Daniel, Binbaşı Vallarin ve... siz ikiniz kalıyorsunuz, efendim. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
Drop the weapon. I don't think so. At silahı. Sanmıyorum. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
I know it's not me. And I know it's not me. Benim içimde olmadığını biliyorum. Ve ben de içimde olmadığını biliyorum. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
Colonel, respond. Albay, cevap verin. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
Get back to the main chamber. Check on Daniel and Vallarin. Ana odaya dönün. Daniel ve Vallarin'i kontrol edin. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
I'll see you there in a bit. Roger that, sir. Birazdan sizinle orada görüşürüz. Anlaşıldı, efendim. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
I'm not kiddin', Zukhov. I'll shoot ya. Dalga geçmiyorum, Zukhov. Seni vuracağım. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
This is beginning to make sense. Is it? Şimdi anlam kazanmaya başladı. Öyle mi? Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
If you were the Goa'uld, Eğer Goa'uld sensen,... Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
you might not want to leave until you found the Eye of Tiamat. ...Tiamat'ın Gözü'nü bulana dek ayrılmak istemezdin. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
It would explain your reluctance to use explosives. Bu senin patlayıcı kullanma konusundaki isteksizliğini açıklıyor. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
And if you were the Goa'uld and you'd been stuck in this dump for 2,000 years, Ve eğer Goa'uld sensen ve bu çöplüğe 2,000 yıldır hapis kaldıysan,... Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
you might not think about anything except getting out of here. ...buradan çıkmak dışında hiç bir şey düşünmezdin. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
Which would explain why you're willing to take such an insane risk. Bu da senin neden böyle çılgınca bir risk alma istegini açıklıyor. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
Then it would seem we have a problem. Öyleyse görünüşe göre bir problemimiz var. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
Hey, guys. I just finished translating this section... Whoa! Hey, beyler. Az önce bu bölümün tercüme işini bitirdim... Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
I do not sense the presence of a Goa'uld. Me neither. Goa'uld varlığı hissetmiyorum. Ben de. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
Well, thank you. So what were you gonna say? İyi, teşekkürler. Ne söylüyordun? Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
I was gonna say that I just finished translating a section of the text. Diyordum ki, yazının tercüme işini az önce bitirdim. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
It says Marduk used to emerge from his temple and appear amongst his people, Diyor ki, Marduk tapınağından beyaz bir ışığa binerek çıkıp... Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
riding a beam of white light. ...halkının arasına karışırmış, bir beyaz ışıkla. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
A ring transporter? Yeah. Bir aktarım halkası mı? Evet. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
There's a good chance it might be right here in this room. Bu odada olma olasılığı yüksek. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
Colonel Zukhov? In here. Albay Zukhov? Burada. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
(speaks Russian) Don't be an idiot, Zukhov. Aptal olma, Zukhov. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
It could just as well be him. (distorted) Very true. Sadece o da olabilir. Çok doğru. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
Where is the Eye of Tiamat? Tiamat'ın Gözü nerede? Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
You forget, Colonel, that I retain all the knowledge of my host. Konukçumun tüm bilgisine sahip olduğumu unutuyorsunuz, Albay. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
And he was well aware of your secret orders to obtain alien technology. Ve aynı zamanda sizin yabancı teknolojiler elde etme konusunda aldığınız gizli emirlerin de farkında. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
You were to bring the Eye back to your superiors. Gözü üstlerinize götürecektiniz. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
I have no secret orders. Ben gizli emirler almadım. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
Yup. It's here. Burada. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
We gotta tell the colonel. Not until we're sure he's not a Goa'uld. Albay'a söylemeliyiz. Goa'uld olmadığından emin olana kadar olmaz. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
Teal'c, what are you doing? We must find a way to engage the rings. Teal'c, ne yapıyorsun? Diskleri çalıştırmanın bir yolunu bulmak zorundayız. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
An interesting weapon. İlginç bir silah. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
It's obviously capable of inflicting severe pain, as well as death. Öldürebildiği gibi, oldukça dayanılmaz acılar da verebilir. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
Shall I test it on your new friend? Bunu yeni arkadaşın üzerinde deneyeyim mi? Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
I have the Eye. Göz bende. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
Give it to me and I will spare you. Onu bana ver ve seni bağışlayayım. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
I'm sorry, Colonel. I was acting under orders. Üzgünüm, Albay. Emirlere uygun davranıyordum. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
Don't give it to him. Don't. Onu ona verme. Verme. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
No one else will die because of me. Benim yüzümden başka biri daha ölmesin. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
Give me the Eye. Gözü bana ver. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
What's that? Colonel O'Neill? O ne? Albay O'Neill? Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
What happened? The Goa'uld was in Vallarin. Ne oldu? Goa'uld Vallarin'in içindeymiş. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
Zukhovjust... took him out with a grenade. Zukhov onu....az önce el bombasıyla halletti. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
We found a ring transporter. Daniel says it'll take us to another temple nearby. Bir aktarma diski bulduk. Daniel onun bizi yakındaki başka bir tapınağa aktaracağını söylüyor. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
All right. I'll be there in a minute. Tamam. Bir dakika içinde orada olurum. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
I do not sense the presence of a Goa'uld. Goa'uld varlığı hissetmiyorum. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
Well, good. And I'm fine, by the way, thanks. Güzel. Ve bu arada, ben iyiyim, teşekkürler. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
How's Tolinev? OK, if we get out soon. Where's Zukhov? Tolinev nasıl? Eğer buradan hemen çıkarsak, iyi. Zukhov nerede? Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
One thing left to do here. Burada yapacak tek şey kaldı. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
Right, all set. Let's go. Colonel O'Neill! Doğru, her şey tamam. Hadi gidelim. Albay O'Neill! Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
You know, you guys always say that. Biliyor musun, hepiniz hep öyle dersiniz. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
Lieutenant Tolinev corroborates your story. Teğmen Tolinev anlattıklarınızı doğruluyor. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
So she was telling the truth. Öyleyse doğru söylüyordur. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
She will be debriefed again in Moscow, where she can speak more freely. Moskova'da tekrar ifade verecek, orada daha rahat konuşacaktır. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
I'm sure you'll be able to get her to say... Colonel, this isn't the time. Eminim ona söyletmek istediğiniz şeyleri... Albay, şimdi zamanı değil. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
General, Zukhov's secret orders put us all in jeopardy. I want that on the record. General, Zukhov'un aldığı gizli emirler hepimizi tehlikeye attı. Bunun kayıtlara geçmesini istiyorum. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
Your opinion is already a matter of public record, Colonel. Zaten sizin fikirleriniz herkes tarafından biliniyor, Albay. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
So is the fact that all your team survived, Sizin tüm takımınız sağ ve yalnızca bir Rus askeri... Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
yet only one Russian soldier made it back alive barely. ...zorlukla hayatta kaldığına göre. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
If your people understood the concept of chain of command... Eğer adamlarınız emir komuta zinciri konusunu biraz anlasalardı... Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
We are agreed. You were in command. Öyle karar vermiştik. Komuta sizdeydi. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
We also know which lives you were willing to sacrifice. Aynı zamanda kimlerin hayatlarını feda edeceğinizi de biliyorduk. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
We regret the loss of life and offer our condolences to the officers' families. Hayat kayıplarından dolayı üzgünüz ve ölenlerin ailelerine başsağlığı diliyoruz. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
I'm sure you also regret this Eye of Tiamat was buried with Zukhov, Eminim Zukhov ile beraber gömülen ve bir daha bulunamayacak olan... Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
never to be recovered? ...Tiamat'ın Gözü içinde üzgünsünüzdür. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
Perhaps it is best to admit we both made mistakes, huh? Belki de iki tarafında hatalar yaptığını kabul etmek en iyisi, ha? Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
Be better if you admitted you screwed up. Sizin işleri berbat ettiğinizi kabul etmeniz daha iyi olur. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
I will pass that sentiment along, Colonel. Yeah, please do. Bu düşüncenizi ileteceğim, Albay. Evet, lütfen iletin. Stargate SG-1 The Tomb-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155261
  • 155262
  • 155263
  • 155264
  • 155265
  • 155266
  • 155267
  • 155268
  • 155269
  • 155270
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim