• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155310

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Mitchell, Mitchell! Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
I thought I heard a noise. Bir şey duydum sandım. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Well, that would have been a hell of a story, Sir. Yeah. Şey, bu ne hikaye olurdu, efendim. Evet. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Shotgun...? Pompalı, ha? Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Thought you didn't like to hunt. Avlanmayı sevmediğinizi sanıyordum. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
I was up here last summer. Geçen yaz buradaydım. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Had a black bear come right through the kitchen door. Mutfak kapısından içeri siyah bir ayı girdi. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Phones are down. Telefonlar gitmiş. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
That happens. Bu oluyor. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Power could be out for a while, too. Elektrik de bir süre olmayabilir. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
That's quite a storm out there. Bayağı bir fırtına var. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
night, Sir. İyi geceler, efendim. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Night, Mitchell. İyi geceler, Mitchell. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
maybe I'm not the only one around here who needs to relax. ...belki burada rahatlaması gereken bir tek ben değilimdir. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
I'll try not to shoot you before morning. Sabah olana kadar seni vurmamaya çalışırım. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Thank you, Sir. Same here. Teşekkürler, efendim. Benden de aynısı. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Going somewhere, Mitchell? Bir yere mi gidiyorsun, Mitchell? Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
phones are still down, power's out, I figured we'd head back to ...telefonlar yok, elektrik gitti, düşündüm ki, gerçekliğe... Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
reality today. ...dönmemiz gerekli. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Unfortunately, the storm washed out the road into town. Ne yazık ki, fırtına yolu süpürüp atmış. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
The road... it's the only road in and out of here. Yol... Buradan tek çıkış o yol. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Looks like we're roughing it until they get it cleared. Yol açılana kadar buradayız. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Yes, Sir, but you're a powerful airforce General. You could order us up a chopper. Evet, efendim, ama siz önemli bir Hava Kuvvetleri generalisiniz. Bize helikopter çağırabilirsiniz. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
We don't use helicopters for our own personal transportation, Mitchell. Helikopterleri kişisel ihtiyaçlarımız için kullanmayız, Mitchell. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Right, Sir. Doğru, efendim. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Besides, I already checked. There wasn't one available. Ayrıca, çoktan kontrol ettim. Hazırda bir tane bile yoktu. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
It's just another day or so. Bir gün kadar daha. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
you'll be pleased to hear that all four members of SG 25 are going to be fine, ...SG 25'in bütün üyelerinin iyileşeceğini duymaktan memnun olacaksın,... Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
thanks in part to my handiwork with a Goa'uld healing device. ...benim Goa'uld iyileştirme cihazını beceriyle kullanmam sayesinde. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
I'm sure Dr. Lam appreciates the help. Eminim Dr. Lam yardımını takdir ediyordur. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
I see you haven't gotten over your phobia about sitting in Görüyorum ki General Landry'nin koltuğuna oturamama korkunu hala... Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
General Landry's chair. ...atlatabilmiş değilsin. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
I think it's about time a woman sat here. Bence artık buraya bir kadının oturmasının zamanıdır. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Actually, Dr. Elizabeth Weir sat there all the time when she ran the SGC. Aslında, Dr. Elizabeth Weir SGC'yi yönettiği sürece hep orada oturuyordu. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
She did? Öyle mi yaptı? Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Good for her. İyi yapmış. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
now that the deadly creature of P3 whatever has been dealt with, when do we go? ...P3 falan filandaki yaratık halledildiğine göre ne zaman gidiyoruz? Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
I just got a call from the Silver Creek sheriff's department. Silver Creek şerifinden az önce bir telefon aldım. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Apparently, there was a bad storm up there last night Anlaşılan, geçen gece bayağı kötü bir fırtına çıkmış ve... Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
and the road leading up to the area where the cabin is washed out and won't be reopened until tomorrow. ...dağ evine giden yolu heyelan almış götürmüş ve yarına kadar da açılmayacakmış. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
How unfortunate. Ne kadar yazık. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
I'm sure Colonel Mitchell agrees. Eminim Yarbay Mitchell da aynısını düşünüyordur. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
I'm sure the boys are having the time of their lives, getting up to all sorts of mischief. Eminim çocuklar günlerini gün edip, her türden yaramazlığı yapıyorlardır. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Yeah. I can just imagine. Evet. Hayal edebiliyorum. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
You're in for a treat, Colonel. Maceraya hazırlan, Yarbay. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Yes, Sir. I can see that. Evet, efendim. Bunu görebiliyorum. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
The fulvous whistling duck. Islık çalan yaban ördeği. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Very rare. Endangered, actually. Only spotted one once in my life, Oldukça nadir. Nesli tükenmek üzere, aslında. Hayatımda sadece bir kere görebildim... Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
and as good fortune would have it, ...ve şansımıza... Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
their mating season is right now, ...çiftleşme mevsimleri şu ara... Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
and they love to come out after a good rain. ...ve iyi bir yağmurdan sonra ortaya çıkmaya bayılıyorlar. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
That's a good one, Sir. Bu iyiymiş, efendim. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
You know what, Biliyorsunuz,... Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
the hat really sells it. ...şapka gerçekten inandırıyor. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Oh, you're serious. Oh, siz ciddisiniz. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Well, Sir, as tempting as a duck that whistles sounds, Şey, efendim, bir ördeğin ıslığı çekici gelse de... Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
I was thinking about going for a run. Work off some of that beer from last night. ...ben koşmayı düşünüyordum. Dün gece içtiğim birayı eritmek için. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
You're missing the opportunity of a lifetime, Mitchell. Hayat boyu yakalanmayacak bir fırsatı kaçırıyorsun, Mitchell. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Are you making it an order? Bu bir emir mi? Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Birding is something you have to have in your soul, son. Kuşçuluk ruhunda olması gereken bir şey, evlat. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
You have to come to it on your own. Kendi isteğinle onu yapmak istemelisin. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Well, I've got to be honest with you, Sir, Pekala, size dürüst olacağım, efendim. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
I don't know that I have it in me. Sanırım, o bende yok. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
The plaintive mating call of this duck Bu ördeğin çiftleşme çağrısı... Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
is unlike anything you've ever heard. ...şimdiye kadar duyduğun hiçbir şeye benzemez. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Permission to leave, Sir. Ayrılmak için izin istiyorum, efendim. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Thank you. Here I go. Teşekkürler. Gidiyorum. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
How's it comming? Nasıl gidiyor? Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Dr. Redden has just begun her examination. Dr. Redden incelemesine henüz başladı. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
She appears to be quite knowledgeable. Oldukça bilgili görünüyor. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
She should be. She's been heading up the xenology unit at area 51 for several years now. Öyle olmalı. Birkaç yıldır 51. Bölge'deki Zenoloji bölümünü yönetiyor. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
And there's goes my need for lunch. Öğle yemeği iştahım da gidiyor. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Body cavity contains mammal like organs. Vücut boşluğu memeli organlarına benzer şeyler içeriyor. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Unnatural looking tumors appear prevalent. Yaygın bir şekilde görülen doğal olmayan tümörler. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Let's get this out. Şunu çıkaralım. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Scans are picking up low levels of radiation coming from within the body. Taramalar vücuttan gelen düşük seviyede radyasyon tespit ediyor. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
The location is... Yeri ise... Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
somewhere in the stomach lining here. ...mide hizasında bir yerlerde. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
It looks like there's some kind of extraneous sac or Orada bir çeşit dış kese veya... Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
abscess attached to the stomach wall itself. Scalpel, please. ...mide duvarına asılı bir abse varmış gibi görünüyor. Neşter, lütfen. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Attempting to remove it now... Şimdi ayırmayı deniyorum,... Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
come on, you. Hadi... Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Son of a... Seni lanet... Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Get out of here! Buradan uzaklaş! Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Watch where you're pointing that weapon. Silahı nereye çevirdiğine dikkat et. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Something attacked us, man. Adamım, bize bir şey saldırdı. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
It came out of nowhere. Nereden geldiği belli değildi. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
It attacked my buddy, Mike. All right, all right. Take me to Mike. Arkadaşım Mike'a saldırdı. Pekala, pekala, beni Mike'a götür. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
So it seems our large dead friend up in the lab used to look like this... Yani görünüşe göre laboraruardaki büyük ölü dostumuz böyle bir şeye benziyordu,... Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
native to P9J 333, a docile herbivore. Very shy... ...P9J 333'e özgü, uslu bir otçul. Oldukça utangaç... Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
and completely harmless, according to the locals. ...ve tamamıyla zararsız, yerel halka göre. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Well, it seems one of them at least has had an identity crisis. Öyle görünüyor ki, onlardan birisinin kimlik krizi varmış. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Yes. Well, something caused rapid and extensive mutation. Evet. Bir şey hızlı ve yoğun bir mutasyon geçirmesini sağlamış. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
That something, I take it, was creature number two. O şey, sanırım iki numaralı yaratık. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
This little fella Bu ufak dostumuz... Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
apparently gives off a type of radiation we've never encountered before. ...daha önce görmediğimiz bir tür radyasyon veriyor. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
It lodged itself inside the stomach lining of the host creature and began altering the host's DNA. Kendini mide hizasında bir yere yerleştiriyor ve konukçunun DNA'sını değiştiriyor. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
Yet the inhabitants on P9J 333 claim to have never seen Lakin P9J 333'ün yerlileri buna benzer bir... Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
or heard of any such mutation to any of the animals on their planet. ...mutasyon veya hayvan görmemişler. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
I strongly doubt that our smaller friend there is indigenous to the planet. Bu küçük dostumuzun gezegene özgü olduğunu hiç zannetmiyorum. Stargate SG-1 Uninvited-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155305
  • 155306
  • 155307
  • 155308
  • 155309
  • 155310
  • 155311
  • 155312
  • 155313
  • 155314
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim