Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155336
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Nothing good can ever come through this gate. | Bu geçitten şimdiye kadar iyi bir şey geldiği olmadı. | Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 | 2009 | ![]() |
You came through it, Daniel. | Sen geldin ya, Daniel. | Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 | 2009 | ![]() |
How the ancient Egyptians back on Earth cut themselves off from Ra? | Eski Mısırlıların kendilerini Ra'dan nasıl kurtardıklarını? | Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 | 2009 | ![]() |
Well, that is exactly what you have to do. | İşte yapmanız gereken şey bu. | Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 | 2009 | ![]() |
Then, in one year, one year from this day, you take the cover stone away. | Bugünden bir yıl sonra, aynı gün taşı kaldırın. | Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 | 2009 | ![]() |
I will try to bring Sha're home with me on that day. | O gün Sha're'yi de yanımda eve getirmeye çalışacağım. | Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 | 2009 | ![]() |
But if I don't make it back, if I don't... | Ama eğer dönemezsem, eğer bunu başaramazsam... | Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 | 2009 | ![]() |
If I don't return, then you must bury the gate again forever, joa qua? | Eğer dönmezsem, o zaman geçidi tekrar gömün, sonsuza dek. Joa qua? | Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 | 2009 | ![]() |
Yes. Yes. | Pekala. Evet. | Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 | 2009 | ![]() |
We promise, Daniel. | Söz veriyoruz, Daniel. | Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 | 2009 | ![]() |
You tell Sha're's father, in one year... | Sha're'nin babasına söyle, bir yıl... | Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 | 2009 | ![]() |
Incoming wormhole. Stand by for arrival. | Gelen solucan deliği. Geliş için hazırlanın. | Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 | 2009 | ![]() |
Close the iris! Close the iris! | Gözü kapatın! Gözü kapatın! | Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 | 2009 | ![]() |
What the hell's that, sir? | Bu şey de ne, efendim? | Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 | 2009 | ![]() |
That's our insurance against any more surprises. | Olabilecek sürprizlere karşı sigortamız. | Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 | 2009 | ![]() |
Base camp was hit while we were on recon, sir. | Biz keşifteyken kampımıza saldırdılar, efendim. | Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 | 2009 | ![]() |
Ferretti's hurt, Currin and Swope are down. | Ferretti yaralandı. Currin ve Swope öldü. | Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 | 2009 | ![]() |
Same hostiles who attacked us? | Aynı saldırganlar mı? | Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 | 2009 | ![]() |
That's a fair guess. | Bu yerinde bir tahmin olurdu. | Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 | 2009 | ![]() |
Jackson's wife and one of our kids was kidnapped. | Jackson'ın karısı, çocuklardan biri kaçırıldı. | Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 | 2009 | ![]() |
General, hi. I'm Daniel Jackson. We've never met. | General, merhaba. Ben Daniel Jackson. Henüz tanıştırılmadık. | Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 | 2009 | ![]() |
I'd like to be on the team that goes after them. | Peşlerinden gidecek takımda olmak istiyorum. | Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 | 2009 | ![]() |
You're not in any position to make demands, Jackson. | Talepte bulunabilecek bir pozisyonda değilsiniz, Doktor Jackson. | Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 | 2009 | ![]() |
Ferretti might have seen the sequence of symbols | Ferretti, onların Yıldız Geçidinden gittikleri yerin... | Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 | 2009 | ![]() |
they used to go through the stargate. | ...sembol dizisini görmüş olabilir. | Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 | 2009 | ![]() |
That should tell us where they went. | Böylece nereye gittiklerini öğrenebileceğiz. | Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 | 2009 | ![]() |
General, Dr. Jackson found an entire cartouche on Abydos | General, Dr. Jackson Abydos’da üzerinde 1000'in üzerinde,... | Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 | 2009 | ![]() |
with 1,000 possible coordinates, maybe more. | ...muhtemel koordinat olan büyük bir kabartma buldu. | Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 | 2009 | ![]() |
That's 1,000 new worlds, General. | 1000 yeni dünya, General. | Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 | 2009 | ![]() |
And our stargate can take us to these worlds? | Peki bizim Yıldız Geçidimiz bu dünyalarla bağlantı kurabiliyor mu? | Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 | 2009 | ![]() |
With this new data, as long as we make the appropriate allowances | Elimizdeki bu yeni verilerle, hedef bilgisayar ile bizimki arasında... | Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 | 2009 | ![]() |
for alignment in the targeting computer... | ...uygun karşılıkları doğru bir şekilde ayarlayabilirsek... | Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 | 2009 | ![]() |
I think so, sir. Yes. | Sanırım evet, efendim. | Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 | 2009 | ![]() |
Request permission to upload the symbols into the base supercomputer for analysis. | Bunları ana bilgisayara aktarıp analiz etmek için izninizi istiyorum. | Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 | 2009 | ![]() |
And, sir, I'd like to lead the rescue mission once we find out where these hostiles are. | Ayrıca efendim, düşmanların yeri tespit edildiğinde... | Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 | 2009 | ![]() |
We'll discuss that request in a briefing at 0800 hours. | Talebinizi değerlendirmek üzere saat 08:00'de bir toplantı yapacağız. | Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 | 2009 | ![]() |
Captain Carter, the base computer is at your disposal. | Yüzbaşı Carter, araştırmanız için ana bilgisayarı kullanabilirsiniz. | Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 | 2009 | ![]() |
In the meantime, get this man some clean clothing. He stinks. | Bu arada, bu adama temiz kıyafetler verin. Gerçekten kötü kokuyor. | Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 | 2009 | ![]() |
Your death cannot help her. | Ölümünün ona bir yardımı olmaz. | Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 | 2009 | ![]() |
I am not afraid of you! | Senden korkmuyorum! | Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 | 2009 | ![]() |
Doc says he's gonna make it. | Doktor iyi olacağını söylüyor. | Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 | 2009 | ![]() |
You gonna stay here all night? Yes, sir. | Geceyi burada mı geçireceksin? Evet, efendim. | Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 | 2009 | ![]() |
They don't know what to do with me. | Benimle ne yapacaklarını bilmiyorlar. | Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 | 2009 | ![]() |
Nice catch. Thank you. | İyi yakaladın. Teşekkür ederim. | Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 | 2009 | ![]() |
Sorry. Gate travel always seems to make my allergies... | Affedersin. Geçit yolculukları hep alerjimi azdırıyor. | Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 | 2009 | ![]() |
Sorry. So, you were saying... | Üzgünüm. Ne diyordun? | Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 | 2009 | ![]() |
As soon as you were gone and they realized they were free, | Siz gittiğinizde özgür olduklarını anladılar. | Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 | 2009 | ![]() |
I mean, Abydos was their world for the taking. | Demek istediğim, Abydos artık onların dünyasıydı. | Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 | 2009 | ![]() |
Had a little party, did you? Yeah. Yeah, big, big party. | Ufak bir parti yaptınız, değil mi? Evet. Hatta oldukça büyük bir parti yaptık. | Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 | 2009 | ![]() |
They treated me like their savior. It was embarrassing. | Bana kurtarıcıları gibi davrandılar. Bu gerçekten utanç vericiydi. | Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 | 2009 | ![]() |
Savior of Abydos? Doesn't sound so bad. | Abydos'un kurtarıcısı demek? O kadar da kötü görünmüyor. | Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, I spent the first year having to stop everyone I saw from bowing all the time. | Evet, ilk yılımı beni her gördüklerinde önümde eğilmelerini durdurmak için harcadım. | Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 | 2009 | ![]() |
It's amazing you turned out so normal. | Kısa bir sürede bu denli değişmiş olman beni gerçekten şaşırttı. | Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 | 2009 | ![]() |
Well, if it wasn't for Sha're, I probably... | Eğer Sha're yanımda olmasaydı, muhtemelen... | Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 | 2009 | ![]() |
She was the complete opposite of everyone else. | O diğer herkesten çok farklıydı. | Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 | 2009 | ![]() |
She practically fell on the floor laughing every time | Onların yaptığı angarya işlerden bazılarını her yapmaya çalışışımda... | Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 | 2009 | ![]() |
I tried to do some chore they all took for granted. | ...bana gülmekten yerlere yatıyordu. | Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 | 2009 | ![]() |
Like, grinding yaphetta flour. | Mesela yaphatta unu öğütürken... | Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 | 2009 | ![]() |
I mean, have you ever tried to grind your own flour? | Demek istediğim, hiç kendi ununu kendin öğütmeyi denedin mi? | Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 | 2009 | ![]() |
I'm trying to kick the flour thing. | Hiç öyle bir merakım olmadı. | Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 | 2009 | ![]() |
This is going straight to my head. | Hayalimdeki yaşamı bulmuştum. | Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 | 2009 | ![]() |
What time is it anyway? I must have gate lag or something. | Neyse saat kaç oldu? Aradaki zaman farkından dolayı sanırım. | Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 | 2009 | ![]() |
Daniel, for crying out loud, you've had one beer. | Daniel, hüngür hüngür ağlaman için bir bira yetti. | Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 | 2009 | ![]() |
You're a cheaper date than my wife was. | Karımdan bile daha ucuz bir flörtsün. | Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 | 2009 | ![]() |
Yes, when am I going to meet your wife? | Evet, karınla ne zaman tanışacağım? | Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 | 2009 | ![]() |
Probably never. | Muhtemelen hiçbir zaman. | Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 | 2009 | ![]() |
After I came back from Abydos the first time, she'd already left. | Abydos’dan ilk dönüşümde, beni çoktan terk etmişti. | Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 | 2009 | ![]() |
I'm sorry. Yeah. So was I. | Üzüldüm. Evet, bende öyle. | Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 | 2009 | ![]() |
I think in her heart she forgave me for what happened to our kid. | Çocuğumuza olanlar için beni kalbinde affettiğini düşünüyorum. | Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 | 2009 | ![]() |
She just couldn't forget. | Sadece olanları unutamadı. | Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 | 2009 | ![]() |
I'm the opposite. I'll never forgive myself. | Ben tam aksine. Kendimi asla affetmeyeceğim. | Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 | 2009 | ![]() |
But sometimes, I can forget. | Ama bazen olanları unutabiliyorum. | Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 | 2009 | ![]() |
People, what is spoken of in this room is classified as SCI, top secret. | Bu odada konuşulan her şey SCI'a göre çok gizli olarak kabul edilmektedir. | Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 | 2009 | ![]() |
Colonel, what do we know about these hostiles we didn't yesterday? | Albay, bu saldırganlar hakkında ne biliyoruz? | Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 | 2009 | ![]() |
Not a hell of a lot, General. | Çok fazla bir şey yok, General. | Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 | 2009 | ![]() |
The Abydon boys who survived the attack on base camp thought it was Ra. | Abydos’daki saldırıdan kurtulan çocuklar onun Ra olduğunu söylediler. | Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 | 2009 | ![]() |
I thought he was dead. Gentlemen, which is it? | Onun öldüğünü sanıyordum. Beyler, hangisi doğru? | Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 | 2009 | ![]() |
He's dead. He's definitely dead. | O öldü. Kesinlikle öldü. | Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 | 2009 | ![]() |
I mean, the bomb... I mean, he's gotta be dead, right? | Yani bomba patladı... Ölmüş olmalı değil mi? | Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 | 2009 | ![]() |
Then who's coming through the stargate? Gods. | O zaman geçitten gelen kim? Tanrılar. | Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 | 2009 | ![]() |
What? Not as in "God" god. | Nasıl yani? Bu Tanrılar bizim bildiğimiz "Tanrı" gibi değiller. | Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 | 2009 | ![]() |
Ra played a god, the sun god. | Ra Tanrıyı oynadı, güneş tanrısını. | Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 | 2009 | ![]() |
He borrowed the religion and culture of the ancient Egyptians | Eski Mısırlılarının dini ve kültürel yapısını örnek aldı... | Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 | 2009 | ![]() |
he brought through the gate, and then he used it to enslave them. | ...Abydos'a bir geçit kurdu ve bunu kullanarak onları köleleştirdi. | Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 | 2009 | ![]() |
You see, he wanted the people of Abydos to believe that he was the only one. | Abydos halkını onların tek Tanrısı olduğuna inandırmak istiyordu. | Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 | 2009 | ![]() |
You're saying Ra's not the last of his race, after all? | Bütün bu olanlardan sonra Ra'nın soyunun sonuncusu olmadığını söylüyorsunuz, öyle mi? | Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 | 2009 | ![]() |
Maybe he's got a brother, Ray. That's what we need. | Belki de bir kardeşi vardır. Adı da Ray'dir muhtemelen. İşte ihtiyacımız olan şey. | Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 | 2009 | ![]() |
Wait a minute. The legend goes, Ra's race was dying. | Bekle biraz. Efsaneye göre Ra'nın nesli tükenmek üzereydi. | Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 | 2009 | ![]() |
He survived by taking over the body of his human host, an Egyptian boy. | Mısırlı bir çocuğun bedenini konukçu olarak alarak hayatta kaldı. | Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 | 2009 | ![]() |
But who's to say more of his kind couldn't do the same thing? | Onun türünün şu an da bile aynı şeyi yapmadığını kim söyleyebilir ki? | Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 | 2009 | ![]() |
I mean, this could have happened at any time, anywhere there's a gate. | Demek istediğim, bu tip şeyler geçit olan herhangi bir yerde oluyor olabilir. | Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 | 2009 | ![]() |
I mean, this could be happening right now. | Hatta şu an da bile oluyor olabilir. | Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 | 2009 | ![]() |
Colonel, you've had the most experience in fighting this hostile. | Albay, bu tehdide karşı daha önce savaştınız. | Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 | 2009 | ![]() |
Assuming you have to defend yourself in the field, are you up to it? | Arazide kendinizi savunmanız gerekeceğini de düşünürsek, bunu yapabilir misiniz? | Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 | 2009 | ![]() |
We beat 'em once. I'll take that as a maybe. | Onları ilk defasında yendik. Bunu belki olarak kabul ediyorum. | Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 | 2009 | ![]() |
Captain Carter, you're confident that the stargate will take us | Yüzbaşı Carter, elinizdeki yeni bilgiler ışığında Yıldız Geçidinin... | Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 | 2009 | ![]() |
where we want to go with this new information? | ...bizi gitmek istediğimiz her yere götürebileceğinden emin misiniz? | Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 | 2009 | ![]() |
Well, the computer's feeding the revised coordinates | Düzenlenmiş koordinatların hedef bilgisayara... | Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 | 2009 | ![]() |
into the targeting computer right now. | ...aktarılması işlemi devam ediyor. | Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 | 2009 | ![]() |
It'll take time to calculate, | Bu zaman alacaktır... | Stargate SG-1: Children of the Gods - Final Cut-1 | 2009 | ![]() |