• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155459

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You shouldn't make your decision rashly. Hemen cevap vermen gerekmez. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
Well, I'm pretty sure I know which way I'm leaning. Pekala, ben hangi yöne gideceğimden oldukça eminim. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
You're a great little lady. It's just that... Sen harika bir küçük hanımefendisin.Sadece... Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
What the hell was that? The Genii just had a little run in Buda neydi? Genii canavarla ufak bir... Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
with the beast. ...çatışmaya girdi. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
All right, be a brave girl and stay here with McKay. Pekala, cesur bir kız ol ve burada McKay ile beraber kal. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
Hey, hey! How come I always get stuck being the babysitter? Hey, hey! Nasıl oluyor da hep ben bebek bakıcısı oluyorum? Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
You want to check out the beast? Canavarı sen kontrol etmek ister misin? Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
No, I'm good here. Hayır, ben burada iyiyim. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
Thought so. Stay here. Öyle düşünmüştüm.Burada bekle. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
This is Mardola. Mardola konuşuyor. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
I want an update. Bir güncelleme istiyorum. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
What's taking so long? Neden bu kadar uzun sürdü? Harabelere kadar her yerde adamım var. Başka bir yöne gittiler. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
I have men all along the path to the ruins. They've gone another way. Harabelere kadar her yerde adamım var. Başka bir yöne gittiler. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
Well, obviously. They're not idiots. You should be looking everywhere but Evet,bu çok açık.Onlar aptal değil. Harabelere giden yol hariç... Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
the path to the ruins. ...her yere bakmalısın. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
I am, but it's night, Bakıyorum, ama şu anda gece,... Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
and this forest is vast and dense. My men are spread thin. ...ve orman geniş ve sık. Adamlarım çok dağıldılar. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
What if they make it back to the village? Ya köye dönerlese ne olacak? Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
There's no way that I could save relations between our two peoples then. Öyle olduğu an halklarımız arasındaki ilişkileri düzeltme imkanım kalmaz. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
We've just lost contact with some of my men. Biraz önce bazı adamlarımla iletişimi kaybettim. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
We're heading to their last known co ordinates. Onların en son bilinen yerlerine doğru gidiyoruz. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
Maybe we'll get lucky. Teran out. Belki şansımız yaver gider.Teran tamam. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
Yes. Yes. I mean, I'm not a medical doctor... Evet. Evet.Yani, bir tıp doktoru değilim.... Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
So you're a liar? Öyleyse bir yalancısın? Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
No, I'm a... Hayır, ben... Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
What does love feel like? Oh, boy... Aşk nasıl birşey? Oh, tanrım... Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
Because I think I'm in love with John. Çünkü sanırım John'a aşık oldum. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
It wouldn't be the first time, and I'm sure it won't be the last. Evet, pekala, bu ilk defa olmuyor, ve eminim son defa da değildir. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
What does that mean? It means that a lot of people, Bu ne anlama geliyor? Bu,... Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
particularly alien women, tend to fall ...pek çok insanın, özellikle de uzaylı bayanların, John Sheppard'ın... Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
for John Sheppard's good looks and charm. güzel görünüşüne ve çekiciliğine kapıldığı anlamına geliyor. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
Not like me they don't. Benim gibi değil. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
He's a bit old for you, don't you think? Senin için biraz fazla büyük, öyle değil mi? Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
I hadn't considered it. Bunu daha düşünmedim. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
He will, so don't get your hopes up. Evet, pekala, o düşünecek, yani pek umutlanma. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
You're not going to try and influence him, are you? Onu kandırmaya çalışmayacaksın değil mi? Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
I won't need to. Trust me. Bu gereksiz.Güven bana. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
You don't like me very much, do you? Beni pek sevmiyorsun, değil mi? Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
No, that's not true. I... Hayır, bu doğru değil.Ben... Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
You have an annoying attitude, but I'm willing to cut you some slack, Bunun anlamı senin çok rahatsız edici bir tavrın olduğu,ama senin sadece küçük bir çocuk olmandan dolayı,... Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
because you're still just a child. Whereas if I were ...seni takmıyor olmam. Halbuki ben... Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
grown up, ...büyük olsaydım,... Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
my annoying attitude would be less excusable? ...rahatsız edici tavırlarım daha az affedilebilir mi olacaktı? Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
That's right. An adult would... Bu doğru.Büyüklerin dünyasında... Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
Hey, I don't have an attitude problem. And I don't not like you. Hey benim bir tavır problemim yok. Ve ben seni sevmiyor değilim. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
Well, that's sweet of you to say. Pekala, bunu söylemen çok güzel. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
So you promise not to get between John and me? Öyleyse John'la benim arama girmeyeceğine söz verir misin? Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
I'll give you this... Şunu söylemeliyim ki.... Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
you're a lot more mature than the women he usually falls for. ...onun çoğunlukla sevdiği kadınlardan çok daha olgunsun. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
Multiple puncture wounds. Pek çok delik şeklinde yara. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
You mean like teeth marks? Yani diş izi gibi mi? Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
I don't think so. Pek öyle değil. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
So... so, what? Claws? Talons? A very sharp beak? Öyleyse... ne yani? Pençeler? Tırnaklar? Keskin bir gaga? Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
I don't know. It's not like anything I've ever seen before. Bilmiyorum.Daha önce gördüğüm hiçbirşeye benzemiyor. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
What kind of creature could do this? It doesn't matter. Ne tür bir hayvan bunu yapmış olabilir? Farketmez. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
We don't leave this forest until all three of them are dead. Onların üçü de ölmeden bu ormanı terketmeyeceğiz. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
What took you so long? I thought for sure we'd lost you! Neden bu kadar uzun sürdü? Seni kaybettiğimizi sandım. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
I ran into Genii. Had to lie low until it was safe to move. Genii ile karşılaştım.Ortalık güvenli olana kadar saklanmak zorunda kaldım. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
So what happened? I don't know, Öyleyse ne oldu? Bilmiyorum,... Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
but whatever that beast thing is, it's lethal. ...ama bu yaratık her ne ise, o ölümcül. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
I could have told you that. Sana bunu söyleyebilirdim. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
the Genii have shoot to kill orders for all of us. ...Genii'ın bizi vurup öldürme emirleri var. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
All right, princess, let's move. Pekala, prenses, yürü bakalım. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
Where does it look like? We're going back to the settlement. Nereye gidiyor gibi görünüyorum? Köye dönüyoruz. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
And it's almost daybreak. Ve neredeyse gün doğacak. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
The fact that it's almost daybreak is a bad thing. We need the cover of night. Gün doğuşunun bu kadar yakın olması kötü birşey.Gecenin korumasına ihtiyacımız var. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
I can't come this far and just turn back. Bu kadar yaklaşmışken geri dönemem. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
You know, I still have the unner stay. Biliyorsun, halâ çantamda. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
The best thing you could do is go that way. Yapabileceğin en iyi şey bu tarafa gitmek. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
That sounded a little weird. Bu biraz garipti. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
Hating to agree with the child, but... Çocukla aynı fikirde olmaktan nefret ediyorum, ama... Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
The beast will avoid the ruins. Canavar harabelerden uzak durur. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
We'll be safe there. How far are they? Orada güvende oluruz. Ne kadar uzaktalar? Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
A half hour or so. Yarım saat kadar. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
So what do you say? Öyleyse, ne diyorsun? Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
Well, it's better than running into the beast. Pekala, canavarla karşılaşmaktan iyidir. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
I was afraid of this. Bende bundan korkuyordum. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
That's sacred ground. How dare he? Burası kutsal topraklar. Buna nasıl cüret eder? Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
Hey. Hey! Hey.Hey! Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
I'll do that. I got it. It's okay. Ben yapacağım. Tamamdır.Sorun yok. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
Really, just... just... Steady... Gerçekten, sadece... sadece... Sakin... Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
Let's go... Hadi bakalım. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
Hey! Hey. What? Hey! Hey. Ne? Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
You have subdued him. Onu bayılttın. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
Oh! Fascinating. Oh! Büyüleyici. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
Ancient? Kadim? Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
Yeah. Obviously. Evet.Kesinlikle. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
It's weird... Bu tuhaf... Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
this place seems strangely familiar. Burası garip bir şekilde tanıdık geliyor. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
It's even more beautiful than I imagined. Hayal ettiğimden daha da güzelmiş. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
Shouldn't you be, like, silently meditating or something? Senin, şey, sessizce meditasyon falan yapman gerekmiyor muydu? Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
My pendant... it's supposed to glow. Kolyem...parlaması gerekirdi. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
Well, I'll be damned. Pekala, lanetleneceğim. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
Let me guess. Oh, yeah, it's Ancient. Bir tahmin edeyim. Oh, evet, bu Kadim. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
It's the Pendant of Laros. Laros'un Kolyesi. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
The queen, and only the true queen, must return it to the ruins. Kraliçe, ve sadece gerçek kraliçe, harabelere geri dönmek zorunda. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
Once here, it is to glow and imbue me with great power. Oradayken, kolye parlar ve beni büyük bir güçle doldurur. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
Your sisters kind of failed to mention that. Kardeşlerin bunu söylemeyi unuttular. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
It is one of our greatest secrets. Bu en büyük sırlardan biridir. Stargate: Atlantis Harmony-2 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155454
  • 155455
  • 155456
  • 155457
  • 155458
  • 155459
  • 155460
  • 155461
  • 155462
  • 155463
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim