• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 158893

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
If I wanted him to die Eğer ölmesini isteseydim... Terminator: The Sarah Connor Chronicles Dungeons & Dragons-1 2008 info-icon
Mom, come on, what can I do? Anne, şimdi sırası değil. Ne yapabilirim? Anne, bunun sırası değil. Ne yapabilirim? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Dungeons & Dragons-1 2008 info-icon
I need a manual aspirator. Ciğeri temizlemek için taşınabilir drenaja ihtiyacım var tamam mı? Akciğerini temizlemek için taşınabilir drenaja ihtiyacım var, tamam mı? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Dungeons & Dragons-1 2008 info-icon
It's in the back of my truck. Kamyonetimin arkasında. Kamyonetimin arkasında. Neye benzediğini biliyor musun? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Dungeons & Dragons-1 2008 info-icon
You know what it look like? Neye benzediğini biliyor musun? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Dungeons & Dragons-1 2008 info-icon
Yeah, I remember. go get it. Evet, Hatırlıyorum. Git, getir. Arabada. Evet, Hatırlıyorum. Git, getir. Arabada. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Dungeons & Dragons-1 2008 info-icon
Gunshots, punctures, burns, some broken bones. Kurşun yarası, delik yaralar, yanıklar, kırık kemikler. Kurşun yaraları, delikler, yanıklar, kırık kemikler. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Dungeons & Dragons-1 2008 info-icon
Second rate medical treatment if anything at all. Ve ikinci sınıf bir tıbbi müdahele. Tabii buna müdahele denirse. Ve ikinci sınıf bir tıbbi müdahale. Tabii buna müdahale denirse. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Dungeons & Dragons-1 2008 info-icon
Sarah, what Sarah, neler olu Sarah, neler... Terminator: The Sarah Connor Chronicles Dungeons & Dragons-1 2008 info-icon
I need more light. Biraz daha ışığa ihtiyacım var. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Dungeons & Dragons-1 2008 info-icon
Stay with me, okay? Benimle kal, tamam mı? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Dungeons & Dragons-1 2008 info-icon
You're an idiot, right? Yaptığın aptallık biliyorsun değil mi? Sen bir aptalsın, tamam mı? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Dungeons & Dragons-1 2008 info-icon
It's an old wives' tale. Bu bir kocakarı hikâyesi. Bu, kocakarı hikayesi. Bir masal. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Dungeons & Dragons-1 2008 info-icon
A trick. Uydurma. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Dungeons & Dragons-1 2008 info-icon
It doesn't work. it's all in your mind. İşe yaramaz. Tamamen psikolojik. İşe yaramaz. Hayal kuruyorsun. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Dungeons & Dragons-1 2008 info-icon
I don't do it, and I haven't been sick for years. Ben yapmam, senelerdir hasta olmadım. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Dungeons & Dragons-1 2008 info-icon
That's because your guts are made of metal, like your head. Çünkü bağırsakların da kafan gibi metalden. Çünkü bağırsakların da, kafan gibi metalden. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Dungeons & Dragons-1 2008 info-icon
If you were a little smarter, you'd be a tin can. Eğer biraz daha akıllı olsaydın, bir konserve kutusu olabilirdin. Biraz daha akıllı olsaydın, bir konserve kutusu olabilirdin. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Dungeons & Dragons-1 2008 info-icon
I'm just saying you're wasting your time. Sadece vaktini boşa harcadığını söylüyorum. Yine. Vaktini boşa harcadığını söylüyorum. Yine. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Dungeons & Dragons-1 2008 info-icon
When I was in century Ben Century'deyken.. Ben Century'deyken... Hey, Wisher, duydun mu? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Dungeons & Dragons-1 2008 info-icon
Hey, Wisher, Hey, Wisher, duydun mu? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Dungeons & Dragons-1 2008 info-icon
Brother Kyle was in century work camp. Kyle, Century işçi kampındaymış. Kardeşim Kyle, Century işçi kampındaymış. Olamaz, gerçekten mi? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Dungeons & Dragons-1 2008 info-icon
No, really? Olamaz, gerçekten mi? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Dungeons & Dragons-1 2008 info-icon
Did he escape? Kaçmış mı? Bir kahraman mıymış? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Dungeons & Dragons-1 2008 info-icon
I heard he led John Connor through a slaughterhouse John Connor'ı bir kıyımevinden kurtarmış diye duydum. Tek bir çizik bile almadan, John Connor'ı bir mezbahadan kurtardığını duydum. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Dungeons & Dragons-1 2008 info-icon
Without taking a pin prick. Ufacık bir yara bile olmadan. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Dungeons & Dragons-1 2008 info-icon
Oh, no, I heard it was two Hayır ben iki kıyımevi diye duydum. Hayır, ben iki mezbaha diye duymuştum. Hem Connor'ı da sırtında taşımış. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Dungeons & Dragons-1 2008 info-icon
And then he, uh, carried Connor. Ve sonra da Connor'ı sırtında taşımış. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Dungeons & Dragons-1 2008 info-icon
It was one slaughterhouse. Bir kıyımevi, birçok Connor vardı. Tek bir mezbaha ve pek çok Connor vardı. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Dungeons & Dragons-1 2008 info-icon
Right, right. Evet, tabii. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Dungeons & Dragons-1 2008 info-icon
Centaur patrol. Sentor devriyeleri. Centaur devriyeleri. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Dungeons & Dragons-1 2008 info-icon
What? Ne var? Ne var? O şeyden nefret ediyorum. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Dungeons & Dragons-1 2008 info-icon
I hate that thing. O şeyden nefret ediyorum. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Dungeons & Dragons-1 2008 info-icon
It's just a picture. Sadece bir fotoğraf. O Connor'ın annesi Sadece bir fotoğraf. O, Connor'ın annesi. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Dungeons & Dragons-1 2008 info-icon
I don't get why Onu neden sana verdiğini anlamıyorum. Onu sana neden verdiğini anlamıyorum. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Dungeons & Dragons-1 2008 info-icon
She's my lucky charm. O benim şans tılsımım. O, benim şans tılsımım. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Dungeons & Dragons-1 2008 info-icon
That's what makes me nervous. Beni endişelendiren de bu zaten. Beni endişelendiren de, bu ya. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Dungeons & Dragons-1 2008 info-icon
Connor wants us top side. Derek, Kyle! Connor yukarı çıkmamızı istiyor. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Dungeons & Dragons-1 2008 info-icon
Track back where the centaurs came from. Sentorların nereden geldiğini takip edeceğiz. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Dungeons & Dragons-1 2008 info-icon
I think we lost the trail, boys. Çocuklar, sanırım izleri kaybettik. Çocuklar, sanırım izlerini kaybettik. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Dungeons & Dragons-1 2008 info-icon
Let's give it a few more blocks north northeast. Biraz daha kuzey kuzeydoğu yönüne gidelim. Kuzey kuzeydoğu yönünde biraz daha ilerleyelim. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Dungeons & Dragons-1 2008 info-icon
If I was a cyborg tank, I think I'd come north northeast. Eğer bir Cyborg Tank olsaydım sanırım kuzey kuzeydoğu tarafından gelirdim. Bir Cyborg Tank olsaydım, sanırım kuzey kuzeydoğu yönünden gelirdim. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Dungeons & Dragons-1 2008 info-icon
I smell jet fuel. Jet yakıtı kokuyor. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Dungeons & Dragons-1 2008 info-icon
Last time we found a tank factory, you smelled jet fuel. En son bir tank fabrikası bulduğumuzda da jet yakıtı kokusu almıştın. En son jet yakıtı kokusu aldığında, bir tank fabrikası bulmuştuk. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Dungeons & Dragons-1 2008 info-icon
I hear Connor's looking for bigger fish than factories. Connor'ın fabrikalardan daha büyük bir balığın peşinde olduğunu duydum. Connor'ın, fabrikalardan daha büyük bir balığın peşinde olduğunu duydum. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Dungeons & Dragons-1 2008 info-icon
I hear he's got squads out, Dışarıda Skynet'in gizli silahını arayan mangaları varmış. Skynet'in gizli silahını arayan mangaları varmış. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Dungeons & Dragons-1 2008 info-icon
Don't they have enough weapons? Yeterince silahları yok mu? Yeterince silahları yok mu? Neden gizli bir taneye ihtiyaçları var ki? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Dungeons & Dragons-1 2008 info-icon
Why do they need a secret one? Neden gizli olana ihtiyaçları var ki? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Dungeons & Dragons-1 2008 info-icon
What about it, Kyle? Sence neden Kyle? Sence neden, Kyle? Connor sana bir şey söyledi mi? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Dungeons & Dragons-1 2008 info-icon
Connor say anything to you? Connor sana bir şey söyledi mi? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Dungeons & Dragons-1 2008 info-icon
No, not a word. Hayır, tek kelime etmedi. Hayır, tek kelime bile söylemedi. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Dungeons & Dragons-1 2008 info-icon
Hk! Avcı Katiller! Terminator: The Sarah Connor Chronicles Dungeons & Dragons-1 2008 info-icon
There we go. Tamamdır. İşte bitti. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Dungeons & Dragons-1 2008 info-icon
Eight years. Sekiz sene oldu. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Dungeons & Dragons-1 2008 info-icon
That's how long I've been in l.a. Los Angeles'a taşınalı sekiz sene oldu. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Dungeons & Dragons-1 2008 info-icon
Eight years since my fiancee ran out on me. Nişanlım benden kaçalı sekiz sene oldu. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Dungeons & Dragons-1 2008 info-icon
Eight years since the fbi FBI bana onun cinayete meğilli, paranoyak, şizofrenik,... FBI, bana onun cinayete meyilli, paranoyak, şizofrenik,... Terminator: The Sarah Connor Chronicles Dungeons & Dragons-1 2008 info-icon
For what it's worth, Ama ne olursa olsun, onlara inanmadım. Ama ne derlerse desinler, onlara inanmadım. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Dungeons & Dragons-1 2008 info-icon
Then you blew yourself up. Sonra kendini havaya uçurdun. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Dungeons & Dragons-1 2008 info-icon
Would you like a sedative? Sakinleştirici ister misin? Bir sakinleştirici ister misin? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Dungeons & Dragons-1 2008 info-icon
There are sedatives Charley Dixon'ın çantasında sakinleştirici var. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Dungeons & Dragons-1 2008 info-icon
Do you know who that is in there? İçerde masanın üzerinde ölmekte olan adamın kim olduğunu biliyor musun? İçerde, şu masanın üzerinde ölmekte olan adam kim, biliyor musun? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Dungeons & Dragons-1 2008 info-icon
Yes, that man is first lieutenant Derek Thomas Reese Evet, o Tech Comm 132. Özel Operasyon Komutanlığı'ndan asteğmen Derek Thomas Reese. Evet, o adam, 132. Ö.O.M.'den üsteğmen Derek Thomas Reese. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Dungeons & Dragons-1 2008 info-icon
No, I mean, on a personal level. Hayır, demek istediğim, kişisel anlamda onun kim olduğunu anlıyor musun? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Dungeons & Dragons-1 2008 info-icon
Records indicate only blood relation is his brother. Kayıtlara göre kan bağı bulunan tek kişi kardeşi. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Dungeons & Dragons-1 2008 info-icon
Kyle reese. Kyle Reese. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Dungeons & Dragons-1 2008 info-icon
And what information do you have about Kyle Reese? Peki Kyle Reese hakkında ne bilgin var? Peki, Kyle Reese hakkında hangi bilgilere sahipsin? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Dungeons & Dragons-1 2008 info-icon
Imprisoned at century sector work camp with John Connor, 2015'te Century bölgesi işçi kampında John Connor'la birlikte hapsedildi. 2015 yılında, Century bölgesi işçi kampında, John Connor'la birlikte hapse atıldı. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Dungeons & Dragons-1 2008 info-icon
Escaped with John Connor, 2021'de John Connor'la birlikte kaçtı. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Dungeons & Dragons-1 2008 info-icon
He was officially declared m.i.a. in 2027, Sarah Connor'ı Skynet saldırısından korumak için,... 2027 yılında, Sarah Connor'ı, Skynet saldırısından korumak için... Terminator: The Sarah Connor Chronicles Dungeons & Dragons-1 2008 info-icon
Is that all? Hepsi bu mu? Hepsi bu mu? Bana fazla bile geldi. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Dungeons & Dragons-1 2008 info-icon
Seems like a lot. Oldukça çok gibi. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Dungeons & Dragons-1 2008 info-icon
It was all over the news. Olay bütün haberlere çıkmıştı. Tüm haberlerde bundan bahsedildi. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Dungeons & Dragons-1 2008 info-icon
Three days later, I packed a bag, hop on the bike, Üç gün sonra çantamı toplayıp bisiklete atladım,... Üç gün sonra, çantamı toplayıp motoruma atladım ve doğruca Los Angeles'a gittim. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Dungeons & Dragons-1 2008 info-icon
Drove to L.a., straight through. ...doğruca Los Angeles'a gittim. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Dungeons & Dragons-1 2008 info-icon
I had to see it with my own eyes. Kendi gözlerimle görmeliydim. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Dungeons & Dragons-1 2008 info-icon
But then I got here, and there was nothing there. Sonra buraya geldim, ve orada hiçbir şey yoktu. Sonra buraya geldim ve orada hiçbir şey bulamadım. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Dungeons & Dragons-1 2008 info-icon
Just a hole in the ground where the bank used to be. Bankanın olduğu yerde sadece bir çukur vardı. Eskiden bankanın olduğu yerde, koca bir çukur vardı. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Dungeons & Dragons-1 2008 info-icon
I couldn't go home. Eve gidemedim. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Dungeons & Dragons-1 2008 info-icon
I could not. Gidemezdim. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Dungeons & Dragons-1 2008 info-icon
I didn't want to leave you. Seni bırakmak istemedim. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Dungeons & Dragons-1 2008 info-icon
I didn't have a choice. Ama başka seçeneğim yoktu. Ama başka seçeneğim yoktu. Kafana silah mı dayadılar? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Dungeons & Dragons-1 2008 info-icon
Gun to your head? Kafana silah mı dayayacaklardı? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Dungeons & Dragons-1 2008 info-icon
More like in my head, it's, um... Daha çok silah kafama dayalı gibiydi, bu,... Daha çok kafamın içine dayalı gibiydi, bu,... Terminator: The Sarah Connor Chronicles Dungeons & Dragons-1 2008 info-icon
It's complicated. ...Bu karmaşık. Bu çok karmaşık. Öyleyse, bu karmaşayı benim için çöz. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Dungeons & Dragons-1 2008 info-icon
Then uncomplicate it for me. O zaman benim için çöz bu karmaşayı. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Dungeons & Dragons-1 2008 info-icon
Hey, you mind? Hey, sakıncası yoksa suyu alabilir miyim? Hey, sakıncası yoksa, suyu alabilir miyim? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Dungeons & Dragons-1 2008 info-icon
What's going on? is he dead? Ne oldu? Ölmüş mü? Neler oluyor? Ölmüş mü bu? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Dungeons & Dragons-1 2008 info-icon
Buddy, you all right? Dostum, iyi misin? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Dungeons & Dragons-1 2008 info-icon
So... Pekâlâ... Yani... Terminator: The Sarah Connor Chronicles Dungeons & Dragons-1 2008 info-icon
Skynet, Skynet, ...şu Skynet,... Terminator: The Sarah Connor Chronicles Dungeons & Dragons-1 2008 info-icon
Robots, Robotlar, ...ve robotlar, gelecekten mi geliyor? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Dungeons & Dragons-1 2008 info-icon
From the future? Gelecekten geliyorlar? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Dungeons & Dragons-1 2008 info-icon
And, you're a Ve, sen bir... Ve, sen bir... Evet. Ben bir... Terminator: The Sarah Connor Chronicles Dungeons & Dragons-1 2008 info-icon
Yes. I'm a Evet. Ben bir... Terminator: The Sarah Connor Chronicles Dungeons & Dragons-1 2008 info-icon
You need a a minute. Bir... ...dakikaya mı ihtiyacım var? Bir... Dakikaya mı ihtiyacım var? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Dungeons & Dragons-1 2008 info-icon
I was going to say a drink. İçkiye ihtiyacın var diyecektim. İçkiye diye soracaktım. Evet, o da var tabii. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Dungeons & Dragons-1 2008 info-icon
Oh, yeah, that, too. Evet, o da var tabii. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Dungeons & Dragons-1 2008 info-icon
Don't you have an endoskeleton you need to disappear, Senin yok etmen gereken bir iskelet falan yok mu? Terminator: The Sarah Connor Chronicles Dungeons & Dragons-1 2008 info-icon
Yes, I've already prepared the thermite. Evet, termit'i zaten hazırlamıştım. Terminator: The Sarah Connor Chronicles Dungeons & Dragons-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158888
  • 158889
  • 158890
  • 158891
  • 158892
  • 158893
  • 158894
  • 158895
  • 158896
  • 158897
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim