Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159182
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
When I started working full time, I thought that my life was gonna be a total grind, | Tam gün çalışmaya başladığımda, hayatımın tamamen işten ibaret olacağını düşündüm, | That '70s Show I'm a Boy-1 | 2004 | ![]() |
but my mom, Donna, they can't do enaugh for me. | ama annem, Donna, benim için ne yapsalar yetmiyor. | That '70s Show I'm a Boy-1 | 2004 | ![]() |
Look at this. Heart shaped sandwiches. Donna's giving me sexy naps. | Şuna bak. Kalp şekilli sandviçler. Donna seks şekerlemeleri veriyor. | That '70s Show I'm a Boy-1 | 2004 | ![]() |
As God is my witness I will never go hungry or horny again. | Tanrı şahidimdir ki ,bir daha asla aç ya da azgın olmayacağım. | That '70s Show I'm a Boy-1 | 2004 | ![]() |
Will you please wear the ironed underware. I have a reputation to protect. | Lütfen ütülü iç çamaşırını giyer misin? Korunması gereken bir itibarım var benim. | That '70s Show I'm a Boy-1 | 2004 | ![]() |
Eric, you're driving me to my doctors appointment. Please, put on pants. | Eric, beni doktor randevuma götürüyorsun. Lütfen ,bir pantolon giy. | That '70s Show I'm a Boy-1 | 2004 | ![]() |
Eric is a little tired from working so late, so I found someone else to drive you. | Eric gece fazla çalışmaktan biraz yorgun , seni götürecek başka birini bulacağım. | That '70s Show I'm a Boy-1 | 2004 | ![]() |
Jump in Smokey, Bandit's on the move. | Devriye aracına atla, Haydutlar kol geziyor. | That '70s Show I'm a Boy-1 | 2004 | ![]() |
Okay Brooke. Here's the thing. We should date. Michael, I'm pregnant with your child. | Tamam Brooke ,olay şu. Biz çıkmalıyız. Michael, senin çocuğuna hamileyim. | That '70s Show I'm a Boy-1 | 2004 | ![]() |
Pretty much the best and worst things about dating have allready happened to us. | Çıkmakla ilgili iyi ya da kötü her şey başımıza zaten geldi. | That '70s Show I'm a Boy-1 | 2004 | ![]() |
Okay, but we missed out on all the in between. | Tamam ama arada yaşanması gereken her şeyi kaçırdık. | That '70s Show I'm a Boy-1 | 2004 | ![]() |
Like. Okay, we need to spice up our illegitimate pregnancy with a little romance. | Mesela...Gayrımeşru hamileliğimizin üzerine biraz romantizm serpmeliyiz. | That '70s Show I'm a Boy-1 | 2004 | ![]() |
I mean, look how much we have in common. You are having my baby, | Yani, bak ne kadar çok ortak noktamız var. Sen benim bebeğime hamilesin, | That '70s Show I'm a Boy-1 | 2004 | ![]() |
and I am the father of your baby. | ve ben de senin bebeğinin babasıyım. | That '70s Show I'm a Boy-1 | 2004 | ![]() |
Okay look, don't pretend you wanna go out with me just because you feel guilty. | Tamam bak, benimle çıkmak istiyor gibi yapman sadece suçlu hissetmenden kaynaklanıyor. | That '70s Show I'm a Boy-1 | 2004 | ![]() |
Brooke, I wanna go out with you cause you're hot. | Brooke,seninle çıkmak istemem senin ateşli olmandan. | That '70s Show I'm a Boy-1 | 2004 | ![]() |
Okay fine, but I'm not hot. I've gain six pounds. | Tamam, iyi ama ben ateşli değilim. 6 kilo fazlam var. | That '70s Show I'm a Boy-1 | 2004 | ![]() |
That's okay, cause it's mostly in your boobs. | Sorun değil, çünkü bunun çoğu göğüslerin. | That '70s Show I'm a Boy-1 | 2004 | ![]() |
See, nature does this to keep us guys around while you gals chunk out. | Gördün mü, doğa ,kızların çıkıntılarını etrafındaki adamlar tutunsun diye yapar. | That '70s Show I'm a Boy-1 | 2004 | ![]() |
Okay, let's get couple of things straight. I don't wanna be here, | Tamam hadi bir kaç şeyi açıklığa kavuşturalım. Burda olmak istemiyorum, | That '70s Show I'm a Boy-1 | 2004 | ![]() |
you don't wanna be here. I wan't to be here. | burda olmak istemiyorsun. Ben burada olmak istiyorum. | That '70s Show I'm a Boy-1 | 2004 | ![]() |
Fine. I don't wanna be here, and I don't care what you want. | İyi, ben burada olmak istemiyorum, ve senin ne istediğin umrumda değil. | That '70s Show I'm a Boy-1 | 2004 | ![]() |
Okay then. Are you buckled up? Yes. | Tamam o zaman, kemerini bağladın mı? Evet. | That '70s Show I'm a Boy-1 | 2004 | ![]() |
Hmm, because the little blinking man on the dashboard says you aren't. | Hmm, çünkü bu küçük yanıp sönen adam, göstergede öyle demiyor. | That '70s Show I'm a Boy-1 | 2004 | ![]() |
Buckle up. No. Yes. No. Look, start this car | Bağla kemerini Hayır Evet Hayır bak, arabayı çalıştır | That '70s Show I'm a Boy-1 | 2004 | ![]() |
or I'm gonna pack you in the crate, take you down to the port and trade you for a year supply of bananas. | yoksa seni bir küfeye koyacağım,limana götüreceğim ve bir yıllık muz için seni değiş tokuş edeceğim. | That '70s Show I'm a Boy-1 | 2004 | ![]() |
Hey. Hey. You awake? | Hey. Hey. Uyanık mısın? | That '70s Show I'm a Boy-1 | 2004 | ![]() |
Well, if I were asleep there'd be six of you all making out with yourselves. | Şey uykuda olsaydım, senden, birbiriyle sevişen 6 tane olurdu. | That '70s Show I'm a Boy-1 | 2004 | ![]() |
Can't belive how late you must stay at the restaurant. Well, you know | Restoranda bu kadar geç saate kalmana inanmıyorum. Şey, bilirsin... | That '70s Show I'm a Boy-1 | 2004 | ![]() |
that grated cheese you like so much? Gets grated the night before. | çok sevdiğin o rendelenmiş peynir yok mu? Önceki gece rendelendi. | That '70s Show I'm a Boy-1 | 2004 | ![]() |
Yeah, little thing we like to call "prep", so. I love it when you use restourant talk. | "hazırlık" dediğimiz küçük şey böyle işte. Restoran dilini kullanmana bayılıyorum. | That '70s Show I'm a Boy-1 | 2004 | ![]() |
Donna, I have to warn you, I'm exhausted. So, you're gonna have to do all the work. | Donna,seni uyarmak zorundayım. Ben tamamen bitmiş durumdayım. Yani, bütün iş sana kalacak. | That '70s Show I'm a Boy-1 | 2004 | ![]() |
Why should today be any different? | Bugün neden farklı olsun ki? | That '70s Show I'm a Boy-1 | 2004 | ![]() |
I need to know what to do on a first date with a women who is carrying my child? | Çocuğumu taşıyan kadınla ilk randevuda ne yapılır bilmem gerekiyor? | That '70s Show I'm a Boy-1 | 2004 | ![]() |
Hold her while she weeps. | Ağlarken ona sarıl. | That '70s Show I'm a Boy-1 | 2004 | ![]() |
Hey wait, what if you guys came to dinner with me and Brooke? It would make easier to find stuff | Hey dur, ya siz Brooke ve benle yemeğe gelirseniz? Bu konuşacak bir şeyler bulmayı kolaylaştırır. | That '70s Show I'm a Boy-1 | 2004 | ![]() |
to talk about. No, no man, there is no way I'm going on a date with your ex girlfriend | Hayır,hayır adamım, imkanı yok şu anda benim sevgilim olan, | That '70s Show I'm a Boy-1 | 2004 | ![]() |
who is now my girlfiend, and your new girlfriend | eski kız arkadaşınla bir randevum var, ve yeni kız arkadaşın, | That '70s Show I'm a Boy-1 | 2004 | ![]() |
who doesn't wanna be your girlfriend, but is pregnant with your child. | senin kız arkadaşın olmak istemiyor, ama çocuğuna hamile. | That '70s Show I'm a Boy-1 | 2004 | ![]() |
It's like hillbilly territory. | Şaşıfelek çıkmazı gibi.. | That '70s Show I'm a Boy-1 | 2004 | ![]() |
Well then i have to go find something to wear. I mean i'm happy that Brooke's gonna have | Şey o zaman giyecek bir şey bulmalıyım. Yani Brooke bebeğine bir baba bulduğu için | That '70s Show I'm a Boy-1 | 2004 | ![]() |
a father for her baby and all, but I still have to look prettier than her. | mutluyum falan ama, yine de ondan daha güzel görünmeliyim. | That '70s Show I'm a Boy-1 | 2004 | ![]() |
Well I was woken from my afternooon nap by my girlfriend for some afternoon delight, | Şey öğlen şekerlememden kız arkadaşım tarafından uyandırıldım. Biraz öğleden sonra zevki için | That '70s Show I'm a Boy-1 | 2004 | ![]() |
afterwhich i took another afternoon nap. | Ki sonra başka bir öğleden sonra şekerlemesi yaptım. | That '70s Show I'm a Boy-1 | 2004 | ![]() |
You know what i have right in the palm of my hand? No one wants to know that. Just wash up. | Avcumun içinde ne var biliyor musunuz? Kimse onu bilmek istemez,sadece git yıka. | That '70s Show I'm a Boy-1 | 2004 | ![]() |
The secret of life. | Hayatın sırrı. | That '70s Show I'm a Boy-1 | 2004 | ![]() |
That's a pretty thought. | Bu güzel bir düşünce. | That '70s Show I'm a Boy-1 | 2004 | ![]() |
C'mon, Fez, don't be scared. Go say "hi". | Hadi, Fez, korkak olma. Git "merhaba" de. | That '70s Show I'm a Boy-1 | 2004 | ![]() |
No, he's too fat. | Hayır, çok şişman. | That '70s Show I'm a Boy-1 | 2004 | ![]() |
I don't know where his face is. | Yüzünün nerde olduğunu bilmiyorum. | That '70s Show I'm a Boy-1 | 2004 | ![]() |
He can't eat you. He can't even move. Watch! | Seni yiyemez. Hareket bile edemez. İzle! | That '70s Show I'm a Boy-1 | 2004 | ![]() |
That tickles. | Şu gıdıklanmalar. | That '70s Show I'm a Boy-1 | 2004 | ![]() |
Aaah, something's poking me. | Aaah, bir şey beni dürtüyor. | That '70s Show I'm a Boy-1 | 2004 | ![]() |
GI Joe. There you are. | GI Joe. İşte burdasın. | That '70s Show I'm a Boy-1 | 2004 | ![]() |
What else is in there? | Orda başka ne var? | That '70s Show I'm a Boy-1 | 2004 | ![]() |
I thought you moved away! I've been living on crumbs! | Taşındığını sanıyordum! Kırıntılarda yaşıyordum! | That '70s Show I'm a Boy-1 | 2004 | ![]() |
Alright, okay. Laugh all you want but all I see is a guy who doesn't have to go out of bed | Pekala, tamam. İstediğiniz kadar gülün Tuvalete gitmek için yataktan kalkmak zorunda | That '70s Show I'm a Boy-1 | 2004 | ![]() |
to go to the bathroom... And that's beautiful. | olmayan bir adam görüyorsunuz... ve bu çok güzel.. | That '70s Show I'm a Boy-1 | 2004 | ![]() |
Hey look there's the "Oaks Lodge". Pull over. | Hey bak "Ağaç evi restoranı" var. Kenara çek. | That '70s Show I'm a Boy-1 | 2004 | ![]() |
But i thought we would celebrate your good checkup. | Ama senin iyi çıkan test sonuçlarını kutlarız sanıyordum. | That '70s Show I'm a Boy-1 | 2004 | ![]() |
There's this pie down at the coffee shop I've been flirting with for days. | 4 gündür flört ettiğim bir pasta var aşağıdaki kafede. | That '70s Show I'm a Boy-1 | 2004 | ![]() |
How about this for a celebration, I'm going in there with my budies and you | Kutlama için ,ben arkadaşlarımla içeri girsem | That '70s Show I'm a Boy-1 | 2004 | ![]() |
wait in the car. But that does not sound like fun. | ve sen arabada beklesen nasıl olur? Ama bu kulağa eğlenceli gelmiyor. | That '70s Show I'm a Boy-1 | 2004 | ![]() |
Well, that's how we celebrate in America. | Şey,biz Amerika'da böyle kutlama yaparız. | That '70s Show I'm a Boy-1 | 2004 | ![]() |
Okay, let's head for home. | Tamam, hadi eve gidelim. | That '70s Show I'm a Boy-1 | 2004 | ![]() |
So now you're not gonna talk? Why should I talk? | Yani şimdi de konuşmayacak mısın? Neden konuşayım ki? | That '70s Show I'm a Boy-1 | 2004 | ![]() |
My feelings are obviously of no consequence to you. | Belli ki duygularım senin için bir şey ifade etmiyor. | That '70s Show I'm a Boy-1 | 2004 | ![]() |
Alright, maybe I stayed a little longer then I expected. | Pekala, belki beklediğimden daha uzun kaldım. | That '70s Show I'm a Boy-1 | 2004 | ![]() |
Hey look, how about we stop for some pie? No. | Hey bak, biraz pasta için durmaya ne dersin? Hayır. | That '70s Show I'm a Boy-1 | 2004 | ![]() |
Oh c'mon, let me get you a pie. I am not in the mood. | Oh hadi,bırak sana bir pasta ısmarlayayım. Havamda değilim. | That '70s Show I'm a Boy-1 | 2004 | ![]() |
Oh just let me buy you a... There will be no pie! | Oh, sadece sana bir ... Pasta falan yok! | That '70s Show I'm a Boy-1 | 2004 | ![]() |
Wow, good pot.There's gotta be like 4 or 5 bucks in there. | İyi para. 4 5 lira var gibi orda. | That '70s Show I'm a Boy-1 | 2004 | ![]() |
Yeah you guys are going down. I gotta a full house. | Evet siz çocuklar mahvoldunuz. Muhteşem dörtlüm var. | That '70s Show I'm a Boy-1 | 2004 | ![]() |
I mean... What do I got? | Yani..Acaba neyim var? | That '70s Show I'm a Boy-1 | 2004 | ![]() |
Why don't you bet a lot and see. | Neden bahsi arttırıp görmüyorsunuz. | That '70s Show I'm a Boy-1 | 2004 | ![]() |
Kelso, I know you think you got a full house, but you're only holding two cards. | Kelso, muhteşem dörtlün olduğunu sanıyorsun biliyorum, ama sadece iki kart tutuyorsun. | That '70s Show I'm a Boy-1 | 2004 | ![]() |
So I'll raise. | Yani arttırıyorum. | That '70s Show I'm a Boy-1 | 2004 | ![]() |
This is great. It's 1:00 and I'm not alone. | Bu harika. Saat 1:00 ve yalnız değilim. | That '70s Show I'm a Boy-1 | 2004 | ![]() |
I'm not alone. This is great. | yalnız değilim. Bu harika. | That '70s Show I'm a Boy-1 | 2004 | ![]() |
Guys I don't wanna brag but my belt is getting pretty tight. | Çocuklar böbürlenmek istemem ama, kemerim gittikçe daha çok sıkıyor. | That '70s Show I'm a Boy-1 | 2004 | ![]() |
I think operation "Fat Eric" is well under way. | Sanırım "şişman Eric" operasyonu doğru yolda.. | That '70s Show I'm a Boy-1 | 2004 | ![]() |
You told me you were working. | Bana çalışacağını söyledin. | That '70s Show I'm a Boy-1 | 2004 | ![]() |
I brought you brownies because you told me you were working your ass off. | Sana kek getirdim çünkü kıçın çatlayana kadar çalıştığını söylemiştin. | That '70s Show I'm a Boy-1 | 2004 | ![]() |
And now it turns out you were spending all the time, we could have spent together, with the guys. | Ve şimdi birlikte geçireceğimiz bütün zamanını çocuklarla geçirdiğin ortaya çıkıyor. | That '70s Show I'm a Boy-1 | 2004 | ![]() |
And, I gave you daytime sex. | Ve birde sana gündüz seksi verdim. | That '70s Show I'm a Boy-1 | 2004 | ![]() |
Alright. Who brought brownies? | Pekala kim kek ister? | That '70s Show I'm a Boy-1 | 2004 | ![]() |
Is Eric upstairs? Just look for the lump under the cover sucking his thumb. | Eric yukarda mı? Sadece örtünün altında parmağını emen yumağı ara. | That '70s Show I'm a Boy-1 | 2004 | ![]() |
Hey, you gonna yell? No, I'm past yelling. What's past yelling? | Hey, bağıracak mısın? Hayır, bağırmayı geçtim. bağırmayı geçmekte ne? | That '70s Show I'm a Boy-1 | 2004 | ![]() |
It's the dark side of the moon, my friend. | Ayın karanlık tarafı dostum. | That '70s Show I'm a Boy-1 | 2004 | ![]() |
The place so ugly if it was a women even you wouldn't have sex with her. | Eğer bir kadınsa bu yer çok çirkindir, onunla seks yapmasan bile. | That '70s Show I'm a Boy-1 | 2004 | ![]() |
Ahh, that's bad. | Ahh,çok kötü. | That '70s Show I'm a Boy-1 | 2004 | ![]() |
How can you sleep untill noon after what happened last night? | Dün gece olanlardan sonra nasıl öğlene kadar uyuyabiliyorsun? | That '70s Show I'm a Boy-1 | 2004 | ![]() |
I'm exhausted from loving you so much. | Seni çok fazla sevmekten yorgun düştüm. | That '70s Show I'm a Boy-1 | 2004 | ![]() |
You're completely regressing. You lie around all day and you act if you'd be happy | Gittikçe geriliyorsun. Bütün gün ortalıkta yalan söylüyorsun ve annenin evinde sonsuza kadar | That '70s Show I'm a Boy-1 | 2004 | ![]() |
to stay in your mothers house forever. Look Donna, let me make it up to you. | kalmaktan mutlu gibi davranıyorsun. Bak Donna, telafi etmeme izin ver. | That '70s Show I'm a Boy-1 | 2004 | ![]() |
There's some tip money on the dresser. Why don't you go buy yourself something pretty? | Masada biraz bahşiş parası var. Neden gidip kendine güzel bir şeyler almıyorsun? | That '70s Show I'm a Boy-1 | 2004 | ![]() |
Don' worry, we can still hear! | Merak etme ,hala duyabiliyoruz! | That '70s Show I'm a Boy-1 | 2004 | ![]() |
Eric, what is happening to you? Look Donna, I'm sorry but I'm not regressing. | Eric, sana neler oluyor? Bak Donna, üzgünüm ama ben gerilemiyorum. | That '70s Show I'm a Boy-1 | 2004 | ![]() |
You gotta understand I'm the man of this house now. | Şu anda bu evin erkeğinin ben olduğumu anlamalısın. | That '70s Show I'm a Boy-1 | 2004 | ![]() |
Okay, who is ready for a Spidey and a sandwich? Me! | Pekala, kim bir Örümcek Adam ve bir sandviç için hazır bakalım? Ben! | That '70s Show I'm a Boy-1 | 2004 | ![]() |