• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159287

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
and I'm not... I'm not happy with people sneaking around... İnsanların etrafta gizlice kaçmasından mutlu değilim. That '70s Show Red Sees Red-3 2000 info-icon
and... and I'm not happy with my Christmas bells on the front door. Noel çanlarımın kapıda asılı olmasından mutlu değilim. That '70s Show Red Sees Red-3 2000 info-icon
Then... Then that's it. Then I'm staying home. Öyleyse buraya kadar. O zaman evde kalıyorum. That '70s Show Red Sees Red-3 2000 info-icon
I'm staying home full time, and I am... Bütün zamanı evde geçiriyorum. Ve ben... That '70s Show Red Sees Red-3 2000 info-icon
and you... Honey, you've gotta stop eating stuff off the floor. Ve sen, tatlım. Yerden bir şeyler yemeyi bırakman gerekiyor. That '70s Show Red Sees Red-3 2000 info-icon
Now, everyone, let's just... Şimdi, herkes. Hadi... That '70s Show Red Sees Red-3 2000 info-icon
Let's go back to happy. Hadi tekrar mutlu olalım. That '70s Show Red Sees Red-3 2000 info-icon
When did they Hatırlamıyorum That '70s Show Red Sees Red-3 2000 info-icon
Swiftly fly the years Çabucak geçiyor yıllar That '70s Show Red Sees Red-3 2000 info-icon
Give it to me one more time, cuchi! Bir kez daha, cuchi. That '70s Show Red Sees Red-3 2000 info-icon
Man, who'd have thought? Hyde getting busted for possession. Dostum, Hyde'ın bulundurmaktan tutuklanacağı kimin aklına gelirdi? That '70s Show Reefer Madness-1 2000 info-icon
I mean, I always thought it'd be, like, armed robbery or... pimping. Silahlı soygundan ya da pezevenklikten tutuklanacağını düşünürdüm hep. That '70s Show Reefer Madness-1 2000 info-icon
You know, something cool. Yani, havalı bir şeylerden. That '70s Show Reefer Madness-1 2000 info-icon
[Giggling] Yeah, Hyde in jail. Evet, Hyde hapiste. That '70s Show Reefer Madness-1 2000 info-icon
Hey, guys, do you think he's anyone's girlfriend yet? Hey, çocuklar. Sizce şimdiden birinin sevgilisi olmuş mudur? That '70s Show Reefer Madness-1 2000 info-icon
Kelso, he's been in jail for three hours. Kelso, o hapse gireli 3 saat oldu. That '70s Show Reefer Madness-1 2000 info-icon
Of course he's someone's girlfriend. Elbette birinin sevgilisi olmuştur. That '70s Show Reefer Madness-1 2000 info-icon
He has very pretty eyes. Güzel gözleri var. That '70s Show Reefer Madness-1 2000 info-icon
Well, if he was someone's girlfriend, I think it might look something like this. Birinin sevgilisi olduysa, sanırım böyle görünür. That '70s Show Reefer Madness-1 2000 info-icon
[Kelso Giggling] Yeah. Evet. That '70s Show Reefer Madness-1 2000 info-icon
Hey there, curlicue, would you like to perform an unspeakable act on me... Hey, süslü kıvrım. Bana terbiyesizce bir şey yapak ister misin? That '70s Show Reefer Madness-1 2000 info-icon
or would you prefer that I perform one on you? Yoksa benim sana yapmamı mı istersin? That '70s Show Reefer Madness-1 2000 info-icon
[High pitched Voice] Well, they both sound good. Dealer's choice. İkisi de kulağa hoş geliyor. Kararı sen ver. That '70s Show Reefer Madness-1 2000 info-icon
You have done a horrible thing with a children's toy. Çocuk oyuncağıyla korkunç bir şey yapmışsın. That '70s Show Reefer Madness-1 2000 info-icon
Huh. Bet you didn't want me to see this, did ya? Bahse varım, bunu görmemi istemezdiniz, değil mi? That '70s Show Reefer Madness-1 2000 info-icon
Hey! Welcome back, man! Hoş geldin, dostum. That '70s Show Reefer Madness-1 2000 info-icon
We were worried about I'm sorry. I'm just I'm so sorry. Senin hakkında endişelendik. Özür dilerim. Çok özür dilerim. That '70s Show Reefer Madness-1 2000 info-icon
Yeah, uh Evet... That '70s Show Reefer Madness-1 2000 info-icon
You know, curlicue... is can be is a term of endearment. Biliyorsun süslü kıvrım, bir sevgi ifadesi olarak da kullanılır. That '70s Show Reefer Madness-1 2000 info-icon
So, when do we meet your new fella? Ee, yeni dostunla ne zaman tanışıyoruz? That '70s Show Reefer Madness-1 2000 info-icon
Red, we really need to talk about No. No. No! Red, Steven hakkında konuşmamız... Hayır. Hayır. Hayır! That '70s Show Reefer Madness-1 2000 info-icon
Steven.! No! I don't want to talk about Steven! ...gerekiyor. Hayır, konuşmak istemiyorum. That '70s Show Reefer Madness-1 2000 info-icon
Subject closed. Konu kapanmıştır. That '70s Show Reefer Madness-1 2000 info-icon
For God's sakes, Kitty. Tanrı aşkına, Kitty. That '70s Show Reefer Madness-1 2000 info-icon
We took him into our home. We treated him like our own son. Onu evimize aldık. Ona kendi oğlumuzmuş gibi davrandık. That '70s Show Reefer Madness-1 2000 info-icon
Treat him better than your own son. Kendi oğlundan da iyi davrandın. That '70s Show Reefer Madness-1 2000 info-icon
I'll tell you one thing. I'm not bailing him out. Sana şunu söyleyeyim. Kefaletini ödemeyeceğim. That '70s Show Reefer Madness-1 2000 info-icon
He can rot in that jail, for all I care. O hapiste çürüyebilirim. Umurumda da değil. That '70s Show Reefer Madness-1 2000 info-icon
Actually, uh, they already let him out. Gave him probation. Aslında bakarsan, onu çoktan serbest bıraktılar. Şartlı salıverme. That '70s Show Reefer Madness-1 2000 info-icon
Probation? Well, isn't that just ducky? Şartlı salıverme mi? Ne kadar güzel değil mi? That '70s Show Reefer Madness-1 2000 info-icon
You know how they treat their criminals in Russia? Rusya'da suçlulara nasıl davrandıklarını biliyor musun? That '70s Show Reefer Madness-1 2000 info-icon
First offense, five years in Siberia. İlk suçta, Sibirya'da beş yıl. That '70s Show Reefer Madness-1 2000 info-icon
Second offense, 10 years. İkinci suçta, on yıl. That '70s Show Reefer Madness-1 2000 info-icon
Believe you me, there is no third offense. İnan bana, üçüncü bir suç olmuyor. That '70s Show Reefer Madness-1 2000 info-icon
Unless the criminal likes to make snow angels. [Laughs] Suçlu kardan adam yapmaktan hoşlanmadığı sürece. That '70s Show Reefer Madness-1 2000 info-icon
Hey. Steven brought that stuff into my house. Steven o şeyi benim evime getirdi. That '70s Show Reefer Madness-1 2000 info-icon
And I'm Puttin'a stoP to it before things get out of control. Ve ben işler kontrolden çıkmandan buna bir son vereceğim. That '70s Show Reefer Madness-1 2000 info-icon
Oh, out of control how? Nasıl kontrol dışına çıkacak? That '70s Show Reefer Madness-1 2000 info-icon
Well, I'll tell you how. Sana anlatayım. That '70s Show Reefer Madness-1 2000 info-icon
Say, chum, where ya headed? Söyle bakalım, kanka. Nereye böyle? That '70s Show Reefer Madness-1 2000 info-icon
Just to see my best girl Donna, that's where. Kız arkadaşım, Donna'ı görmeye. That '70s Show Reefer Madness-1 2000 info-icon
We're gonna split a soda pop. It'll be keen. Bir gazoz patlatacağız. Harika olacak. That '70s Show Reefer Madness-1 2000 info-icon
Soda pop, eh? I have something that's even keener than soda pop. Gazoz, ha? Gazozdan daha harika bir şey var bende. That '70s Show Reefer Madness-1 2000 info-icon
It's called marijuana. Marihuana diyorlar. That '70s Show Reefer Madness-1 2000 info-icon
"Mari what a"? Ne ana? That '70s Show Reefer Madness-1 2000 info-icon
Come. I'll show you. Gel, sana göstereyim. That '70s Show Reefer Madness-1 2000 info-icon
Hyde, you were right. Marijuana's the bee's knees. Hyde, haklıymışsın. Marihuana, en mükemmeli. That '70s Show Reefer Madness-1 2000 info-icon
Yep. All it takes is one puff to make you hopelessly addicted. Evet, çektiğin bir fırtta seni umutsuz bir bağımlı yapıyor. That '70s Show Reefer Madness-1 2000 info-icon
I am... hopelessly addicted. Ben, umutsuz bir bağımlıyım. That '70s Show Reefer Madness-1 2000 info-icon
Here's a new shipment, fresh from whatever the hell country I am from. İşte yeni sevkiyat. Geldiğim, ismi kahrolasıca ülkeden. That '70s Show Reefer Madness-1 2000 info-icon
Gee whillikers, Eric. Where have you been? You missed choir practice. Harika, Eric. Nerelerdeydin sen? Koro provasını kaçırdın. That '70s Show Reefer Madness-1 2000 info-icon
Sorry, dollface. But now, thanks to marijuana, I'm incurably insane. Üzgünüm, bebek surat. Ama şuan, marihuanaya şükür, çaresizce çıldırdım. That '70s Show Reefer Madness-1 2000 info-icon
Well, I'm not gonna let a swell kid like you ruin your life. Başıboş bir çocuk gibi hayatını mahvetmene izin vermeyeceğim. That '70s Show Reefer Madness-1 2000 info-icon
Not so fast, sister. O kadar hızlı değil, bacım. That '70s Show Reefer Madness-1 2000 info-icon
I need that for the schoolchildren. Öğrencilerin onlara ihtiyacı var. That '70s Show Reefer Madness-1 2000 info-icon
No! [Gunshot] Hayır. That '70s Show Reefer Madness-1 2000 info-icon
Alas, marijuana has ended my young, promising life. Marihuana, genç, parlak hayatımı sona erdirdi. That '70s Show Reefer Madness-1 2000 info-icon
This is what's happening all over America. Bu şeylerin hepsi bütün Amerika'da oluyor. That '70s Show Reefer Madness-1 2000 info-icon
And it could happen in your home, or yours, or yours! Bu senin de evinde olabilir. Senin de. Ya da senin de. That '70s Show Reefer Madness-1 2000 info-icon
I just don't think that's gonna happen, Red. Bunun olacağını pek sanmıyorum, Red. That '70s Show Reefer Madness-1 2000 info-icon
Has Hyde ever pressured you to use this stuff? Hyde bu şeyi kullanman için sana hiç baskı yaptı mı? That '70s Show Reefer Madness-1 2000 info-icon
No. Absolutely not. Hayır, kesinlikle yapmadı. That '70s Show Reefer Madness-1 2000 info-icon
In fact Yeah, I can honestly say I have never felt any pressure. Aslına bakarsan, dürüştçe söylemeliyim ki, hiçbir baskı hissetmedim. That '70s Show Reefer Madness-1 2000 info-icon
It's eitherJackie or the cold, clammy hands of death. Ya Jackie, ya da ölümün soğuk, nemli elleri. That '70s Show Reefer Madness-1 2000 info-icon
It's Jackie! Jackie. That '70s Show Reefer Madness-1 2000 info-icon
[Sighs] Damn it. Lanet olsun. That '70s Show Reefer Madness-1 2000 info-icon
Oh, Steven, my hero. Steven, kahramanım. That '70s Show Reefer Madness-1 2000 info-icon
When that cop found my bag, and you said it was yours, and they sent you to the big house... Polis torbayı bulduğunda, kendine ait olduğunu söyledin ve seni hapse attılar. That '70s Show Reefer Madness-1 2000 info-icon
it was, like, the most romantic thing ever. Bu şimdiye olmuş en romantik şeydi. That '70s Show Reefer Madness-1 2000 info-icon
Yeah, maybe for you. I was deloused. Evet, senin için öyle olabilir. Bitlerden temizlendim. That '70s Show Reefer Madness-1 2000 info-icon
Hey, man, you missed your shift at the Fotohut. Fotoğraf kulübesindeki mesaini kaçırdın, dostum. That '70s Show Reefer Madness-1 2000 info-icon
You better have a damn good excuse. Bunun için iyi bir nedenin olsa iyi olur. That '70s Show Reefer Madness-1 2000 info-icon
I got busted. Damn. That's a good excuse. Tutuklandım, dostum. Lanet olsun. İyi bir sebep bu işte. That '70s Show Reefer Madness-1 2000 info-icon
So what'd they get you for? For loving me. Peki, neden tutuklandın? Benin sevdiği için. That '70s Show Reefer Madness-1 2000 info-icon
[Laughs] 'Cause she's, like, 14? 14 yaşında gösteriyor diye mi? That '70s Show Reefer Madness-1 2000 info-icon
I got busted for possession. Bulundurmaktan tutuklandım. That '70s Show Reefer Madness-1 2000 info-icon
Oh, man. Join the club. Ah, dostum. Aramıza hoş geldin. That '70s Show Reefer Madness-1 2000 info-icon
No. I mean, join the club, man. Hayır. Aramıza hoş geldin, dostum. That '70s Show Reefer Madness-1 2000 info-icon
We meet every Thursday. Her salı toplanıyoruz. That '70s Show Reefer Madness-1 2000 info-icon
We're tryin' to raise money for a field trip to Amsterdam. Amsterdam'a eğitim gezisi için para toplamaya çalışıyoruz. That '70s Show Reefer Madness-1 2000 info-icon
Hey there, Red. Takin' out the trash, I see. [Clears Throat] Selam, Red. Çöpü attığını görüyorum. That '70s Show Reefer Madness-1 2000 info-icon
Yeah, well, better late than never. Geç olsun, güç olmasın. That '70s Show Reefer Madness-1 2000 info-icon
Is that supposed to mean something, Bob? Bir şey demeye mi çalışıyorsun, Bob? That '70s Show Reefer Madness-1 2000 info-icon
No. Just happened to notice that that low life Hyde you've been harboring... Hayır. Hani beslediğin yoksul Hyde'ın bulundurmaktan... That '70s Show Reefer Madness-1 2000 info-icon
has been busted for possession. ...tutuklandığını duydum. That '70s Show Reefer Madness-1 2000 info-icon
[Gasps] My gosh! That stuff was right here in our own neighborhood? Tanrım. O şeyden burada, komşumuzda var mıymış? That '70s Show Reefer Madness-1 2000 info-icon
To think of all the times we had to drive across town... Bunca zaman o şeyden almak için şehrin diğer ucuna... That '70s Show Reefer Madness-1 2000 info-icon
to get it! Lx nay, Midge! ...gitmek zorunda kalıyorduk. Hayır, Midge. That '70s Show Reefer Madness-1 2000 info-icon
as you all know, we had a little incident yesterday. Hepinizin bildiği gibi, dün küçük bir hadise yaşadık. That '70s Show Reefer Madness-1 2000 info-icon
And I think that as a family, we should discuss rational solutions... Bence bir aile olarak, bunun bir kez daha tekrarlanmaması için... That '70s Show Reefer Madness-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159282
  • 159283
  • 159284
  • 159285
  • 159286
  • 159287
  • 159288
  • 159289
  • 159290
  • 159291
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim