Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159287
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
and I'm not... I'm not happy with people sneaking around... | İnsanların etrafta gizlice kaçmasından mutlu değilim. | That '70s Show Red Sees Red-3 | 2000 | ![]() |
and... and I'm not happy with my Christmas bells on the front door. | Noel çanlarımın kapıda asılı olmasından mutlu değilim. | That '70s Show Red Sees Red-3 | 2000 | ![]() |
Then... Then that's it. Then I'm staying home. | Öyleyse buraya kadar. O zaman evde kalıyorum. | That '70s Show Red Sees Red-3 | 2000 | ![]() |
I'm staying home full time, and I am... | Bütün zamanı evde geçiriyorum. Ve ben... | That '70s Show Red Sees Red-3 | 2000 | ![]() |
and you... Honey, you've gotta stop eating stuff off the floor. | Ve sen, tatlım. Yerden bir şeyler yemeyi bırakman gerekiyor. | That '70s Show Red Sees Red-3 | 2000 | ![]() |
Now, everyone, let's just... | Şimdi, herkes. Hadi... | That '70s Show Red Sees Red-3 | 2000 | ![]() |
Let's go back to happy. | Hadi tekrar mutlu olalım. | That '70s Show Red Sees Red-3 | 2000 | ![]() |
When did they | Hatırlamıyorum | That '70s Show Red Sees Red-3 | 2000 | ![]() |
Swiftly fly the years | Çabucak geçiyor yıllar | That '70s Show Red Sees Red-3 | 2000 | ![]() |
Give it to me one more time, cuchi! | Bir kez daha, cuchi. | That '70s Show Red Sees Red-3 | 2000 | ![]() |
Man, who'd have thought? Hyde getting busted for possession. | Dostum, Hyde'ın bulundurmaktan tutuklanacağı kimin aklına gelirdi? | That '70s Show Reefer Madness-1 | 2000 | ![]() |
I mean, I always thought it'd be, like, armed robbery or... pimping. | Silahlı soygundan ya da pezevenklikten tutuklanacağını düşünürdüm hep. | That '70s Show Reefer Madness-1 | 2000 | ![]() |
You know, something cool. | Yani, havalı bir şeylerden. | That '70s Show Reefer Madness-1 | 2000 | ![]() |
[Giggling] Yeah, Hyde in jail. | Evet, Hyde hapiste. | That '70s Show Reefer Madness-1 | 2000 | ![]() |
Hey, guys, do you think he's anyone's girlfriend yet? | Hey, çocuklar. Sizce şimdiden birinin sevgilisi olmuş mudur? | That '70s Show Reefer Madness-1 | 2000 | ![]() |
Kelso, he's been in jail for three hours. | Kelso, o hapse gireli 3 saat oldu. | That '70s Show Reefer Madness-1 | 2000 | ![]() |
Of course he's someone's girlfriend. | Elbette birinin sevgilisi olmuştur. | That '70s Show Reefer Madness-1 | 2000 | ![]() |
He has very pretty eyes. | Güzel gözleri var. | That '70s Show Reefer Madness-1 | 2000 | ![]() |
Well, if he was someone's girlfriend, I think it might look something like this. | Birinin sevgilisi olduysa, sanırım böyle görünür. | That '70s Show Reefer Madness-1 | 2000 | ![]() |
[Kelso Giggling] Yeah. | Evet. | That '70s Show Reefer Madness-1 | 2000 | ![]() |
Hey there, curlicue, would you like to perform an unspeakable act on me... | Hey, süslü kıvrım. Bana terbiyesizce bir şey yapak ister misin? | That '70s Show Reefer Madness-1 | 2000 | ![]() |
or would you prefer that I perform one on you? | Yoksa benim sana yapmamı mı istersin? | That '70s Show Reefer Madness-1 | 2000 | ![]() |
[High pitched Voice] Well, they both sound good. Dealer's choice. | İkisi de kulağa hoş geliyor. Kararı sen ver. | That '70s Show Reefer Madness-1 | 2000 | ![]() |
You have done a horrible thing with a children's toy. | Çocuk oyuncağıyla korkunç bir şey yapmışsın. | That '70s Show Reefer Madness-1 | 2000 | ![]() |
Huh. Bet you didn't want me to see this, did ya? | Bahse varım, bunu görmemi istemezdiniz, değil mi? | That '70s Show Reefer Madness-1 | 2000 | ![]() |
Hey! Welcome back, man! | Hoş geldin, dostum. | That '70s Show Reefer Madness-1 | 2000 | ![]() |
We were worried about I'm sorry. I'm just I'm so sorry. | Senin hakkında endişelendik. Özür dilerim. Çok özür dilerim. | That '70s Show Reefer Madness-1 | 2000 | ![]() |
Yeah, uh | Evet... | That '70s Show Reefer Madness-1 | 2000 | ![]() |
You know, curlicue... is can be is a term of endearment. | Biliyorsun süslü kıvrım, bir sevgi ifadesi olarak da kullanılır. | That '70s Show Reefer Madness-1 | 2000 | ![]() |
So, when do we meet your new fella? | Ee, yeni dostunla ne zaman tanışıyoruz? | That '70s Show Reefer Madness-1 | 2000 | ![]() |
Red, we really need to talk about No. No. No! | Red, Steven hakkında konuşmamız... Hayır. Hayır. Hayır! | That '70s Show Reefer Madness-1 | 2000 | ![]() |
Steven.! No! I don't want to talk about Steven! | ...gerekiyor. Hayır, konuşmak istemiyorum. | That '70s Show Reefer Madness-1 | 2000 | ![]() |
Subject closed. | Konu kapanmıştır. | That '70s Show Reefer Madness-1 | 2000 | ![]() |
For God's sakes, Kitty. | Tanrı aşkına, Kitty. | That '70s Show Reefer Madness-1 | 2000 | ![]() |
We took him into our home. We treated him like our own son. | Onu evimize aldık. Ona kendi oğlumuzmuş gibi davrandık. | That '70s Show Reefer Madness-1 | 2000 | ![]() |
Treat him better than your own son. | Kendi oğlundan da iyi davrandın. | That '70s Show Reefer Madness-1 | 2000 | ![]() |
I'll tell you one thing. I'm not bailing him out. | Sana şunu söyleyeyim. Kefaletini ödemeyeceğim. | That '70s Show Reefer Madness-1 | 2000 | ![]() |
He can rot in that jail, for all I care. | O hapiste çürüyebilirim. Umurumda da değil. | That '70s Show Reefer Madness-1 | 2000 | ![]() |
Actually, uh, they already let him out. Gave him probation. | Aslında bakarsan, onu çoktan serbest bıraktılar. Şartlı salıverme. | That '70s Show Reefer Madness-1 | 2000 | ![]() |
Probation? Well, isn't that just ducky? | Şartlı salıverme mi? Ne kadar güzel değil mi? | That '70s Show Reefer Madness-1 | 2000 | ![]() |
You know how they treat their criminals in Russia? | Rusya'da suçlulara nasıl davrandıklarını biliyor musun? | That '70s Show Reefer Madness-1 | 2000 | ![]() |
First offense, five years in Siberia. | İlk suçta, Sibirya'da beş yıl. | That '70s Show Reefer Madness-1 | 2000 | ![]() |
Second offense, 10 years. | İkinci suçta, on yıl. | That '70s Show Reefer Madness-1 | 2000 | ![]() |
Believe you me, there is no third offense. | İnan bana, üçüncü bir suç olmuyor. | That '70s Show Reefer Madness-1 | 2000 | ![]() |
Unless the criminal likes to make snow angels. [Laughs] | Suçlu kardan adam yapmaktan hoşlanmadığı sürece. | That '70s Show Reefer Madness-1 | 2000 | ![]() |
Hey. Steven brought that stuff into my house. | Steven o şeyi benim evime getirdi. | That '70s Show Reefer Madness-1 | 2000 | ![]() |
And I'm Puttin'a stoP to it before things get out of control. | Ve ben işler kontrolden çıkmandan buna bir son vereceğim. | That '70s Show Reefer Madness-1 | 2000 | ![]() |
Oh, out of control how? | Nasıl kontrol dışına çıkacak? | That '70s Show Reefer Madness-1 | 2000 | ![]() |
Well, I'll tell you how. | Sana anlatayım. | That '70s Show Reefer Madness-1 | 2000 | ![]() |
Say, chum, where ya headed? | Söyle bakalım, kanka. Nereye böyle? | That '70s Show Reefer Madness-1 | 2000 | ![]() |
Just to see my best girl Donna, that's where. | Kız arkadaşım, Donna'ı görmeye. | That '70s Show Reefer Madness-1 | 2000 | ![]() |
We're gonna split a soda pop. It'll be keen. | Bir gazoz patlatacağız. Harika olacak. | That '70s Show Reefer Madness-1 | 2000 | ![]() |
Soda pop, eh? I have something that's even keener than soda pop. | Gazoz, ha? Gazozdan daha harika bir şey var bende. | That '70s Show Reefer Madness-1 | 2000 | ![]() |
It's called marijuana. | Marihuana diyorlar. | That '70s Show Reefer Madness-1 | 2000 | ![]() |
"Mari what a"? | Ne ana? | That '70s Show Reefer Madness-1 | 2000 | ![]() |
Come. I'll show you. | Gel, sana göstereyim. | That '70s Show Reefer Madness-1 | 2000 | ![]() |
Hyde, you were right. Marijuana's the bee's knees. | Hyde, haklıymışsın. Marihuana, en mükemmeli. | That '70s Show Reefer Madness-1 | 2000 | ![]() |
Yep. All it takes is one puff to make you hopelessly addicted. | Evet, çektiğin bir fırtta seni umutsuz bir bağımlı yapıyor. | That '70s Show Reefer Madness-1 | 2000 | ![]() |
I am... hopelessly addicted. | Ben, umutsuz bir bağımlıyım. | That '70s Show Reefer Madness-1 | 2000 | ![]() |
Here's a new shipment, fresh from whatever the hell country I am from. | İşte yeni sevkiyat. Geldiğim, ismi kahrolasıca ülkeden. | That '70s Show Reefer Madness-1 | 2000 | ![]() |
Gee whillikers, Eric. Where have you been? You missed choir practice. | Harika, Eric. Nerelerdeydin sen? Koro provasını kaçırdın. | That '70s Show Reefer Madness-1 | 2000 | ![]() |
Sorry, dollface. But now, thanks to marijuana, I'm incurably insane. | Üzgünüm, bebek surat. Ama şuan, marihuanaya şükür, çaresizce çıldırdım. | That '70s Show Reefer Madness-1 | 2000 | ![]() |
Well, I'm not gonna let a swell kid like you ruin your life. | Başıboş bir çocuk gibi hayatını mahvetmene izin vermeyeceğim. | That '70s Show Reefer Madness-1 | 2000 | ![]() |
Not so fast, sister. | O kadar hızlı değil, bacım. | That '70s Show Reefer Madness-1 | 2000 | ![]() |
I need that for the schoolchildren. | Öğrencilerin onlara ihtiyacı var. | That '70s Show Reefer Madness-1 | 2000 | ![]() |
No! [Gunshot] | Hayır. | That '70s Show Reefer Madness-1 | 2000 | ![]() |
Alas, marijuana has ended my young, promising life. | Marihuana, genç, parlak hayatımı sona erdirdi. | That '70s Show Reefer Madness-1 | 2000 | ![]() |
This is what's happening all over America. | Bu şeylerin hepsi bütün Amerika'da oluyor. | That '70s Show Reefer Madness-1 | 2000 | ![]() |
And it could happen in your home, or yours, or yours! | Bu senin de evinde olabilir. Senin de. Ya da senin de. | That '70s Show Reefer Madness-1 | 2000 | ![]() |
I just don't think that's gonna happen, Red. | Bunun olacağını pek sanmıyorum, Red. | That '70s Show Reefer Madness-1 | 2000 | ![]() |
Has Hyde ever pressured you to use this stuff? | Hyde bu şeyi kullanman için sana hiç baskı yaptı mı? | That '70s Show Reefer Madness-1 | 2000 | ![]() |
No. Absolutely not. | Hayır, kesinlikle yapmadı. | That '70s Show Reefer Madness-1 | 2000 | ![]() |
In fact Yeah, I can honestly say I have never felt any pressure. | Aslına bakarsan, dürüştçe söylemeliyim ki, hiçbir baskı hissetmedim. | That '70s Show Reefer Madness-1 | 2000 | ![]() |
It's eitherJackie or the cold, clammy hands of death. | Ya Jackie, ya da ölümün soğuk, nemli elleri. | That '70s Show Reefer Madness-1 | 2000 | ![]() |
It's Jackie! | Jackie. | That '70s Show Reefer Madness-1 | 2000 | ![]() |
[Sighs] Damn it. | Lanet olsun. | That '70s Show Reefer Madness-1 | 2000 | ![]() |
Oh, Steven, my hero. | Steven, kahramanım. | That '70s Show Reefer Madness-1 | 2000 | ![]() |
When that cop found my bag, and you said it was yours, and they sent you to the big house... | Polis torbayı bulduğunda, kendine ait olduğunu söyledin ve seni hapse attılar. | That '70s Show Reefer Madness-1 | 2000 | ![]() |
it was, like, the most romantic thing ever. | Bu şimdiye olmuş en romantik şeydi. | That '70s Show Reefer Madness-1 | 2000 | ![]() |
Yeah, maybe for you. I was deloused. | Evet, senin için öyle olabilir. Bitlerden temizlendim. | That '70s Show Reefer Madness-1 | 2000 | ![]() |
Hey, man, you missed your shift at the Fotohut. | Fotoğraf kulübesindeki mesaini kaçırdın, dostum. | That '70s Show Reefer Madness-1 | 2000 | ![]() |
You better have a damn good excuse. | Bunun için iyi bir nedenin olsa iyi olur. | That '70s Show Reefer Madness-1 | 2000 | ![]() |
I got busted. Damn. That's a good excuse. | Tutuklandım, dostum. Lanet olsun. İyi bir sebep bu işte. | That '70s Show Reefer Madness-1 | 2000 | ![]() |
So what'd they get you for? For loving me. | Peki, neden tutuklandın? Benin sevdiği için. | That '70s Show Reefer Madness-1 | 2000 | ![]() |
[Laughs] 'Cause she's, like, 14? | 14 yaşında gösteriyor diye mi? | That '70s Show Reefer Madness-1 | 2000 | ![]() |
I got busted for possession. | Bulundurmaktan tutuklandım. | That '70s Show Reefer Madness-1 | 2000 | ![]() |
Oh, man. Join the club. | Ah, dostum. Aramıza hoş geldin. | That '70s Show Reefer Madness-1 | 2000 | ![]() |
No. I mean, join the club, man. | Hayır. Aramıza hoş geldin, dostum. | That '70s Show Reefer Madness-1 | 2000 | ![]() |
We meet every Thursday. | Her salı toplanıyoruz. | That '70s Show Reefer Madness-1 | 2000 | ![]() |
We're tryin' to raise money for a field trip to Amsterdam. | Amsterdam'a eğitim gezisi için para toplamaya çalışıyoruz. | That '70s Show Reefer Madness-1 | 2000 | ![]() |
Hey there, Red. Takin' out the trash, I see. [Clears Throat] | Selam, Red. Çöpü attığını görüyorum. | That '70s Show Reefer Madness-1 | 2000 | ![]() |
Yeah, well, better late than never. | Geç olsun, güç olmasın. | That '70s Show Reefer Madness-1 | 2000 | ![]() |
Is that supposed to mean something, Bob? | Bir şey demeye mi çalışıyorsun, Bob? | That '70s Show Reefer Madness-1 | 2000 | ![]() |
No. Just happened to notice that that low life Hyde you've been harboring... | Hayır. Hani beslediğin yoksul Hyde'ın bulundurmaktan... | That '70s Show Reefer Madness-1 | 2000 | ![]() |
has been busted for possession. | ...tutuklandığını duydum. | That '70s Show Reefer Madness-1 | 2000 | ![]() |
[Gasps] My gosh! That stuff was right here in our own neighborhood? | Tanrım. O şeyden burada, komşumuzda var mıymış? | That '70s Show Reefer Madness-1 | 2000 | ![]() |
To think of all the times we had to drive across town... | Bunca zaman o şeyden almak için şehrin diğer ucuna... | That '70s Show Reefer Madness-1 | 2000 | ![]() |
to get it! Lx nay, Midge! | ...gitmek zorunda kalıyorduk. Hayır, Midge. | That '70s Show Reefer Madness-1 | 2000 | ![]() |
as you all know, we had a little incident yesterday. | Hepinizin bildiği gibi, dün küçük bir hadise yaşadık. | That '70s Show Reefer Madness-1 | 2000 | ![]() |
And I think that as a family, we should discuss rational solutions... | Bence bir aile olarak, bunun bir kez daha tekrarlanmaması için... | That '70s Show Reefer Madness-1 | 2000 | ![]() |