• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159385

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
God, you're bad at that! Tanrım, çok kötüsün! That '70s Show Tornado Prom-1 2002 info-icon
What? That was dead on! Right, guys? Ne? Yıkılıyordu! Değil mi baylar? That '70s Show Tornado Prom-1 2002 info-icon
I bought it. Ben yedim. That '70s Show Tornado Prom-1 2002 info-icon
You, uh, really think I'm dreamy? Gerçekten rüya gibi olduğumu mu düşünüyorsun? That '70s Show Tornado Prom-1 2002 info-icon
The station manager's stuff is way better than ours. Bu istasyon müdürünün malı hepsinden iyiymiş. That '70s Show Tornado Prom-1 2002 info-icon
Well, I lived my dream. Let's go. Hayalimi yaşadım. Hadi gidelim. That '70s Show Tornado Prom-1 2002 info-icon
Oh, wait. We can't just leave Jackie here like that. Bekle. Jackie'yi böylece bırakamayız. That '70s Show Tornado Prom-1 2002 info-icon
Oh, Toto. Losing Snow Queen has left me searching for guidance. Toto. Kraliçe seçmelerini kaybetmek beni rehber aramaya itti. That '70s Show Tornado Prom-1 2002 info-icon
Surely, the Wizard of Oz can help. Kesin Oz Büyücüsü bana yardım eder. That '70s Show Tornado Prom-1 2002 info-icon
Oh, well, Jackie, why'd you make me the Scarecrow? He needs a brain. Jackie, neden beni korkuluk yaptın? Onun beyine ihtiyacı var. That '70s Show Tornado Prom-1 2002 info-icon
No. No, I made you the Scarecrow... Hayır. Hayır, seni korkuluk yaptım çünkü... That '70s Show Tornado Prom-1 2002 info-icon
because you love chasing birds. kuş kovalamayı seversin. That '70s Show Tornado Prom-1 2002 info-icon
I do love chasing birds. Okay. Gerçekten severim. Tamam That '70s Show Tornado Prom-1 2002 info-icon
Is this some kind of joke, 'cause I'm not laughing. Bu bir çeşit şaka mı, çünkü ben gülmüyorum. That '70s Show Tornado Prom-1 2002 info-icon
Kelso's the Scarecrow? Yeah. Kelso korkuluk mu olmuş? That '70s Show Tornado Prom-1 2002 info-icon
Look, guys! I'm a bear. Bakın çocuklar! Ben bir ayıyım. That '70s Show Tornado Prom-1 2002 info-icon
Fez, you're the Cowardly Lion. Fez sen ödlek aslansın. That '70s Show Tornado Prom-1 2002 info-icon
But I want to be a bear. Ama ben ayı olmak istiyorum. That '70s Show Tornado Prom-1 2002 info-icon
At least you got a brain. This sucks. En azından beynin var. Bu iğrenç. That '70s Show Tornado Prom-1 2002 info-icon
Oh, will everyone just shut up? Herkes çenesini kapatacak mı? That '70s Show Tornado Prom-1 2002 info-icon
When it's your dream, you can be whatever you want. Rüya sizin olduğun da ne isterseniz olabilirsiniz. That '70s Show Tornado Prom-1 2002 info-icon
I want to be a bear. Ben ayı olmak istiyorum. That '70s Show Tornado Prom-1 2002 info-icon
Jackie, what the hell? Jackie bu ne halt? That '70s Show Tornado Prom-1 2002 info-icon
She totally made you a witch. That's so awesome! Tam anlamıyla bir cadı. Süper harika! That '70s Show Tornado Prom-1 2002 info-icon
Oh, crap! B.k! That '70s Show Tornado Prom-1 2002 info-icon
Let's kick her ass! Yeah. Kıçına tekmeyi basalım! Evet. That '70s Show Tornado Prom-1 2002 info-icon
Miss Wizard, I'm confused. I lost Snow Queen. Bayan Büyücü, kafam karıştı. Kar Kraliçesi seçmesini kaybettim. That '70s Show Tornado Prom-1 2002 info-icon
And now I'm wondering if titles and popularity... Ve merak ediyorum da ûnvan ve popülarite... That '70s Show Tornado Prom-1 2002 info-icon
aren't as important as being a good person. iyi bir insan olmak kadar önemli değil herhalde. That '70s Show Tornado Prom-1 2002 info-icon
Well, how do you know when you're a good person? İyi bir insan olduğunu nasıl anlarsın? That '70s Show Tornado Prom-1 2002 info-icon
When everyone likes you, right? When you're popular. Herkes seni sevdiğinde, değil mi? Popüler olduğunda. That '70s Show Tornado Prom-1 2002 info-icon
And how do you know when you're popular? Oh, my God! Ve popüler olduğunu nasıl anlarsın? Aman tanrım! That '70s Show Tornado Prom-1 2002 info-icon
When you win titles like Snow Queen! Kar Kraliçesi gibi bir ûnvan kazandığında! That '70s Show Tornado Prom-1 2002 info-icon
Winning titles and being a good person are the same thing. Ûnvanlar kazanmak ve iyi bir insan olmak aynı şey. That '70s Show Tornado Prom-1 2002 info-icon
So you go after that title, child. Öyleyse bu ûnvan için çabala çocuğum. That '70s Show Tornado Prom-1 2002 info-icon
And remember, if someone calls you shallow, they're just jealous. Ve unutma, Sana basit derlerse, Sadece kıskandıklarındandır. That '70s Show Tornado Prom-1 2002 info-icon
This is exactly how I pictured losing my virginity... Bu aynı hayalimde canlandırdığım gibi... That '70s Show Tornado Prom-1 2002 info-icon
except it was on a bed of flowers... Bir tek çiçeklerle süslü yatak yok... That '70s Show Tornado Prom-1 2002 info-icon
and there were two of you. ve bir de senden iki tane yok. That '70s Show Tornado Prom-1 2002 info-icon
Kiss my ass, Chicago! Kıçımı öp Chicago! That '70s Show Tornado Prom-1 2002 info-icon
Oh, my God! We're We're safe. Aman tanrım! Güvendeyiz. That '70s Show Tornado Prom-1 2002 info-icon
Sex just doesn't seem important anymore. Seks artık o kadar önemli gözükmüyor. That '70s Show Tornado Prom-1 2002 info-icon
And... And here's why. İşte nedenlerim... That '70s Show Tornado Prom-1 2002 info-icon
Let's go celebrate with everyone. Hadi herkesle beraber kutlayalım. That '70s Show Tornado Prom-1 2002 info-icon
Oh, you can make a tornado, but you can't let me do it? Bir hortum çıkartabiliyorsun, ama yapmama izin vermiyor musun? That '70s Show Tornado Prom-1 2002 info-icon
No, you are not a just God! Sen Tanrı değilsin! That '70s Show Tornado Prom-1 2002 info-icon
No six. 6 gelmesin. That '70s Show Tornado Prom-1 2002 info-icon
No six. And... 6 gelmesin. Ve... That '70s Show Tornado Prom-1 2002 info-icon
Pay up. I told you we shouldn't spend all our money on Marvin Gardens. Öde. Sana bütün paramızı Marvin Gardens'a harcamayalım demiştim. That '70s Show Tornado Prom-1 2002 info-icon
Oh, and Baltic Avenue was such a help. Sanki Baltık caddesi çok yardımcı oldu. That '70s Show Tornado Prom-1 2002 info-icon
I bought that with my beauty contest winnings. Ben orayı güzellik yarışması kazancım ile aldım. That '70s Show Tornado Prom-1 2002 info-icon
While we have this large housing development... Halbuki bu geniş alanın tamamı bizim. That '70s Show Tornado Prom-1 2002 info-icon
that I like to call Joanne Land. Ve ben buraya Joanne Diyarı demek istiyorum. That '70s Show Tornado Prom-1 2002 info-icon
Where's Red Land? Red Diyarı nerede? That '70s Show Tornado Prom-1 2002 info-icon
Wait, wait, wait, wait. Shh. Bekle bekle... That '70s Show Tornado Prom-1 2002 info-icon
This just in. The National Weather Service has canceled the tornado warning. Ulusal hava birimi hortum uyarısını kaldırdı. That '70s Show Tornado Prom-1 2002 info-icon
Oh, game over. Call it a tie. Oyun bitti. Berabere. That '70s Show Tornado Prom-1 2002 info-icon
A tie? We had all the money. Berabere mi? Tüm parayı biz yaptık. That '70s Show Tornado Prom-1 2002 info-icon
So? We had the get out of jail free card. Ne olmuş? Bizde de hapishaneden çıkış kartı vardı. That '70s Show Tornado Prom-1 2002 info-icon
And you can't put a price on freedom. Ve özgürlüğe değer biçemezsin. That '70s Show Tornado Prom-1 2002 info-icon
Night, night. İyi geceler. That '70s Show Tornado Prom-1 2002 info-icon
and I don't know why you're not Snow Queen. ve neden Kar Kraliçesi seçilmediğini anlamadım. That '70s Show Tornado Prom-1 2002 info-icon
So that's pretty cool. Bu epey havalı. That '70s Show Tornado Prom-1 2002 info-icon
Michael, I'm not upset. I just had the best dream. Michael, sinirli değilim. Az önce en iyi rüyamı gördüm. That '70s Show Tornado Prom-1 2002 info-icon
And now I've got to campaign for next year. Bir dahaki sene için kulislere başladım. That '70s Show Tornado Prom-1 2002 info-icon
Guys, how's my hair? Çocuklar, saçım nasıl? That '70s Show Tornado Prom-1 2002 info-icon
Yeah, it's fantastic. Wonderful. Wonderful. Olağanüstü. Şahane. That '70s Show Tornado Prom-1 2002 info-icon
This was fun. We haven't just hung out in, like, forever. Eğlenceliydi. Sonsuza kadar takılamayacak gibiydik. That '70s Show Tornado Prom-1 2002 info-icon
Plus, you're, like, my hero. Most guys would not risk a tornado for an ex girlfriend. Artı, kahramanım gibisin. Çoğu erkek eski kız arkadaşı için hortumu göze almaz. That '70s Show Tornado Prom-1 2002 info-icon
before you found out that I went to the dance, forgot you and I didn't know about the tornado. Sadece buraya danstan geldiğimi, seni unuttuğumu ve hortumdan haberim olmadığını öğrenmeden önce. That '70s Show Tornado Prom-1 2002 info-icon
Wait, wait, wait. Bekle bekle... That '70s Show Tornado Prom-1 2002 info-icon
So, you forgot me? Beni unuttun mu? That '70s Show Tornado Prom-1 2002 info-icon
Okay, you're mad. Tamam, kızgınsın. That '70s Show Tornado Prom-1 2002 info-icon
Actually, no. Aslında değilim. That '70s Show Tornado Prom-1 2002 info-icon
I mean, if we were still dating, I'd be super pissed. Yani hala çıkıyor olsaydık, süper kızgın olurdum ama... That '70s Show Tornado Prom-1 2002 info-icon
I can't believe you totally snaked a kiss under false pretenses. Beni kandırarak sinsice öptüğüne inanamıyorum. That '70s Show Tornado Prom-1 2002 info-icon
I introduced myself to everyone. Herkese kendimi tanıttım. That '70s Show Tornado Prom-1 2002 info-icon
And I know they liked me, 'cause they laughed at everything I said. Ve beni sevdiklerini biliyorum, çünkü ne dediysem güldüler. That '70s Show Tornado Prom-1 2002 info-icon
I mean, I even shook hands with that nose picking, chess club guy. Yani satranç kulübündeki sümüklü çocuklarla bile el sıkıştım. That '70s Show Tornado Prom-1 2002 info-icon
Ooh, I'd better wash up. Ellerimi yıkasam iyi olur. That '70s Show Tornado Prom-1 2002 info-icon
I'm telling you, the government has a car that runs on water, man. Söylemedi demeyin, hükümetin suyla çalışan arabası var dostum. That '70s Show Trampled Under Foot-1 2003 info-icon
They just don't want us to know, because then we'd buy all the water. Bilmemizi istemiyorlar, çünkü bilsek tüm suyu satın alırız. That '70s Show Trampled Under Foot-1 2003 info-icon
Then there'd be nothing left to drink but beer. Sonra geriye biradan başka içecek bir şey kalmaz. That '70s Show Trampled Under Foot-1 2003 info-icon
And the government knows that beer... will set us free. Hükümet de, biranın bizi özgürleştireceğini biliyor. That '70s Show Trampled Under Foot-1 2003 info-icon
Hyde, you told us about the car a million times. Hyde, bize bu arabayı elli kere anlattın. That '70s Show Trampled Under Foot-1 2003 info-icon
Can we please talk about how hungry and horny I am? Ne kadar aç ve azmış olduğumdan bahsedebilir miyiz lütfen? That '70s Show Trampled Under Foot-1 2003 info-icon
I wish I had a lady made of pizza. Keşke pizzadan yapılmış bir kadınım olsaydı. That '70s Show Trampled Under Foot-1 2003 info-icon
Or a pizza made of boobs! Ya da memelerden yapılmış bir pizza! That '70s Show Trampled Under Foot-1 2003 info-icon
Yeah, hungry, check. Horny, check. Evet, açsın, onaylandı. Azgınsın, onaylandı. That '70s Show Trampled Under Foot-1 2003 info-icon
It's getting a little old, Fez. Eskidi artık bu, Fez. That '70s Show Trampled Under Foot-1 2003 info-icon
God, I feel like I'm Luke Skywalker, you know? Tanrım, kendimi Luke Skywalker gibi hissediyorum resmen. That '70s Show Trampled Under Foot-1 2003 info-icon
Remember when he was living on Tatooine before R2 and 3PO showed up? R2 ve 3PO gelmeden önce Tatooine'de yaşadığı zamanları hatırlıyor musunuz? That '70s Show Trampled Under Foot-1 2003 info-icon
Just workin' on Uncle Owen's water farm all day. Owen amcasının su çiftliğinde, bütün gün çalışırdı. That '70s Show Trampled Under Foot-1 2003 info-icon
Not even allowed to go into Toshie Station to pick up some power converters. Toshie İstasyonu'ndan güç dönüştürücüsü almasına bile izin verilmiyordu. That '70s Show Trampled Under Foot-1 2003 info-icon
Eric, enough with the Star Wars crap! Eric, yetti artık senin şu Star Wars saçmalıkların! That '70s Show Trampled Under Foot-1 2003 info-icon
Whenever you talk about that stuff, I frown. Ne zaman bu konuda konuşsan, kaşlarımı çatıyorum. That '70s Show Trampled Under Foot-1 2003 info-icon
And when I frown, my skin wrinkles. Kaşlarımı çattığım zaman da, cildim kırışıyor. That '70s Show Trampled Under Foot-1 2003 info-icon
And if I get wrinkles, my free ride is over. Eğer cildim kırışırsa, bedava yolculuklarım biter. That '70s Show Trampled Under Foot-1 2003 info-icon
And I like my free ride! Ve ben bedava yolculuğu seviyorum! That '70s Show Trampled Under Foot-1 2003 info-icon
Yeah, we get it. You're good looking. Evet, anladık. Yakışıklısın. That '70s Show Trampled Under Foot-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159380
  • 159381
  • 159382
  • 159383
  • 159384
  • 159385
  • 159386
  • 159387
  • 159388
  • 159389
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim