• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159387

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
of the so called light saber. ...ne diyorlardı adına; ışın kılıcı. That '70s Show Trampled Under Foot-1 2003 info-icon
You son of a bi Seni onun bunun çocu That '70s Show Trampled Under Foot-1 2003 info-icon
Red alert, you guys. Red alert! Lance Crawford is in the building! Kırmızı alarm millet! Kırmızı alarm! Lance Crawford burada! That '70s Show Trampled Under Foot-1 2003 info-icon
I'm gettin' the hell outta here! [Jackie] Wait, wait, wait. Ben buradan gidiyorum! Dur, dur! That '70s Show Trampled Under Foot-1 2003 info-icon
What if he sees us sneaking out? Oh, Donna... Ya kaçtığımızı görürse? Donna... That '70s Show Trampled Under Foot-1 2003 info-icon
leave one of your socks behind. [Groans] ...çoraplarından birini bırak. That '70s Show Trampled Under Foot-1 2003 info-icon
What? It'll distract him. Ne be? Dikkatini dağıtır. That '70s Show Trampled Under Foot-1 2003 info-icon
Nina, I thought we were so happy together. What happened? Nina, birlikte çok mutlu olduğumuzu sanıyordum. Ne oldu? That '70s Show Trampled Under Foot-1 2003 info-icon
Fez, right now I'm at a point in Fez, şu anda biraz That '70s Show Trampled Under Foot-1 2003 info-icon
Oh, cut the crap, heartbreaker. Kes bu saçmalıkları, kalp kırıcı. That '70s Show Trampled Under Foot-1 2003 info-icon
I want the truth! Gerçeği istiyorum! That '70s Show Trampled Under Foot-1 2003 info-icon
Okay, the truth is you're too needy. Pekâlâ, işin doğrusu, çok garipsin. That '70s Show Trampled Under Foot-1 2003 info-icon
Too needy? Garip mi? That '70s Show Trampled Under Foot-1 2003 info-icon
I'm sorry, but a man in his sexual prime has needs. Üzgünüm ama, bir erkeğin cinsel ihtiyaçları çok önemlidir. That '70s Show Trampled Under Foot-1 2003 info-icon
And you are lucky to have such a stallion at your disposal. Ayrıca, benim gibi bir aygırla beraber olduğun için de kendini şanslı saymalısın. That '70s Show Trampled Under Foot-1 2003 info-icon
No, your needs are fine. Hayır, ihtiyaçların gayet normal. That '70s Show Trampled Under Foot-1 2003 info-icon
It's your neediness that's the problem. Sorun isteyiş tarzında. That '70s Show Trampled Under Foot-1 2003 info-icon
Then why didn't you say that? I didn't want you to make a scene. Neden bunu söylemedin? Olay çıkarmanı istemedim. That '70s Show Trampled Under Foot-1 2003 info-icon
You didn't want me to make a scene? Olay çıkarmamı istemedin mi? That '70s Show Trampled Under Foot-1 2003 info-icon
You didn't want me to make a scene? Olay çıkarmamı istemedin mi?! That '70s Show Trampled Under Foot-1 2003 info-icon
You dump Fez! I dump fries! There's your scene! Sen Fez'i terkettin! Ben de patatesleri! Al sana olay! That '70s Show Trampled Under Foot-1 2003 info-icon
Here's a dollar. Sorry about the scene. Al sana bir dolar. Olanlar için özür dilerim. That '70s Show Trampled Under Foot-1 2003 info-icon
Oh, poor Fez. Too depressed to leave his room. Zavallı Fez. Odasından çıkamayacak kadar kötü durumda. That '70s Show Trampled Under Foot-1 2003 info-icon
That's it. You guys, we gotta cheer him up. Knock first. Haydi millet, onu neşelendirmeliyiz. Önce kapıyı çal. That '70s Show Trampled Under Foot-1 2003 info-icon
If Fez is alone, I'm guessing he's not wearing pants. Eğer yalnızsa, pantolon giydiğini sanmıyorum. That '70s Show Trampled Under Foot-1 2003 info-icon
Oh, awesome! Wait. Let's catch him. Süper! Durun. Haydi onu o şekilde basalım. That '70s Show Trampled Under Foot-1 2003 info-icon
Oh, wow. Wow! Vay canına! That '70s Show Trampled Under Foot-1 2003 info-icon
Check out all this great stuff. Şu şahane şeylere de bakın. That '70s Show Trampled Under Foot-1 2003 info-icon
Oh, my God. Is that a race car bed? Vay canına. Şu, yarış arabası yatağı mı? That '70s Show Trampled Under Foot-1 2003 info-icon
I call shotgun! Ay! Birinci benim! That '70s Show Trampled Under Foot-1 2003 info-icon
Oh! Fezzie, come on out. Fezzie, haydi çık oradan. That '70s Show Trampled Under Foot-1 2003 info-icon
I can't. I'm not wearing pants. Çıkamam. Pantolonum yok. That '70s Show Trampled Under Foot-1 2003 info-icon
Nina told me why she dumped me. She said I was too needy. Nina beni neden terkettiğini söyledi. Dediğine göre çok garipmişim. That '70s Show Trampled Under Foot-1 2003 info-icon
Am I too needy? Tell me! I need to know! Çok mu garip biriyim? Söyleyin! Bilmem gerek! That '70s Show Trampled Under Foot-1 2003 info-icon
Fez, I'm sorry, man. Fez, üzgünüm dostum. That '70s Show Trampled Under Foot-1 2003 info-icon
You're the definition of needy. Sen garipliğin kitabını yazarsın. That '70s Show Trampled Under Foot-1 2003 info-icon
Remember, one time, you called me at 3:00 in the morning... Hatırlıyor musun, bir keresinde beni sabaha karşı 3'te arayıp... That '70s Show Trampled Under Foot-1 2003 info-icon
just to make sure we were still friends? ...hâlâ arkadaş mıyız diye emin olmak istemiştin? That '70s Show Trampled Under Foot-1 2003 info-icon
Look, if you wanna get Nina back, you gotta act like you don't care. Bak, eğer Nina'nın sana dönmesini istiyorsan, umursamıyormuş gibi yapmalısın. That '70s Show Trampled Under Foot-1 2003 info-icon
But I don't know how to do that. Well, we can help you. Ama bu nasıl yapılır, bilmiyorum. Biz sana yardım ederiz. That '70s Show Trampled Under Foot-1 2003 info-icon
Oh! We'll rebuild you like the Six Million Dollar Man! Buldum! Seni Altı Milyon Dolarlık Adam gibi yeniden yaratırız! That '70s Show Trampled Under Foot-1 2003 info-icon
Fez One to Control. We have liftoff. Fez birden kontrole. Havalanıyoruz. That '70s Show Trampled Under Foot-1 2003 info-icon
All systems are go. Bütün sistemler devrede. That '70s Show Trampled Under Foot-1 2003 info-icon
Proceed to eat candy. Şeker yemeğe hazırlanılıyor. That '70s Show Trampled Under Foot-1 2003 info-icon
[Klaxon Blaring] Uh oh. Emergency! Emergency! Acil durum! Acil durum! That '70s Show Trampled Under Foot-1 2003 info-icon
We are breaking up. I repeat, Nina and I are breaking up. Ayrılıyoruz. Tekrar ediyorum, Nina ile ayrılıyoruz. That '70s Show Trampled Under Foot-1 2003 info-icon
[Kelso's Voice] Fez, a teenager, a boy with needs. Fez, genç ve ihtiyaçları olan bir erkek. That '70s Show Trampled Under Foot-1 2003 info-icon
Gentlemen, we can rebuild him. We have the technology. Beyler, onu yeniden yaratabiliriz. Bunu yapacak teknolojiye sahibiz. That '70s Show Trampled Under Foot-1 2003 info-icon
[Hyde's Voice] We can make him more appealing to Nina by making him less needy. Garipliğini azaltarak, Nina'ya daha çekici görünmesini sağlayabiliriz. That '70s Show Trampled Under Foot-1 2003 info-icon
We can make him cooler, suaver, aloofer. Daha havalı, kibar ve mesafeli biri yapabiliriz. That '70s Show Trampled Under Foot-1 2003 info-icon
"Aloofer"? Is that even a word? "Mesafeli" mi? Öyle bir kelime var mıydı? That '70s Show Trampled Under Foot-1 2003 info-icon
We can make it one. We have the technology. Yeni bir kelime bile yapabiliriz. O teknolojiye sahibiz. That '70s Show Trampled Under Foot-1 2003 info-icon
Initiate female reaction sequence. Release the girls. Bayan tepki sürecini başlatın. Kızları bırakın. That '70s Show Trampled Under Foot-1 2003 info-icon
Hey, Fez, looking good. Selam Fez, iyi görünüyorsun. That '70s Show Trampled Under Foot-1 2003 info-icon
Love the outfit. Totally bionic. Kıyafetine bayıldım. Tamamen biyonik. That '70s Show Trampled Under Foot-1 2003 info-icon
You mean nothing to me. Bana hiçbir şey ifade etmiyorsunuz. That '70s Show Trampled Under Foot-1 2003 info-icon
He's no longer needy. Artık bize ihtiyacı yok. That '70s Show Trampled Under Foot-1 2003 info-icon
And because of that, I want him even more. İşte bu yüzden, onu daha çok istiyorum. That '70s Show Trampled Under Foot-1 2003 info-icon
[All] Doctor. Doctor. Doctor. Doktor. Doktor. Doktor. That '70s Show Trampled Under Foot-1 2003 info-icon
Terrific job. [All] Doctor. Doctor. Doctor. Harika bir işti. Doktor. Doktor. That '70s Show Trampled Under Foot-1 2003 info-icon
Whoa. Doctor. Whoa. Hop! Doktor. That '70s Show Trampled Under Foot-1 2003 info-icon
Oh, I see. In order to get Nina... Anlıyorum. Nina'yı elde edebilmem için... That '70s Show Trampled Under Foot-1 2003 info-icon
I have to act like I don't need her. ...ona ihtiyacım yokmuş gibi davranmalıyım. That '70s Show Trampled Under Foot-1 2003 info-icon
Well, fine. I don't need Nina. Peki o zaman. Nina'ya ihtiyacım yok. That '70s Show Trampled Under Foot-1 2003 info-icon
I don't need women. Kadınlara da ihtiyacım yok. That '70s Show Trampled Under Foot-1 2003 info-icon
I don't need anything! [All] Oh! Hiçbir şeye ihtiyacım yok! That '70s Show Trampled Under Foot-1 2003 info-icon
Eric sure is taking an awfully long time with those sodas. Eric'in gazoz getirmesi ne kadar da uzun sürdü. That '70s Show Trampled Under Foot-1 2003 info-icon
I'm sure it's no reflection on you, Lance. Kusura bakmazsın umarım, Lance. That '70s Show Trampled Under Foot-1 2003 info-icon
He probably just wants to make sure a good friend like you... Eminim, senin gibi iyi bir arkadaşına... That '70s Show Trampled Under Foot-1 2003 info-icon
gets the freshest soda available. ...en serinletici gazozu getirmeye çalışıyordur. That '70s Show Trampled Under Foot-1 2003 info-icon
I know Eric doesn't like me, Mrs. Forman. Eric'in benden hoşlanmadığını biliyorum, Bayan Forman. That '70s Show Trampled Under Foot-1 2003 info-icon
I only came over for the chance to see my beautiful Donna. Buraya sadece, bir ihtimal de olsa, güzel Donna'mı görürüm diye geldim. That '70s Show Trampled Under Foot-1 2003 info-icon
And after I make my fortune in robots... Robotlar sayesinde zengin olduğum zaman... That '70s Show Trampled Under Foot-1 2003 info-icon
I'm gonna come back to this Podunk town and buy whatever flour mill Eric is working at... ...bu boktan kasabaya geri dönüp, Eric her nerede çalışıyorsa orayı satın alıp... That '70s Show Trampled Under Foot-1 2003 info-icon
fire him, and make Donna my wife. ...onu kovacağım ve Donna'yı karım yapacağım. That '70s Show Trampled Under Foot-1 2003 info-icon
You're a creepy kid. You know that? Tüyler ürperten bir çocuksun, bunu biliyorsun değil mi? That '70s Show Trampled Under Foot-1 2003 info-icon
Mrs. Forman, I think we both know the real reason you invited me over here. Bayan Forman, sanırım ikimiz de beni buraya aslında ne için davet ettiğinizi biliyoruz. That '70s Show Trampled Under Foot-1 2003 info-icon
You're after Mother's coveted peach cobbler recipe, no? Siz annemin o herkesin imrendiği şeftalili tart tarifinin peşindesiniz, değil mi? That '70s Show Trampled Under Foot-1 2003 info-icon
Your mom makes peach cobbler? I had no idea. Annen şeftalili tart mı yapıyor? Hiç haberim yoktu. That '70s Show Trampled Under Foot-1 2003 info-icon
Please, let's speak frankly. Lütfen, gelin de şunu açık açık konuşalım. That '70s Show Trampled Under Foot-1 2003 info-icon
I have something you want, and you have something I want. Bende sizin istediğiniz, sizde de benim istediğim bir şey var. That '70s Show Trampled Under Foot-1 2003 info-icon
W We're not in a in a position to just give you Donna. Sana öylece Donna'yı verecek hâlimiz yok. That '70s Show Trampled Under Foot-1 2003 info-icon
We could give you Eric. Eric'i verebiliriz. That '70s Show Trampled Under Foot-1 2003 info-icon
Mother tasted your stuffing at the Thanksgiving Turkey Trot... Annem sizin şu Şükran Günündeki hindi dolmasından tatmış... That '70s Show Trampled Under Foot-1 2003 info-icon
and ever since then she's wanted the recipe. ...ve o zamandan beridir de, tarifinizi istiyor. That '70s Show Trampled Under Foot-1 2003 info-icon
I've been instructed to arrange a swap. Ben, bir takas olayını bildirmek için buradayım. That '70s Show Trampled Under Foot-1 2003 info-icon
Don't you have any weird friends to play with? Oynayacağın garip arkadaşların falan yok mu senin? That '70s Show Trampled Under Foot-1 2003 info-icon
Friends are for the weak. Arkadaşlar zayıflar içindir. That '70s Show Trampled Under Foot-1 2003 info-icon
Okay, you guys. MeetJulie. Pekâlâ, millet. Julie ile tanışın. That '70s Show Trampled Under Foot-1 2003 info-icon
She's got two horses, a brand new Firebird... İki tane atı, yepyeni bir Firebird'ü var... That '70s Show Trampled Under Foot-1 2003 info-icon
and her dad works for Six Flags! ...ve babası da lunaparkta çalışıyor! That '70s Show Trampled Under Foot-1 2003 info-icon
[All] Hello, Julie! Merhaba, Julie! That '70s Show Trampled Under Foot-1 2003 info-icon
Hey, Hyde. Love your hair. Merhaba, Hyde. Saçına bayıldım. That '70s Show Trampled Under Foot-1 2003 info-icon
You can touch it if you want. İstersen dokunabilirsin. That '70s Show Trampled Under Foot-1 2003 info-icon
Oh, get lost, skankoid. We're all full. Kaybol, sürtük. Burası dolu. That '70s Show Trampled Under Foot-1 2003 info-icon
Damn, Jackie! She's got a Firebird and two horses! Lanet olsun, Jackie! Firebird'ü ve 2 atı vardı yahu! That '70s Show Trampled Under Foot-1 2003 info-icon
We could've raced 'em! Onları yarıştırabilirdik! That '70s Show Trampled Under Foot-1 2003 info-icon
All right. That's it. I'm gonna go askJake Bradley. Pekâlâ. Buraya kadar. Gidip, Jake Bradley'e soracağım. That '70s Show Trampled Under Foot-1 2003 info-icon
I know. We've all been thinking it, but no one's had the guts to ask him... Biliyorum. Herkes bunu düşünüyordu, ama kimsenin bunu sormaya götü yemedi... That '70s Show Trampled Under Foot-1 2003 info-icon
'cause he's the quarterback, and we're a bunch of jelly heads. ...çünkü o bir oyun kurucu, bizlerse bir avuç eziğiz. That '70s Show Trampled Under Foot-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159382
  • 159383
  • 159384
  • 159385
  • 159386
  • 159387
  • 159388
  • 159389
  • 159390
  • 159391
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim