• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159433

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
All I know is this, he did not try to lure me to Bermuda or anywhere else. Tüm bildiğim şu ki, Bermuda ya da başka bir yere götürmek için beni ayartmayı denemedi. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
A man meets you and in the same day asks you to live with him? Bir adam sana rastlıyor ve aynı gün sana kendisiyle yaşamasını teklif ediyor! That Touch of Mink-1 1962 info-icon
If he's a perfect gentleman, waxed moustache is Albert Schweitzer. Eğer seninki kusursuz bir erkekse, kaytan bıyıklı da Albert Schweitzer. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
OK, answer me this why didn't he try to influence me when I asked for his advice? Peki, söyle bakalım, onun tavsiyesini sorduğumda neden beni etkilemeye çalışmadı? That Touch of Mink-1 1962 info-icon
Some guys ride the subways pinching girls, he works out of a limousine. Kimileri kızları çimdiklemek için metroya biner, seninki limuzini kullanır. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
Connie, I don't wanna hear another word against him. Connie, onun aleyhinde tek bir söz daha duymak istemiyorum. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
Some woman in Mr Shayne's office gave it to me. Bay Shayne'in bürosundaki bir kadın verdi. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
Not another word. Başka söz yok. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
Connie. Hmm? Huh? Connie? Ha? That Touch of Mink-1 1962 info-icon
Try to get some sleep, honey, you'll feel better in the morning. Uyumaya çalış, tatlım, sabah daha iyi hissedersin kendini. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
Mmm? You sleeping? Uyuyor musun? That Touch of Mink-1 1962 info-icon
Why would I be sleeping? Neden uyuyorum ki? That Touch of Mink-1 1962 info-icon
Connie? Mmm? Connie? That Touch of Mink-1 1962 info-icon
When he calls, how do I tell him no without hurting his feelings? Aradığında, duygularını incitmeden ona bunu nasıl söyleyeceğim? That Touch of Mink-1 1962 info-icon
Call this number, you'll get some good suggestions. Şu numarayı ara, sana iyi öğütlerde bulunacaklardır. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
I wonder what shade of hair I ought to wear this week. Bu hafta saçımı hangi renge boyatsam acaba? That Touch of Mink-1 1962 info-icon
Grey. Maybe they'll feel sorry for me. Gri. Belki de benim adıma üzülürler. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
Look, if you don't know how to tell him, when he calls I'll talk to him. Bak, ona nasıl söyleyeceğini bilmiyorsan, aradığında onunla ben konuşurum. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
But I just want to say it in a way that he won't think it any personal reflection on him. Ama kendisine karşı herhangi bir ters düşüncem olduğunu düşündürtmeden söylemek istiyorum. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
Oh, boy, men really have this game beat. Evlat, erkekler hep bu oyunda kazanmışlardır. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
washed their clothes, cooked their meals and cleaned their houses. ...giysilerini yıkadık, yemeklerini pişirdik, evlerini temizledik. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
And you don't even smoke. Ve sen sigara bile içmiyorsun. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
It's a great day out. You're very happy, Roger. Bugün büyük bir gün. Çok mutlusun, Roger. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
Just before you go to bed, put three tranquillisers in a jigger of brandy. Uyumadan önce, bir konyak kadehine üç sakinleştirici at, tamamdır. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
You still can't sleep but you're so relaxed you don't care. Yine de uyuyamıyorsun, ama o kadar gevşiyorsun ki artık umursamıyorsun. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
'Yes, Mr Shayne? ' Did you call Miss Timberlake yet? Evet, Bay Shayne? Bayan Timberlake'i aradınız mı? That Touch of Mink-1 1962 info-icon
Miss Timberlake? Yeah, the young lady from the automat. Bayan Timberlake'i mi? Evet, Automat'taki genç bayan. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
brother's an eagle scout and she sang in the church choir. ...erkek kardeşi usta izci ve kendisi de kilise korosunda söyleyen biri. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
To take her to Bermuda is a desecration of everything the Minutemen fought for. Onu Bermuda'ya götürmek, Amerikan Devrim Milislerinin savaştığı her şeye saygısızlık olur. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
To you? I've built this image of a man, Sana mı? Soğuk, acımasız, yırtıcı bir erkek imajı... That Touch of Mink-1 1962 info-icon
You've set me back years in my analysis. Analizimde beni yıllarca geriye götürdün. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
Well, Roger, if I've done anything human, I'll make it up to you. Peki Roger, eğer insancıl bir şey yaptıysam, telafi ederim. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
Would it help if I fired every employee over 60? Personelden 60 yaş üstü olanları işten çıkarsam, işe yarar mı dersin? That Touch of Mink-1 1962 info-icon
Hey, wait a minute, take the wrapper off. It's better that way. Hey, dur bir dakika, jelatinini çıkar. Öylesi daha iyi. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
11:30. He said he'd call first thing in the morning. 11.30. Sabah yapacağı ilk işin telefonla aramak olduğunu söylemişti. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
He should've had the decency to call and get my answer. Beni arayıp yanıtımı alma nezaketini göstermeliydi. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
Well, I'm not paying for you just to sit there. Do something! Ring! Orada çakılı kalasın diye sana para ödemiyorum. Bir şeyler yap! Çal! That Touch of Mink-1 1962 info-icon
Yes, I'll talk to her. Hello, Cathy. Evet, onunla konuşacağım. Selam, Cathy. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
I'm sorry, I didn't think I should under the circumstances. Özür dilerim, içinde bulunacağım koşulları düşünemedim. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
Cathy, I came to a decision. Cathy, bir karara vardım. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
I thought I was supposed to make this decision. Bu kararı benim vermem gerektiğini sanıyordum. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
Well, I'm sure Upper Sandusky is a delightful town Şey, Upper Sandusky'nin çok hoş bir kent olduğundan eminim... That Touch of Mink-1 1962 info-icon
I can see you don't know the girls in Upper Sandusky. Upper Sandusky'deki kızları tanımadığınızı anlıyorum bundan. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
I'm not attacking you culturally. I'm sure you have fine libraries and museums. Kültürel olarak saldırıda bulunmuyorum sana. İyi kütüphaneleriniz ve müzeleriniz vardır. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
We may not be as large as New York but we're just as progressive. New York kadar kocaman olmayabiliriz, ama o kadar kalkınmış durumdayız. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
I'm sure it's a zippy little community. Things are hoppin' up there! Hayat dolu bir topluluk olduğundan eminim. İşler vızır vızırdır orada! That Touch of Mink-1 1962 info-icon
I hate to disappoint you, Mr Shayne, but the answer is yes! Sizi düş kırıklığına uğratmaktan nefret ediyorum, Bay Shayne, ama kararım evet! That Touch of Mink-1 1962 info-icon
Unless you're thinking of backing... No. Tabii kararınızdan caymayı düşünmüyorsanız. Hayır. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
I just suddenly see Upper Sandusky in a new light. Upper Sandusky gözüme birden daha parlak görünmeye başladı. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
Will I be hearing from you? As soon as I make the arrangements. Sizden haber alacak mıyım? Ayarlamalarımı tamamlar tamamlamaz. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
Well, you heard. I tried to talk her out of it. İşte, duydun. Gitmeyi unutmasını sağlamaya çalıştım. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
No, I brought her to throw money in your face. I delivered the sparrow to the hawk. Hayır, parayı suratına atsın diye onu ben getirdim. Serçeyi atmacaya teslim ettim. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
Bergdorf Goodman have a new line of sacrificial evening gowns. Bergdorf Goodman'ın kurbanlık gece giysileri üzerine yeni tasarım serisi var. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
And I can wait a little longer. Good. Wait over there, do it quietly. Biraz daha bekleyebilirim tabii. İyi. Orada bekle, sessizce hallet. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
OK, if your mind's made up, fine. Tamam, eğer karar verdiysen, güzel. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
Connie, look. Connie, bak. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
Miss Timberlake? Yes. Bayan Timberlake? Evet. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
They're waiting for you at Bergdorf Goodman. Bergdorf Goodman'da bekleniyorsunuz. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
Who are you? Leonard. I'm assigned as coordinator. Siz kimsiniz? Leonard. Koordinatör olarak atandım. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
Oh, Connie, please stop crying. Connie, lütfen ağlama. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
I'm only going around the world. Yalnızca dünya turuna çıkıyorum. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
Oh, Cathy, you look so beautiful. Cathy, çok güzel görünüyorsun. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
Oh, Connie, I'm all right, really I am. Connie, iyiyim, gerçekten iyi. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
Oh, Connie, please, stop. Connie, lütfen, kes artık. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
Oh, Cathy, have a good trip. Cathy, iyi yolculuklar. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
Oh, I will. I'll write to you as soon as I get to Bermuda. Bermuda'ya gider gitmez sana yazarım. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
Enjoy yourself. İyi eğlenceler. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
When she said she'd throw that money in his face she became a symbol of hope. Parayı suratına çarpacağını söylediği zaman hepimizin umut simgesi olmuştu. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
It's like watching Joan of Arc on her way to the fire. Jan Dark'ın ateşte yanmaya gidişini izlemeye benziyor. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
'Good morning, welcome aboard flight 603. Günaydın, 603 sefer sayılı uçağımıza hoşgeldiniz. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
'This is your pilot, Captain Miller. Your copilot is Captain Saunders. Ben uçuş kaptanınız Miller, yardımcı pilot kaptanınız Saunders. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
Are you comfortable, Miss Timberlake? Yes, thank you. Rahat mısınız, Bayan Timberlake? Evet, teşekkür ederim. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
Is this the off season for Bermuda. No, we're booked solid. Bermuda için ölü sezon mu bu? Hayır, uçağımız tümüyle tahsis edildi. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
Oh! It's all right. Tamam. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
Cathy, you're too much. Here, let me take this. Cathy, çok kalabalık gelmişsin. Bırak, şunu alayım. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
I told Leonard not to spend so much but he insisted. Leonard'a çok harcamamasını söylemiştim, ama o ısrar etti. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
You know, he sort of put me together. Biliyorsun, derleyip topladı beni bayağı. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
Well, no reflection on Leonard but he merely put a frame on a Renoir. Leonard duymasın ama o yalnızca bir Renoir tablosuna çerçeve hazırlamış gibi oldu. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
Here's your key, Mr Shayne. Buyrun anahtarınız, Bay Shayne. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
Thank you. Thank you, sir. Teşekkür ederim. Teşekkürler efendim. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
Don't move, don't go away. Kıpırdama, ayrılma. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
Nowhere else in the world can you see beaches with pink sand. Dünyanın başka hiçbir yerinde pembe kumları olan kumsallar göremezsin. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
Only pirates from the best families, naturally. The others couldn't afford it. En iyi ailelerin gemileri tabii. Ötekilerin buna gücü yetmezmiş. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
There's the kitchen in case you get hungry in the night. Gece acıkırsan mutfak var şurada. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
Oh, no. Once I get in bed I'm through. Hayır. Bir kez yatağa girdim mi dalar giderim. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
I wish I had that faculty. Takes me hours to get to sleep. Keşke bu yetenek bende de olsaydı. Uykuya dalmam saatler sürer. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
I want you to look at something. Şuna bir bakmanı istiyorum. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
It means so much more when you can share it with someone. Biriyle paylaştığın zaman çok daha fazla anlamlı oluyor bu. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
Shall we go to the pool? Can you swim? Havuza gidelim mi? Yüzebilir misin? That Touch of Mink-1 1962 info-icon
If you'd like to change, I'll wait on the balcony. Üstünü değişmek istersen, balkonda beklerim. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
No. A gentleman always allows the lady to undress first. Hayır. Bir centilmen her zaman bayanın soyunmasına öncelik tanır. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
'She knows.' 'O biliyor'. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
'They know.' 'Onlar da biliyorlar'. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
'Everybody knows! ' 'Herkes biliyor!'. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
I want to thank you for a wonderful day. Bu güzel gün için sana teşekkür ederim. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
I'm glad you enjoyed it. Will I see you tomorrow? Hoşlandığına sevindim. Yarın seni görecek miyim? That Touch of Mink-1 1962 info-icon
I think I'm registered here. Buraya kayıt yaptırdığımı sanıyorum. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
Is there anything you'd like? İstediğin başka bir şey var mı? That Touch of Mink-1 1962 info-icon
We can watch one on television. There is no television. Televizyonda izleyebiliriz bir tane. Burada TV yok ki. That Touch of Mink-1 1962 info-icon
What do people do here at night? Burada geceleri insanlar ne yaparlar peki? That Touch of Mink-1 1962 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159428
  • 159429
  • 159430
  • 159431
  • 159432
  • 159433
  • 159434
  • 159435
  • 159436
  • 159437
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim