• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159441

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
He's probably up before you are. Shut up, Andy. O muhtemelen senden öndedir. Kes sesini, Andy. That's What I Am-1 2011 info-icon
You and Big G are real bosom buddies now, huh? Sen ve Büyük G artık yakın arkadaşsınız, ha? That's What I Am-1 2011 info-icon
You shut up. Sen kes sesini. That's What I Am-1 2011 info-icon
I bet you never kissed a girl in your life, have you, Nichol? Eminim hayatında hiçbir kızla öpüşmedin, değil mi, Nichol? That's What I Am-1 2011 info-icon
Hey, Freel's back from suspension. Hey, Freel uzaklaştırmadan dönmüş. That's What I Am-1 2011 info-icon
I ran out, though. We'll find something. Gerçi, kaçmıştım. Bir şeyler buluruz. That's What I Am-1 2011 info-icon
How's that paper coming in Simon's class? Simon'ın dersindeki ödevin nasıl gidiyor? That's What I Am-1 2011 info-icon
Remember you told me Mr. Simon was your favorite teacher? Bay Simon favori öğretmenindi, değil mi? That's What I Am-1 2011 info-icon
Yeah. Still think so? Evet. Hala öyle mi düşünüyorsun? That's What I Am-1 2011 info-icon
After he stuck you with Big G? Büyük G'yi sana verdikten sonra da mı? That's What I Am-1 2011 info-icon
I don't know. I guess so. Bilmiyorum. Sanırım öyle. That's What I Am-1 2011 info-icon
I don't get you, Andy. You know, my dad says Simon's a homo. Seni anlamıyorum, Andy. Babam Simon'ın homo olduğunu söylüyor. That's What I Am-1 2011 info-icon
I had no idea what Modak meant. Modak'ın dediği şeyi bilmiyordum. That's What I Am-1 2011 info-icon
But I sensed from his tone that this homo thing... Ama ses tonundan anladığım kadarıyla, bu homo olayı... That's What I Am-1 2011 info-icon
... was not something Mr. Simon should include on his résumé. ...Bay Simon'ın özgeçmişinde isteyeceği bir şey değildi. That's What I Am-1 2011 info-icon
Tell me something I don't know. So you're saying you like homos? Bilmediğim bir şey söyle. Yani, homoları sevdiğini mi söylüyorsun? That's What I Am-1 2011 info-icon
Take it easy, Andy. Keyfine bak, Andy. That's What I Am-1 2011 info-icon
Another thing you never do is believe a guy like Bruce Modak. Yapmamanız gereken diğer şey, Bruce Modak gibi birine inanmaktır. That's What I Am-1 2011 info-icon
I decided to investigate the allegation myself. İddiayı kendim araştırmaya karar vermiştim. That's What I Am-1 2011 info-icon
Hey, Dyer. Yeah. Hey, Dyer. Evet. That's What I Am-1 2011 info-icon
You knew Mr. Simon was a homo, right? Bay Simon'ın homo olduğunu biliyordun, değil mi? That's What I Am-1 2011 info-icon
Where you been, Nichol? Neredeydin, Nichol? That's What I Am-1 2011 info-icon
I hear Simon's a homo? Simon'ın homo olduğunu duydum? That's What I Am-1 2011 info-icon
Nichol, seriously? What's it like to go around with your head up your butt? Nichol, cidden? Kafan yerine kıçınla düşünmek nasıl bir şey? That's What I Am-1 2011 info-icon
Good afternoon, everyone. Good afternoon, Mr. Simon. Tünaydın, millet. Tünaydın, Bay Simon. That's What I Am-1 2011 info-icon
I have an announcement to make. Yapmak istediğim bir duyuru var. That's What I Am-1 2011 info-icon
The car I won in the newspaper contest has arrived. Gazete yarışmasında kazandığım araba geldi. That's What I Am-1 2011 info-icon
And I've asked Principal Kelner if I could give each of you a ride. Ve Müdür Kelner'a her birinizi gezdirebilir miyim diye sordum. That's What I Am-1 2011 info-icon
And she said yes. Ve o evet dedi. That's What I Am-1 2011 info-icon
The world I dream where black and white Whatever race you be Siyah beyaz bir dünya düşlüyorum, ırkın ne olursa olsun. That's What I Am-1 2011 info-icon
Will share the bounties of the earth And every man is free Dünya nimetleri paylaşılsın, herkes özgür olsun. That's What I Am-1 2011 info-icon
Where wretchedness will hang its head And joy, like a pearl Sefaletin asıldığı, inci gibi bir başarı. That's What I Am-1 2011 info-icon
Attends the needs of all mankind Of such a world, I dream İnsanlığın ilgisiz kalmadığı, düşlüyorum böyle bir dünyayı. That's What I Am-1 2011 info-icon
So the poem's about not being prejudiced? Bu şiir önyargılı olmamakla mı ilgili? That's What I Am-1 2011 info-icon
Well, Mr. Simon says we can pick only one word. Bay Simon sadece tek kelime seçebileceğimizi söyledi. That's What I Am-1 2011 info-icon
It has to mean the same to us. What's wrong with prejudice? Bu, ikimiz için de aynı şey olmalı. Önyargının nesi var? That's What I Am-1 2011 info-icon
The poem's about being prejudiced. Yeah... Önyargı hakkında bir şiir. Evet... That's What I Am-1 2011 info-icon
...but prejudice can mean different things to people. ...ama önyargı, farklı insanlar için farklı anlamlara gelebilir. That's What I Am-1 2011 info-icon
No, it can't. Sure, it can. Hayır, gelemez. Elbette, gelir. That's What I Am-1 2011 info-icon
It would change depending if you... Bu değişir, eğer senin That's What I Am-1 2011 info-icon
No one's prejudiced against you, so it's different for you than others. Sana karşı kimse önyargılı değil, yani senin için diğerlerinden farklı. That's What I Am-1 2011 info-icon
So you're saying I'd have to be a Negro to understand it? Yani anlamam için zenci olmam gerektiğini mi söylüyorsun? That's What I Am-1 2011 info-icon
No, people are prejudiced for all kinds of reasons. Hayır, insanlar her şeye önyargılıdırlar. That's What I Am-1 2011 info-icon
Negroes just happen to be one of the majors. Zenciler bunların en büyüklerinden biri. That's What I Am-1 2011 info-icon
Okay, so you got a better word? Tamam, daha iyi bir kelimen var mı? Toleransa ne dersin? That's What I Am-1 2011 info-icon
Tolerance? Tolerans mı? Tamam. Peki, bu niye işe yarasın ki? That's What I Am-1 2011 info-icon
I looked it up. Sözlüğe bakmıştım. That's What I Am-1 2011 info-icon
"Sympathy or indulgence... "Farklı inançlara ya da olaylara anlayış ya da hoşgörü gösterme. That's What I Am-1 2011 info-icon
Or the act of allowing something to be different." "Ya da bir şeyin farklı olmasına izin verme." That's What I Am-1 2011 info-icon
So the guy in the poem dreams of a world... Yani, şiirdeki adam herkesin farklı olabileceği bir dünya mı hayal ediyor? That's What I Am-1 2011 info-icon
Yeah, that's why tolerance is such a great word. Evet, bu yüzden tolerans böyle güzel bir kelime. That's What I Am-1 2011 info-icon
It's not even saying you have to like the other person. Diğerlerini sevmen gerektiğini bile söylemiyor. That's What I Am-1 2011 info-icon
It's just saying leave them alone. Sadece onları yalnız bırakman gerektiğini söylüyor. That's What I Am-1 2011 info-icon
Okay. So now we write a short story about being tolerant? Tamam. Şimdi toleranslı olma hakkında küçük bir hikaye mi yazacağız? That's What I Am-1 2011 info-icon
I told you never to come in my room again, you little freak. Bir daha odama girmemeni söylemiştim, seni küçük ucube. That's What I Am-1 2011 info-icon
No, no, no. Hayır, hayır, hayır. Hayır, hayır, hayır. Unutmuşum, yemin ederim. That's What I Am-1 2011 info-icon
I swear I forgot. Yemin ederim unutmuşum. That's What I Am-1 2011 info-icon
I wanna ask a question. I'll clean your room for a week. Sadece bir soru sormak istiyorum. Odanı bir hafta temizlerim. That's What I Am-1 2011 info-icon
Could a teacher get fired if he's a homo? Bir öğretmen homoysa kovulur mu? Kesinlikle. Şimdi defol. That's What I Am-1 2011 info-icon
One more question. One more week, freak. Bir soru daha. Bir hafta daha, ucube. That's What I Am-1 2011 info-icon
What exactly is a homo? Tam olarak homo nedir? That's What I Am-1 2011 info-icon
The whole house smells like a glue factory. Ev tutkal fabrikası gibi. That's What I Am-1 2011 info-icon
You're using too much glue again, aren't you? Yine çok fazla tutkal kullanıyorsun, değil mi? That's What I Am-1 2011 info-icon
Well, I want it to stick. Bunu yapıştırmak istemiştim. That's What I Am-1 2011 info-icon
It'll stick with less glue. Come here, I'll do it. You watch. Daha az tutkalla da yapışır. Buraya gel. Ben yapayım, sen izle. That's What I Am-1 2011 info-icon
Come on, move over. Move. Hadi, kenara kay. Kay. Neredeyse bitmişti, baba. That's What I Am-1 2011 info-icon
You did not. You did not have it. Just watch and learn. Bitmemişti. Bitmemiş. Sadece izle ve öğren. That's What I Am-1 2011 info-icon
Where are the directions? Right here? Yeah. Talimatlar nerede? Bunlar mı? Evet. That's What I Am-1 2011 info-icon
Have you read these? Bunları okudun mu? That's What I Am-1 2011 info-icon
Beginning to end before you started? Yeah. İşe koyulmadan önce baştan sona mı? Evet. That's What I Am-1 2011 info-icon
See, look at that. You were using too much glue. Şuna bak. Çok fazla tutkal kullanıyormuşsun. That's What I Am-1 2011 info-icon
The directions say you can take off extra glue with a razor blade. Talimatlar jiletle ekstra tutkal çıkarabileceğini söylüyor. That's What I Am-1 2011 info-icon
Or you could just do it right the first time then you don't have that trouble. Ya da en başta bunu doğru yapıp bu sorunla uğraşmazsın. That's What I Am-1 2011 info-icon
Come on, pal. You'll end up cutting your finger off. Hadi, evlat. Parmaklarını keseceksin. That's What I Am-1 2011 info-icon
That'd be bad, right? Bu kötü olurdu, değil mi? That's What I Am-1 2011 info-icon
Look, you got a mess here. Her şeyi batırmışsın. That's What I Am-1 2011 info-icon
I have some homework to finish. Bitirmem gereken ödevim var. That's What I Am-1 2011 info-icon
If you have homework to finish, you shouldn't even be doing this. Bitirmen gereken ödevin varsa, bunu yapmıyor olmalıydın. That's What I Am-1 2011 info-icon
You know better. Bunu bilmen gerek. That's What I Am-1 2011 info-icon
The holiday was tapped a Lunar New Year. Ay Yeni Yılı tatiliydi. That's What I Am-1 2011 info-icon
For the first time, the Vietcong invaded the cities in force... İlk defa, Vietnamlı komünistler şehirleri işgal ettiler... That's What I Am-1 2011 info-icon
...including Saigon... Did you finish homework? ...Saigon da dahil... Ödevini bitirdin mi, tatlım? That's What I Am-1 2011 info-icon
Yeah. A suicide attack into the grounds... Evet. Amerika Büyükelçiliğine... That's What I Am-1 2011 info-icon
...of the American Embassy. Mom? ...bir intihar saldırısı yapıldı. Anne? That's What I Am-1 2011 info-icon
Did kids go steady when you were in the eighth grade? Sen sekizinci sınıftayken çocuklar birbirleriyle çıkar mıydı? That's What I Am-1 2011 info-icon
Yeah, Andy. Evet, Andy. Eski günlerde bile. That's What I Am-1 2011 info-icon
What was it like? Nasıldı? Hemen hemen her zaman aynıdır. That's What I Am-1 2011 info-icon
I think the only things that really change are the clothes and the music. Bence değişen tek şey kıyafetler ve müzik. That's What I Am-1 2011 info-icon
American Marines were surrounded and under siege. Amerikan askerleri kuşatma altındaydı. That's What I Am-1 2011 info-icon
Are you thinking about going steady? No. Biriyle çıkmayı mı düşünüyorsun? Hayır. That's What I Am-1 2011 info-icon
No, I'm just, you know, wondering if it ever comes up. Hayır, ben sadece... olursa diye merak etmiştim. That's What I Am-1 2011 info-icon
So was it fun or did it make you nervous? Peki eğlenceli miydi yoksa seni sinirlendiriyor muydu? That's What I Am-1 2011 info-icon
I seem to remember it as being pretty fun. Oldukça eğlenceli olduğunu hatırlıyorum. That's What I Am-1 2011 info-icon
I mean, and a little nerve racking. Yani, biraz da sinir bozucuydu. That's What I Am-1 2011 info-icon
It doesn't last long, though. Gerçi, uzun sürmemişti. En azından sekizinci sınıfta. That's What I Am-1 2011 info-icon
Yeah, I've noticed that. Evet, bunu fark etmiştim. That's What I Am-1 2011 info-icon
I'm gonna go see if Dad's finished my model yet. Gidip babam modeli bitirmiş mi diye bakayım. That's What I Am-1 2011 info-icon
Make sure you wear that deodorant I bought you everyday, okay? Sana aldığım deodorantı her gün sık, tamam mı? That's What I Am-1 2011 info-icon
Why? Do I smell? Oh, no, no. I just... Neden? Kokuyor muyum? Hayır, hayır. Sadece... That's What I Am-1 2011 info-icon
You never know when it's gonna start. ...ne zaman başlayacağını bilemezsin. That's What I Am-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159436
  • 159437
  • 159438
  • 159439
  • 159440
  • 159441
  • 159442
  • 159443
  • 159444
  • 159445
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim