Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159483
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
He can starve us to death. He is a curse disguised as a blessing. | Bizi açlıktan öldürebilir de. O, lütuf kılığında bir lanet. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
He will eat us out of meat, and you like ox. | Etimizi yiyip bitirecek. Siz de öküzü seversiniz. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
I do, that's true. | Doğru, severim. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
Your Majesty likes fish more. There are not enough fishermen. | Majeste balığı daha çok sever. Ama yeterli sayıda balıkçı yok. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
Fish? The ocean is there to give us all we want. | Balık mı? Okyanus orada ve bize istediğimiz her şeyi verir. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
No one will ever go hungry. | Kimse aç kalmayacak. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
No man will steal or be jealous of another. No more jails. | Kimse çalmayacak, kıskanmayacak. Hapishane kalmayacak. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
A land without greed or envy. | Açgözlülük ve çekememezlik olmayan bir ülke. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
A land of love, where no man has an enemy. | Kimsenin düşmanının olmadığı bir sevgi ülkesi. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
The giant doesn't hate anyone. Quiet! | Dev kimseden nefret etmiyor. Susun! | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
I must finish my boat and find Elizabeth. | Gemimi bitirip Elizabeth'i bulmalıyım. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
You mean, you'd leave us for a woman? | Bizi bir kadın için terk mi edeceksin? | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
We will both return and make Lilliput a heaven on earth. | İkimiz de dönüp, Lilliput'u dünyada bir cennet yapabiliriz. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
He can't. He's not a citizen. | Yapamaz. Vatandaş değil. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
Precisely. Administer the oath of loyalty, Flimnap. | Kesinlikle. Sadakat yemini törenini yönet Flimnap. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
Make him a citizen of Lilliput! | Onu Lilliput vatandaşı yap! | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
As prescribed by law, take the right foot in the left hand. | Kanunda emredildiği gibi, sağ ayağını sol elinle tut. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
Then place your right middle finger on your head. | Sağ el orta parmağını başının üstüne koy. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
No, no. Not the left hand, the right hand. | Hayır. Sol el değil, sağ el. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
Pay attention. That's better. | Dikkat et. Şimdi oldu. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
Then put your right thumb in your ear and repeat. | Sağ baş parmağını kulağına sok ve tekrarla. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
Look out! He's falling! | Dikkat! Düşüyor! | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
Look out below! | Aşağıdakiler dikkat! | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
You are now a citizen of Lilliput. | Artık Lilliput vatandaşısın. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
You may finish your boat, and we'll help. | Gemini bitirebilirsin. Yardım edeceğiz. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
Then you may find your Elizabeth and return to this land. | Sonra Elizabeth'ini bulup bu ülkeye geri dönebilirsin. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
The perfect land. | Mükemmel ülkeye. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
Better than any other? By far. | Her yerden iyi mi? Kesinlikle. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
And make ready to destroy the hated Blefuscu. | Ve nefret edilen Blefuscu'yu yok etmeye hazır ol. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
That place I never heard of? It's across the channel. | Şu hiç duymadığım yer mi? Kanalın öteki yakasında. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
Crush and annihilate them! Make tidal waves! Drown them! | Onları ez ve mahvet! Gelgit dalgaları yarat! Boğulsunlar! | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
No, I'm a doctor, dedicated to saving lives. | Hayır. Ben doktorum. Kendimi hayat kurtarmaya adadım. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
Either you kill them, or you'll never finish your boat. | Onları öldüreceksin, yoksa gemini asla bitiremezsin. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
Or you'll never find Elizabeth, or live in this perfect land. | Yoksa asla Elizabeth'i bulamaz, bu mükemmel ülkede yaşayamazsın. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
Tomorrow, we pick our prime minister. | Yarın başbakanımızı seçeceğiz. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
And when we pick him, we march. | Seçtikten sonra oraya yürüyeceğiz. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
And you march with us against the Blefuscu... | Sen de bizimle birlikte Blefuscu'ya yürüyeceksin... | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
...or we march against you. | ...yoksa biz senin üstüne yürürüz. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
Dr. Gulliver. | Dr. Gulliver. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
I'm sorry this happened. | Bu durum için üzgünüm. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
So am I. I only needed a few more days to finish my boat. | Ben de. Gemimi bitirmek için sadece birkaç gün gerekliydi. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
I can't murder innocents. | Masum insanları öldüremem. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
They're little people, like us. Then there's nothing to fear. | Onlar da bizim gibi küçükler. Öyleyse korkacak bir şey yok. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
Except they have a big fleet. A fleet 20 times bigger than ours. | Fakat büyük bir filoları var. Bizimkinden 20 kat büyük. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
I'm bigger than a fleet. I don't need a boat to get there. | Ben bir filodan büyüğüm. Oraya gitmem için gemi de gerekmez. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
They'll be so scared, they wouldn't attack. | Öyle korkarlar ki, saldıramazlar. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
No, they wouldn't. | Hayır, saldıramazlar. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
I'd show them I made this a paradise. | Burayı cennet yaptığımı onlara gösteririm. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
They'll want the same, so they'll need me. | Aynısını isterler. Bana gerek duyarlar. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
And no more war. Then we can marry the women we love. | Savaş da kalmaz. Sevdiklerimizle evlenebiliriz. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
Not if Flimnap wins the contest tomorrow. | Yarınki yarışmayı Flimnap kazanırsa hayır. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
He will want bloodshed. He's that powerful? | Kan aksın isteyecektir. O kadar güçlü mü? | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
Lf he wins, he is. Then you must win. | Kazanırsa olacak. Sen kazanmalısın. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
His spies will make me lose. Not as long as I'm around. | Casusları bana kaybettirirler. Ben olduğum sürece hayır. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
Oh, yes. You and l, together. | Evet. Sen ve ben, beraber. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
We can win the war for Gwendolyn... | Savaşı Gwendolyn için kazanabiliriz... | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
...if she hasn't left with her father. | ...babasıyla birlikte gitmediyse. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
I've got to stop them! | Onları durdurmalıyım! | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
Be off with you! It's your fault we missed the boat to Blefuscu! | Defol! Blefuscu'ya giden gemiyi senin yüzünden kaçırdık! | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
But I made us a raft. Farewell, vile land of misery. | Ama bir sal yaptım. Elveda rezil sefalet ülkesi. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
I'll restore your title. I won't give an inch to the emperor! | Unvanınızı iade edeceğim. İmparatora karşı geri adım atmam! | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
You don't have to. I'm competing for prime minister. | Buna gerek yok. Başbakanlık için yarışacağım. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
Gulliver and I will make Lilliput a paradise. | Gulliver'la ben Lilliput'u cennet yapacağız. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
Who's that? The giant man. | O kim? Dev adam. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
I don't trust giants. | Devlere güvenmem. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
Give Reldresal a chance. If he fails, we'll both go with you. | Reldresal'a bir şans ver. Yenilirse ikimiz de seninle geliriz. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
I won't fail. I need time. | Yenilmeyeceğim. Zaman istiyorum. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
Please, Father? | Lütfen baba. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
You have until noon tomorrow. I'm going to the raft to mend the sail. | Yarına kadar vaktin var. Sala gidip yelkeni tamir edeyim. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
Hear ye! Hear ye! Citizen Gulliver is approaching the castle! | Duyduk duymadık demeyin! Vatandaş Gulliver kaleye geliyor! | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
The man mountain approaches. | Dağ adam yaklaşıyor. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
Clear the ground! | Alanı boşaltın! | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
Forgive my abrupt entrance. Wait until the gate is open. | Kaba girişimi bağışlayın. Kapı açılana kadar beklemelisin. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
This castle's impregnable. Oh, yes. Gulliver! | Bu kale zapt edilemez. Evet. Gulliver! | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
This is your empress, my wife. A lovely lady for a lovely land. | Bu imparatoriçen, karım. Güzel ülkenin güzel hanımefendisi. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
He has nice manners for a big man. And so charming! | Büyük bir adama göre çok görgülü. Çok da etkileyici! | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
Sit here, beside us. | Buraya, yanımıza otur. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
You've never broken eggs with us. I've had breakfast. | Bizimle yumurta kırmadın. Kahvaltımı yaptım. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
Breakfast? This isn't breakfast. This is war. | Kahvaltı mı? Bu kahvaltı değil. Savaş bu. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
Give him one. | Ona yumurta verin. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
We found an ostrich egg for you. | Sana devekuşu yumurtası bulduk. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
No, no, no. You must hold the small end up. The little end. | Hayır, hayır. Düz tarafı yukarı getir. Küçük tarafı. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
That's more than an egg. It's a matter of life or death. | O yumurtadan öte bir şey. Ölüm kalım meselesi. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
Certainly is to the chickens and ostriches. | Tavuk ve devekuşları için öyle tabii. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
It's life or death for us. | Bizim için ölüm kalım meselesi. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
As a Lilliputian, you must always open your egg from the small end. | Bir Lilliput'lu olarak yumurtanı daima düz ucundan açmalısın. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
Lf it pleases you, I will. It pleases me. | Sizi memnun edecekse. Edecek. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
We were happy opening our eggs from the little end... | Yumurtalarımızı düz ucundan açmaktan dolayı mutluyduk. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
...until that insane king of that insane country Blefuscu... | O deli ülke Blefuscu'nun deli kralı çok büyük bir... | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
...massed a tremendous army and navy to force us... | ...ordu ve donanma topladı ve bizi... | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
...to open our eggs from the stupid, idiotic big end! | ...yumurtalarımızı aptal, saçma sivri ucundan açmaya zorladı! | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
That's what this war is about? Precisely. | Bu savaşın nedeni bu mu? Kesinlikle. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
Anybody with sense knows you should open eggs from the little end. | Akıllı herkes yumurtanın düz ucundan açıldığını bilir. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
Let the contest for prime minister begin! | Başbakanlık yarışması başlasın! | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
Hurry! Quickly! We need a prime minister to go to war. | Acele edin! Çabuk! Savaşa gitmek için başbakana ihtiyacımız var. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
You appoint a prime minister based on how he walks a tightrope? | Başbakanı, cambaz ipinde yürüyüşüne göre mi seçiyorsunuz? | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
A politician must always maintain his balance in a crisis. | Politikacı, bir kriz durumunda daima dengesini koruyabilmelidir. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
It used to be a mudslinging contest. | Eskiden çamur atma yarışmasıydı. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
Opponents were buried alive. This, at least, is colourful. | Yarışmacılar diri diri gömülürdü. Bu en azından renkli. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
Now, be quiet, my dear. | Şimdi sessiz ol canım. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |