Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159484
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
The first test. | İlk sınav. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
How many problems can you handle at one time? | Aynı anda kaç sorunla uğraşabilirsiniz? | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
They are juggling the army, the navy and the budget. | Ordu, donanma ve bütçeyle hokkabazlık ediyorlar. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
Also, agriculture and high prices. | Ayrıca tarım ve hayat pahalılığı. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
Distract me! I can see all the problems. | Dikkatimi dağıtın! Bütün sorunları görebiliyorum. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
Excellent! Superb! I can't tell where the problems are anymore. | Mükemmel! Harika! Sorunların nerede olduğunu bilmiyorum artık. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
Excellent! Your point, Reldresal. Next, individual performances. | Mükemmel! Puan senin Reldresal. Şimdi kişisel gösteriler. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
Flimnap, take your position. | Flimnap, yerini al. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
Now then, as spokesman for the emperor... | İmparatorun sözcüsü olarak... | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
...you will be asked many embarrassing questions about taxes and things. | ...size vergiler vesaire hakkında bir sürü utandırıcı soru sorulur. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
You will have to answer directly... | Direkt yanıtlar vermeniz gerek... | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
...but not commit your emperor to impossible conditions. | ...ama imparatorunuzu imkansız taahhütler altına sokmadan. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
You must take action. | Harekete geçmelisiniz. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
Action that pleases the people, but doesn't upset me. | Halkı sevindiren, ama beni de üzmeyen bir harekete. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
Brilliant, Flimnap! Brilliant. | Harika Flimnap! Harika. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
Reldresal, take position. | Reldresal, yerine geç. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
Superb! I can match that, Your Highness. | Mükemmel! Bunu geçebilirim majesteleri. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
Match this, Flimnap. | Bunu geç Flimnap. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
Well won, Reldresal! Magnificent footwork! | Kazandın Reldresal! Muhteşem ayak hakimiyeti! | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
You'll be the best prime minister we've had. | Sahip olduğumuz en iyi başbakan olacaksın. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
And the most handsome. Well done! | Ve en yakışıklı. Aferin! | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
I'm sorry, Your Majesty, I was carried away. | Özür dilerim majeste, kendimi kaptırdım. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
Reldresal cannot hold office. You're not being very sporting. | Reldresal göreve gelemez. Pek sportmence davranmıyorsun. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
He'll be a prime minister who conspires with traitorous Gwendolyn Bermogg! | Başbakan olunca hain Gwendolyn Bermogg'la birlikte komplo kuracak! | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
The Bermoggs were banished. I've seen him with her. | Bermogglar sürüldü. Onları birlikte gördüm. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
Renounce her, forever! She is a dangerous woman. | Onu inkar et, sonsuza kadar! O tehlikeli bir kadın. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
She and her father refuse to open their eggs at the small end! | O ve babası yumurtayı düz ucundan açmayı reddediyorlar! | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
Your Majesty, he is not disloyal to you. He loves this woman. | Majeste, o size sadakatsizlik etmiyor. Bu kadına aşık. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
Don't meddle in our internal affairs. | İçişlerimize karışma. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
You are under arrest unless you renounce her. | Onu inkar etmezsen tutuklanacaksın. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
Take him to the tower! Guards! | Onu kuleye götürün! Muhafızlar! | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
Treason, under my very nose! | Burnumun dibinde ihanet ha! | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
Galbet, search everywhere. Seize Bermogg and his daughter. | Galbet, her yeri arayın. Bermogg ve kızını yakalayın. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
Yes, sire. But you don't need war or prisons. | Başüstüne. Savaşa ve hapse gerek yok. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
Compromise a little. Everyone can open your eggs in the middle. | Biraz uzlaşın. Herkes yumurtasını ortadan açabilir. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
The middle? | Ortadan mı? | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
The middle. | Ortadan. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
It's impossible! Barbaric! | İmkansız! Barbarca! | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
You don't need Reldresal for a war. | Savaş için Reldresal'a ihtiyacınız yok. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
Of course I don't need a prime minister for a war. | Elbette savaş için bir başbakana ihtiyacım yok. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
But I need one to blame if we lose. That's not fair. | Ama kaybedersek bir suçlu gerek. Bu haksızlık. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
Of course it isn't. It's war! | Elbette öyle. Savaş bu! | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
And you're not going anywhere until we win it. | Ve biz kazanana kadar sen bir yere gitmiyorsun. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
I thought you were a man of justice. I hate justice, but I love law. | Sizi adil biri sanırdım. Adaleti sevmem. Hukuku severim. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
Reldresal will be executed unless you both see the light of triumph... | İkiniz de doğru gücün yanlış hak üstündeki zafer ışığını... | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
...of the right might over the wrong right. | ...görmezseniz Reldresal idam edilecek. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
Reldresal. | Reldresal. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
Gulliver. You must escape. | Gulliver. Kaçmalısın. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
It's no use. Gwendolyn won't stay now. | Yararı yok. Gwendolyn artık kalmaz. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
Galbet is looking for them. | Galbet onları arıyor. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
But he'll kill them. Get me out! Get me out! | Ama öldürür onları. Çıkar beni! Çıkar! | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
Hurry! Before the guards come! | Acele et! Muhafızlar gelmeden! | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
Gulliver, this is Gwendolyn. | Gulliver, bu Gwendolyn. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
She's beautiful. No wonder you risked your life. | Çok güzel. Hayatını riske atman boşuna değilmiş. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
We must go to Blefuscu. But they started a war against you. | Blefuscu'ya gitmeliyiz. Ama size karşı savaş açtılar. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
Who told you that? What does it matter? | Bunu sana kim dedi? Ne fark eder? | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
He's right. It's ridiculous to kill people over eggs. | Haklı. Yumurta yüzünden insanları öldürmek saçma. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
I know. Some people of Blefuscu are related to us. | Biliyorum. Hatta bazı Blefuscu'lularla akrabayız. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
The king is the emperor's cousin. | Kral, imparatorun kuzeni. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
If only they hadn't had breakfast together. | Eğer kahvaltı yapmamış olsalardı. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
He's stupid all day, but you still serve him. | O aptala hala hizmet ediyorsun. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
Please, don't argue. But he wants to be so important. | Lütfen tartışmayın. Ama çok önemli olmak istiyor. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
I won't be a nobody. Better than being a dead somebody. | Bir hiç olmayacağım. Ölü biri olmaktan iyidir. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
Stay here with him. I'll help you. | Burada onunla kal. Size yardım edeceğim. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
Nobody can stop this war. | Bu savaşı kimse durduramaz. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
Why fight for something you don't believe in? | İnanmadığın bir şey uğruna savaşmak niye? | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
I'll teach you to attack an old man! Respect age and position! | Bir yaşlıya saldırmayı gösteririm size! Yaşa ve mevkie saygı duyun! | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
Don't kill each other! There are a thousand ways to eat eggs. | Birbirinizi öldürmeyin! Yumurta yemenin bin bir yolu var. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
You can scramble them, coddle them or devil them. | Yağda, rafadan, lop veya baharatlı pişirilebilir. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
You can bake them, boil them, Benedict them or poach them. | Fırında, sıcak suda kaynatarak veya omlet şeklinde olabilir. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
If you fight over them, you only smash them. | Onlar için savaşırsanız onları sadece kırarsınız. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
Stop that fighting! | Kesin dövüşmeyi! | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
Kill the traitors at once! | Hemen hainleri öldürün! | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
Silence! I've lost my patience! I'll end this abominable war! | Susun! Sabrım tükendi! Bu rezil savaşa son vereceğim! | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
I'll end it if you forgive the Bermoggs and restore Reldresal to office. | Bermoggları affedip Reldresal'a görevini iade etmeniz şartıyla. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
And finish my boat! | Ve gemimi bitirmeniz! | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
Anything, as long as you defeat Blefuscu. | Blefuscu'yu yendiğin sürece her şeyi yaparız. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
Which is what I planned all along! Yes, Your Majesty. | Baştan beri planladığım bu! Evet majesteleri. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
On to Blefuscu! | Blefuscu'ya! | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
Death to Blefuscu! | Blefuscu'ya ölüm! | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
His lmperial Blefuscunian Highness approaches! | Yüce Blefuscu hükümdarı yaklaşıyor! | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
King of Blefuscu, and of all lesser lands and people, a protector. | Blefuscu'nun ve tüm daha küçük ülke ve halkların kralı, hamisi. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
Well, they're certainly deadly looking ships. | Bu gemilerin öldürücü göründüğü kesin. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
Now we can sail against Lilliput. | Şimdi Lilliput'a karşı sefere çıkabiliriz. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
The mightiest armada ever. | Tarihin en güçlü donanması. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
If it beats those barbarians to their knees... | O barbarlara önümüzde diz çöktürür... | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
...and forces them to open eggs at the big end... | ...ve onları yumurtayı sivri uçtan açmaya zorlarsa... | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
...it'll be worth it. | ...buna değer. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
A giant! He's huge! He's huge! | Bir dev! Kocaman! Kocaman! | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
A giant man is stealing our fleet! Stop him! | Bir dev adam filomuzu çalıyor! Durdurun onu! | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
He's stealing our ships! Don't let him get away! | Gemilerimizi çalıyor! Kaçmasına izin vermeyin! | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
He's stealing our navy! | Donanmamızı çalıyor! | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
Catapults, fire! | Katapult, ateş! | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
That's the end of our navy. We're defeated. | Donanmamızın sonu bu. Yenildik. | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
A wonderful, wonderful, wonderful fellow is Gulliver | Gulliver harika, harika Bir adam, harika | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
Most powerful, powerful man /n all the world | En güçlü, en güçlü adam Dünyada | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
On Gulliver we depend He certainly is a friend | Gulliver'a güveniyoruz Kesinlikle dostumuz | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
He ended the war He settled the score | Savaşa son verdi Zaferi elde etti | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
He's brave and defiant A lovable giant is Gulliver | Cesur ve cüretkar Sevilen bir dev Gulliver | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |
As tall as a mountain But gentle as can be | Boyu bir dağ kadar Ama çok kibar | The 3 Worlds of Gulliver-1 | 1960 | ![]() |