• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159499

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
but i never thought my bosses would tell me patronlarımın sabah söylediği gibi The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-1 2007 info-icon
well, the lease in san sebastien was up. Şey,San Sebastien daki kira kontratını fesh ettik. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-1 2007 info-icon
as soon as you find your sister. En kısa zamanda kız kardeşine ulaşacaksın. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-1 2007 info-icon
right? yeah. Doğru mu? The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-1 2007 info-icon
we just got done looking at her computer. Bilgisayarına bakarken bir şeyler bulduk. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-1 2007 info-icon
we want to help it. işimle de uğraşmalıyım. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-1 2007 info-icon
what is going on? everywhere i go today, Neler oluyor? The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-1 2007 info-icon
so audrey's mind, or soul, or whatever you want to call it, Yani Audrey'in bilinci, veya ruhu, ya da nasıl adlandırırsanız, The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-1 2007 info-icon
you know, you guys are sure happy to call me Biliyorsunuz, The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-1 2007 info-icon
he's telling the truth. he didn't do it. o doğruyu söylüyor. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-1 2007 info-icon
there's nothing there. Bir şey çıkmadı. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-1 2007 info-icon
so is it starting to make sense yet? Birşeyler anlamanı sağladı mı? The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-1 2007 info-icon
around 2:00 a.m. ve seni kendi başına yetiştirmeye çalışıyor. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-1 2007 info-icon
well, i'm sure it's worth a couple grand at least. eminim ki çok değerlidir. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-1 2007 info-icon
everyone... Herkesle ilgileneceğim... The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-1 2007 info-icon
not exactly a master criminal. Tam olarak bir cinayet değil ha. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-1 2007 info-icon
you think that this is how you feel after a marathon? Tüm bu iyileştirme maratonundan sonra The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-1 2007 info-icon
i'd be grateful if you could help him. Eğer ona yardım edersen sana minnet duyarım. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-1 2007 info-icon
hello, donald. Merhaba, Donald. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-1 2007 info-icon
oh, my god. Aman Allah ım. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-1 2007 info-icon
The world will have to deal with us. Dünya bizimle uğraşmak zorunda kalacak. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
Previously on The 4400... 4400'de önceki bölümlerde... The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
Say hello to the new head of NTAC. NTAC'in yeni başkanına merhaba de. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
Meghan Doyle. Hi. Meghan Doyle. Merhaba. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
The news isn't good... your father's had a relapse, Haberler iyi değil. Babanız tekrar kötüleşti, The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
and I think it's time we start preparing ourselves for the inevitable. ve bence kendimizi kaçınılmaz sona hazırlamalıyız. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
Who's Cassie? I'm not what you'd call real. Cassie kim? Ben gerçek değilim. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
I'm Kyle's ability. Ben Kyle'ın yeteneğiyim. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
A Messiah who rises from the dead, who passes on a sacred elixir? Yeniden dirilen ve kutsal bir iksir dağitan bir mesih? The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
The healer who lays his hands upon the sick? Elleriyle hastaları iyileştiren bir iyileştirici. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
And don't forget about the Shaman. The Shaman is you, Kyle. Ve Şaman'ı unutma. Şaman sensin, Kyle. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
Of course, Heather Tobey... Tabii ki, Heather Tobey... The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
I teach at the school here now. Artık buradaki okulda öğretiyorum. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
I finally found a place where they won't run me out on the rails Nihayet beni 4400 olduğum için kovamayacakları The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
for being a 4400. bir yerdeyim. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
Whatever you were given to take away your abilities, Sana yeteneklerini yok etmek için ne verildiyse, The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
it induced a permanent allergy to promicin. Promisin'e karşı kalıcı bir alerjiye neden olmuş. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
You will never get your abilities back, Miss Tyler. Yeteneklerinizi bir daha asla geri alamayacaksınız, Bayan Tyler. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
Does that mean I'm getting out of here? Bu, buradan çıkıyorum anlamına mı geliyor? The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
One of the names was April Skouris. My sister took the shot? İsimlerden biri April Skouris'ti. Kız kardeşim iğneyi mi vurunmuş? The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
You're going back to Seattle. Seattle'a geri dönüyorsun. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
I was... thinking about asking for temporary reinstatement. Geçici olarak görevimi geri istemeyi düşünüyordum. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
She's never coming back here. Buraya asla geri dönmeyecek. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
This is my sister. I'll do whatever it takes. O benim kız kardeşim. Ne gerekiyorsa yapacağım. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
At first, my story may sound familiar. Hikayem baştan tanıdık gelebilir. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
It's all about a life lived on the surface, Görünüşte yaşanmış bir hayat The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
careless youth that believes it will last forever... ve sonsuza dek süreceğini düşünen dikkatsiz gençlik hakkında... The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
You must have broken a lot of hearts back then, Miss Parker. Zamanında çok kalpler kırmışsınızdır, Bayan Parker. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
St. Tropez. St. Tropez, The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
August, 1955. Ağustos, 1955. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
The owner of that yacht proposed to me, you know. O yatın sahibi bana evlenme teklif etmişti. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
I turned him down. Onu reddettim. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
You turned them all down. Hepsini reddettiniz. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
Your dinner's in the fridge, Akşam yemeğiniz buzdolabında, The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
and I prepared another dose of morphine ve elinizdeki ağrı yine kötüleşirse diye The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
if the pain in your hands gets bad again. bir morfin dozu daha hazırladım The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
You said we'd be here for 15 minutes. I'm late for my shift. 15 dakikalığına burada olacağımızı söylemişint. Vardiyama geç kaldım. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
I'll be done in a minute, Lucas. Bir dakika, Lucas. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
You wanted me to take this job, so if they fire me, it's on you. Bu işe girmemi sen istedin, yani beni kovarlarsa, senin suçun. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
Can I get you anything else? Başka bir isteğiniz var mı? The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
Would you mind? Of course not. Sakıncası yoksa? Tabii ki. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
In the end, all I was left with were frivolous memories Sonunda, elimde tek kalanlar saçma anılar The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
and no one to share them with. ve onları paylaşacak kimsenin olmamasıydı. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
Life had become nothing but a tedious string of pointless days. Hayat sadece can sıkıcı anlamsız günler dizisine dönüşmüştü. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
Until I decided to do something about it. Ben bu konuda bir şeyler yapmaya karar verene kadar. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
I took that shot... O iğneyi vurundum... The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
Promicin. Promisin. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
And it changed everything. Ve her şeyi değiştirdi. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
My soul, my consciousness, Ruhum, bilincim, The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
whatever you'd like to call it, nasıl adlandırırsanız adlandırın, The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
can leave my body. bedenimi terk edebiliyor. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
I can leave my body, Bedenimi terk edebiliyorum, The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
and I can be young again. ve tekrar genç olabiliyorum. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
You can't see me, or hear me, Beni duyamıyor veya göremiyorsunuz, The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
but I'm there. ama oradayım. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
In the blink of an eye, I can go wherever I want, Göz açıp kapayıncaya kadar, istediğim her yere gidebiliyorum, The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
see anything, or anybody, her şeyi veya herkesi görebiliyorum, The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
like a young woman about to realize how gifted she really is. mesela ne kadar yetenekli olduğunu fark etmek üzere olan genç bir kadın. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
There you are. Vanessa, you've got to get out there. İşte buradasın. Vanessa, oraya çıkmalısın. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
Everyone wants to meet the artist. Herkes ressamla tanışmak istiyor. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
What if they hate it? Ya nefret ederlerse? The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
What if they hate me? Ya benden nefret ederlerse? The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
You've already sold five paintings. Şimdiden beş tane tablo sattın. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
You're a hit. Ünlü oldun. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
Ladies and gentlemen, Vanessa Martin! Bayanlar ve baylar, Vanessa Martin! The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
This ability of mine Bu yeteneğim The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
has truly changed my life for the better. gerçekten hayatımı iyi yönde değiştirdi. hayatımı gerçekten güzelleştirdi. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
I feel more free, and... Kendimi özgür, ve... The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
more connected to the world around me, dünyaya ve diğer insanlara daha bağlı The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
to other people. hissediyorum. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
I get to be a fly on the wall, Olaylara karışmadan uzaktan seyredip, The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
and I get to see the side of people that they try to hide from the world. insanların çevrelerinden sakladıkları yanlarını görebiliyorum. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
Yes, I am Vanessa's agent. Evet, ben Vanessa'nın temsilcisiyim. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
I don't mean to take credit. I mean, she's the artist, but... Övgüleri toplamak istemem. Yani, sanatçı olan o, ama... The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
I really helped her get out there. Onun bu noktaya gelmesine gerçekten yardım ettim. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
Maybe I could help you. Belki sana da yardım edebilirim. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
Would love to see your work, Çalışmalarını görmek isterim, The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
I thought my story was going to end Hikayemin, ben acı pişmanlık The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
with me withering into bitter regret ve umutsuzlukla kaybolurken The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
and desperation. biteceğini düşünmüştüm. The 4400 Audrey Parker's Come and Gone-2 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159494
  • 159495
  • 159496
  • 159497
  • 159498
  • 159499
  • 159500
  • 159501
  • 159502
  • 159503
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim