Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159547
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
NO,NO,I'M SORRY. | Hayır, hayır. Özür dilerim. | The 4400 Graduation Day-1 | 2006 | ![]() |
I I DON'T REMEMBER YOU. | Seni hatırlamıyorum. | The 4400 Graduation Day-1 | 2006 | ![]() |
SURE YOU DO. | Elbette hatırlıyorsun. | The 4400 Graduation Day-1 | 2006 | ![]() |
THINK HARDER. | İyi düşün. | The 4400 Graduation Day-1 | 2006 | ![]() |
IS THAT WHY YOU KEEP SHOWING UP? | Sürekli bize görünmenin sebebi bu mu? | The 4400 Graduation Day-1 | 2006 | ![]() |
BECAUSE YOU WANT ME TO REMEMBER? | Hatırlamamı istediğinden? | The 4400 Graduation Day-1 | 2006 | ![]() |
I'M HERE BECAUSE YOU BROUGHT ME HERE. | Buradayım çünkü sen beni buraya getirdin. | The 4400 Graduation Day-1 | 2006 | ![]() |
THERE HAS TO BE A REASON | Bu kızın sürekli gözükmesinin bir sebebi olmalı. | The 4400 Graduation Day-1 | 2006 | ![]() |
THERE WAS NOTHING FAMILIAR ABOUT HER? | Tanıdık bir şey yok değil mi onun hakkında? | The 4400 Graduation Day-1 | 2006 | ![]() |
NOTHING AT ALL? | Hem de hiç? | The 4400 Graduation Day-1 | 2006 | ![]() |
BUT SHE KEPT ACTING LIKE WE KNEW EACH OTHER, | Ama sanki birbirimizi tanıyormuşuz gibi davranıyor. | The 4400 Graduation Day-1 | 2006 | ![]() |
IF I DID BRING HER THERE, | Eğer onu ben oraya getirmişsem, o zaman onu bir yerden tanıyor olmalıyım. | The 4400 Graduation Day-1 | 2006 | ![]() |
JARVIS SAID YOU CALLED IN SICK. | Jarvis hasta olduğunu söyledi. | The 4400 Graduation Day-1 | 2006 | ![]() |
WELL,I'M ALLOWED. | İzin aldım. | The 4400 Graduation Day-1 | 2006 | ![]() |
THANKS FOR CHECKING IN ON ME. | Uğradığın için teşekkür ederim. | The 4400 Graduation Day-1 | 2006 | ![]() |
COME ON,DIANA. | Haydi ama Diana. | The 4400 Graduation Day-1 | 2006 | ![]() |
TALK TO ME. WHAT ARE YOU... | Konuş benimle. | The 4400 Graduation Day-1 | 2006 | ![]() |
WHAT THE HELL'S ALL THIS? | Bunların hepsi ne demek oluyor? | The 4400 Graduation Day-1 | 2006 | ![]() |
IT'S JUST A PROJECT I'M WORKING ON. | Sadece üzerinde çalıştığım bir proje. | The 4400 Graduation Day-1 | 2006 | ![]() |
I MENTIONED IT TO YOU. | Sana bundan bahsetmiştim. | The 4400 Graduation Day-1 | 2006 | ![]() |
WHO'S THIS SUPPOSED TO BE? | Bunun kim olması gerekiyor? | The 4400 Graduation Day-1 | 2006 | ![]() |
I WISH I KNEW. | Keşke bilseydim. | The 4400 Graduation Day-1 | 2006 | ![]() |
I KNOW THIS MIGHT SOUND CREEPY, | Kulağa korkutucu geldiğini biliyorum. | The 4400 Graduation Day-1 | 2006 | ![]() |
BUT I WAS UP ALL NIGHT LAST NIGHT | Ama geçen gece hep ayaktaydım. | The 4400 Graduation Day-1 | 2006 | ![]() |
CUTTING OUT PICTURES OF LITTLE GIRLS, | Küçük kızların resimlerini kesiyordum. | The 4400 Graduation Day-1 | 2006 | ![]() |
AND NONE OF THEM SEEMED TO BE THE RIGHT ONE. | Ve hiçbiri doğru kişi değildi. | The 4400 Graduation Day-1 | 2006 | ![]() |
I MEAN,I THINK I'M GOING CRAZY. | Sanırım çıldırıyorum. | The 4400 Graduation Day-1 | 2006 | ![]() |
THEN WE BOTH ARE. | O zaman ikimiz de öyle. | The 4400 Graduation Day-1 | 2006 | ![]() |
YOU KNOW THOSE LITTLE DREAM VACATIONS I TAKE | Hani Alana ile gittiğimiz küçük hayal kaçamakları var ya. | The 4400 Graduation Day-1 | 2006 | ![]() |
THIS LITTLE GIRL KEEPS SHOWING UP IN THEM. | Bu küçük kız sürekli oraya çıkıyor. | The 4400 Graduation Day-1 | 2006 | ![]() |
THIS LITTLE BLONDE GIRL,SAYS HER... | O küçük sarışın kız isminin Maia olduğunu söylüyor. | The 4400 Graduation Day-1 | 2006 | ![]() |
MAIA... | Maia... | The 4400 Graduation Day-1 | 2006 | ![]() |
OH,TOM... | Tom. | The 4400 Graduation Day-1 | 2006 | ![]() |
YOU HAVE TO COME WITH ME. | Benimle gelmelisin. | The 4400 Graduation Day-1 | 2006 | ![]() |
I HAVE TO SHOW YOU SOMETHING. | Sana bir şey göstermeliyim. | The 4400 Graduation Day-1 | 2006 | ![]() |
WHO IS SHE,TOM? | O kim tom? Maia kim? | The 4400 Graduation Day-1 | 2006 | ![]() |
i don't konw | Bilmiyorum. | The 4400 Graduation Day-1 | 2006 | ![]() |
THERE'S NO MENTION OF SOMEONE NAMED MAIA | Hiç bir dosyada Maia diye birinden bahsedilmiyor. | The 4400 Graduation Day-1 | 2006 | ![]() |
OKAY,WELL,MAYBE WE MET HER TOGETHER | Tamam. Belki de onunla başka bir yerde tanıştık. | The 4400 Graduation Day-1 | 2006 | ![]() |
MAYBE AT ONE OF GARRITY'S BARBECUES. | Belki de Garrty'nin mangal partilerinin birinde. | The 4400 Graduation Day-1 | 2006 | ![]() |
NO,THAT DOES NOT FEEL RIGHT. | Hayır. Bu doğru değil gibi. | The 4400 Graduation Day-1 | 2006 | ![]() |
I DIDN'T JUST MEET THIS GIRL ONCE | Onunla sadece bir mangal partisinde karşılaşmadım. | The 4400 Graduation Day-1 | 2006 | ![]() |
I KNOW HER BETTER THAN THAT. | Onu bundan daha çok tanıyorum. | The 4400 Graduation Day-1 | 2006 | ![]() |
ALL RIGHT,JUST CALM DOWN. | Pekala, sakinleş. | The 4400 Graduation Day-1 | 2006 | ![]() |
WELL,THERE'S A REASON | Bizi kuşatmasının bir sebebi var, Tom. | The 4400 Graduation Day-1 | 2006 | ![]() |
OKAY,SHE'S OUT THERE SOMEWHERE, | Pekala, oralarda bir yerde ve onu bulmamızı istiyor. | The 4400 Graduation Day-1 | 2006 | ![]() |
WELL,RIGHT NOW THE ONLY PLACE I KNOW SHE EXISTS | Şimdilik tek bildiğim yer, Alana'yla yarattığımız rüya alemlerinden biri. | The 4400 Graduation Day-1 | 2006 | ![]() |
WELL,THEN I NEED | O zaman Alana'nın beni oraya götürmesi gerek. | The 4400 Graduation Day-1 | 2006 | ![]() |
I NEED TO MEET THIS GIRL, | O kızla buluşup, onunla konuşmam gerek. | The 4400 Graduation Day-1 | 2006 | ![]() |
NO,BUT YOU WOULDN'T REALLY | Ama gerçekten onunla konuşuyor olmazsın Diana. | The 4400 Graduation Day-1 | 2006 | ![]() |
YOU'D JUST BE TALKING TO WHATEVER | Sadece bilinçaltının onu hatırladığı kadarıyla konuşuyor olursun. | The 4400 Graduation Day-1 | 2006 | ![]() |
WELL,MAYBE THAT WOULD BE ENOUGH FOR ME TO FIGURE OUT WHO SHE IS. | Belki de onun kim olduğunu anlayacak kadar yeterli olur. | The 4400 Graduation Day-1 | 2006 | ![]() |
HOW DO I SOUND? | Nasıl çalıyorum? | The 4400 Graduation Day-1 | 2006 | ![]() |
LIKE YOU'VE BEEN PLAYING FOR YEARS. | Yıllardır çalıyormuşsun gibi. | The 4400 Graduation Day-1 | 2006 | ![]() |
BUT I HAVEN'T. IT'S MY FIRST TIME. | Ama değil. İlk çalışım. | The 4400 Graduation Day-1 | 2006 | ![]() |
I KIND OF FIGURED THAT. | Bunu biraz anladım. | The 4400 Graduation Day-1 | 2006 | ![]() |
ISABELLE,YOU HAVE A MINUTE? | Isabelle, bir dakikan var mı? | The 4400 Graduation Day-1 | 2006 | ![]() |
ISABELLE,YOU KNOW I'M PROUD OF YOU,DON'T YOU? | Isabelle, seninle gurur duyduğumu biliyorsun, değil mi? | The 4400 Graduation Day-1 | 2006 | ![]() |
THIS IS ABOUT SHAWN AND I HAVING SEX,ISN'T IT? | Konu Shawn ve benim seks yapmamız, değil mi? | The 4400 Graduation Day-1 | 2006 | ![]() |
THAT THAT'S PART OF IT,YEAH,YEAH, | Bir kısmı, evet, evet. | The 4400 Graduation Day-1 | 2006 | ![]() |
BUT ONLY PART OF IT. | Ama sadece bir kısmı. | The 4400 Graduation Day-1 | 2006 | ![]() |
RIGHT NOW,EVERYTHING IS NEW TO YOU. | Şu anda her şey sana yabancı. | The 4400 Graduation Day-1 | 2006 | ![]() |
YOU'RE LEARNING SO MUCH,SO FAST. | Çok hızlı öğreniyorsun. Nasıl bir evlat, arkadaş olunacağını... | The 4400 Graduation Day-1 | 2006 | ![]() |
A LOVER. | Bir sevgili... | The 4400 Graduation Day-1 | 2006 | ![]() |
THAT PART YOU MIGHT BE LEARNING A LITTLE TOO FAST | Bu belki de oldukça hızlı öğrenmekte olduğun bir kısım. İncinmemden korkuyorsun. | The 4400 Graduation Day-1 | 2006 | ![]() |
I WOULD JUST LIKE IT IF YOU AND SHAWN SLOWED DOWN | Ben sadece Shawn ile ilişkinizin yavaşlamasını istiyorum. | The 4400 Graduation Day-1 | 2006 | ![]() |
STOPPED SLEEPING TOGETHER? | Artık yatmayalım mı? | The 4400 Graduation Day-1 | 2006 | ![]() |
FOR THE TIME BEING. | Şimdilik. | The 4400 Graduation Day-1 | 2006 | ![]() |
THERE'S NO REASON TO STOP. | Ortada bir sebep yok. | The 4400 Graduation Day-1 | 2006 | ![]() |
SHAWN CARES ABOUT ME. I CARE ABOUT SHAWN. | Shawn benden hoşlanıyor. Ben ondan hoşlanıyorum. | The 4400 Graduation Day-1 | 2006 | ![]() |
THE SEX IS WONDERFUL. | Seks bir harika. | The 4400 Graduation Day-1 | 2006 | ![]() |
IT MAKES US BOTH VERY HAPPY. | İkimizi de çok mutlu ediyor. | The 4400 Graduation Day-1 | 2006 | ![]() |
IT SHOULD MAKE YOU HAPPY,TOO. | Seni de mutlu etmeli. | The 4400 Graduation Day-1 | 2006 | ![]() |
MAYBE IT SHOULD,BUT IT DOESN'T. | Belki de, ama mutlu etmiyor. | The 4400 Graduation Day-1 | 2006 | ![]() |
I SUPPOSE THAT'S NORMAL. | Sanırım bu normal. | The 4400 Graduation Day-1 | 2006 | ![]() |
BUT EVERYTHING'S GOING TO BE OKAY. | Ama her şey güzel olacak. | The 4400 Graduation Day-1 | 2006 | ![]() |
SHAWN WOULD NEVER DO ANYTHING TO HURT ME. | Shawn asla beni incitmez. | The 4400 Graduation Day-1 | 2006 | ![]() |
HE'S WAY TOO SMART FOR THAT. | Bunu anlayacak kadar akıllı. | The 4400 Graduation Day-1 | 2006 | ![]() |
SO YOU SEE? | Görüyor musun? Endişelenecek bir şey yok. | The 4400 Graduation Day-1 | 2006 | ![]() |
I WONDER IF ANYONE AT THE CENTER | Acaba merkezde birinin çellosu var mıdır? | The 4400 Graduation Day-1 | 2006 | ![]() |
SO,WHAT DO I HAVE TO DO? | Ne yapmam gerekiyor? | The 4400 Graduation Day-1 | 2006 | ![]() |
WELL,THE MAIN THING IS TO RELAX. | En önemlisi rahatlamak. | The 4400 Graduation Day-1 | 2006 | ![]() |
I USUALLY CLOSE MY EYES | Ben genellikle gözlerimi kapatırım ve ondan geriye doğru sayarım. | The 4400 Graduation Day-1 | 2006 | ![]() |
BEFORE I REACH ZERO,WE'RE SOMEWHERE ELSE. | Sıfıra gelmeden başka yerde oluruz. | The 4400 Graduation Day-1 | 2006 | ![]() |
DO YOU HAVE ANY IDEA | Alana'nın seni götürmesini istediğin bir yere dair bir fikrin var mı? | The 4400 Graduation Day-1 | 2006 | ![]() |
WE USUALLY HAVE A DESTINATION | Biz genellikle gideceğimiz yeri önceden seçeriz. | The 4400 Graduation Day-1 | 2006 | ![]() |
WELL,WHEREVER MAIA IS. | Maia her neredeyse. | The 4400 Graduation Day-1 | 2006 | ![]() |
I MEAN,YOU CAN DO THAT,CAN'T YOU? | Yani, bunu yapabilirsin, değil mi_ | The 4400 Graduation Day-1 | 2006 | ![]() |
YOU CAN TAKE ME TO HER. | Beni onun yanına götürebilirsin. | The 4400 Graduation Day-1 | 2006 | ![]() |
SHE SEEMS TO SHOW UP ANY PLACE WE GO. | Gittiğimiz her yerde oraya çıkıyor. | The 4400 Graduation Day-1 | 2006 | ![]() |
SO IT'S REALLY UP TO YOU. | Yani sana kalmış | The 4400 Graduation Day-1 | 2006 | ![]() |
ALL RIGHT,WELL,LET'S JUST KEEP IT SIMPLE. | Pekala, o zaman basit bir seçim yapalım. | The 4400 Graduation Day-1 | 2006 | ![]() |
HOW ABOUT MY APARTMENT? | Daireme ne dersiniz? Maia neredeyse...Bu şekilde yapabilir misin? Beni ona götürebilir misin? | The 4400 Graduation Day-1 | 2006 | ![]() |
NOW,LET'S BEGIN. | Başlayalım. | The 4400 Graduation Day-1 | 2006 | ![]() |
ALANA... | Alana... | The 4400 Graduation Day-1 | 2006 | ![]() |
THIS IS NOT MY APARTMENT. | Bu benim dairem değil. | The 4400 Graduation Day-1 | 2006 | ![]() |
I KNOW. | Biliyorum. Nasıl buraya geldik emin değilim. | The 4400 Graduation Day-1 | 2006 | ![]() |
YOU DONE TALKING TO YOUR FRIEND? | Arkadaşınla konuşman bitti mi? | The 4400 Graduation Day-1 | 2006 | ![]() |
YOU'RE MAIA. | Sen Maia'sın. | The 4400 Graduation Day-1 | 2006 | ![]() |
STOP FOOLING AROUND. | Oyunu bırak. | The 4400 Graduation Day-1 | 2006 | ![]() |