• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159549

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
OKAY,LOOK, Tamam, bakın. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
YOU ARE ASKING ME TO COMMIT MANPOWER AND RESOURCE Benden ikinizin de hayal aleminde gördüğünüz küçük bir kızı bulmak... The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
YOU GUYS PLAY AROUND IN. ...için personel ve kaynak toplamamı istiyorsunuz. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
LOOK,I'M SORRY,BUT I CAN'T DO IT. Üzgünüm ama bunu yapamam. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
UH,YOU GUYS THROUGH? Müsait misiniz? The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
BECAUSE I THINK I FOUND YOUR KIDS. Çünkü çocuklarınızı buldum. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
[MARCO]: HERE WE GO. WATCH THIS. İşte. Şunu izleyin. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
THAT'S HIM. Bu o. Tyler. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
IT'S DATED SEPTEMBER 19th,1893. 19 Kasım 1982 tarihinde. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
THEY SENT HIM BACK FURTHER INTO THE PAST? Başka bir geçmişe mi yollamışlar? Neden? The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
WELL,THAT,I CAN'T TELL YOU. Sizi söyleyemem ama Tyler Downing Yale Üniversitesi mühendislikten birincilikle mezun olmuş The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
I KNEW I'D HEARD THE NAME BEFORE. Bu ismi önceden duymuştum. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
IN 1915,HE HELPED DEVELOP SYNTHETIC PETROLEUM. 1915'te sentetik petrolün gelişmesine yardımcı oldu. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
YOU DROVE TO WORK THIS MORNING BECAUSE OF THIS GUY. Bu adam sayesinde bu sabah işlerinize arabayla geldiniz. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
LINDSEY HAMMOND. JUNE 11th,1918. Lindsay Hammond. 11 Haziran 1918. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
THIS IS FROM THE ESTATE OF ROBERT GODDARD. Rogert Goddard'ın malikanesinde çekilmiş. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
YOU KNOW,THE ROCKET GUY? Roket adamı tanıyor musunuz? The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
HE ADOPTED AN ORPHAN NAMED LINDSEY HAMMOND. Lindsay Hammond adında bir öksüzü evlat edindi. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
EVENTUALLY WORKED IN HIS LAB, Onlarla yaşadı ve sonunda laboratuarında çalıştı. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
AND SHE INVENTED ALL THE COMPOSITE MATERIALS ve ilk ay kolonisinde kullanılan... The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
USED IN THE FIRST LUNAR COLONIES. bütün bileşik maddeleri icat etti. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
OKAY,SO,WHAT ABOUT MAIA? DID YOU FIND ANY PHOTOS OF HER? Peki. Ya Maia? Onun fotoğrafını buldun mu? The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
UH,NO,SHE... Hayır, onu bulmak biraz daha zordu. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
BUT,UH,I FINALLY FOUND SOMETHING. Ama sonunda bir şey buldum. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
THAT'S MAIA'S HANDWRITING. Bu Maia'nın el yazısı. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
IT'S A DIARY,FROM MAIA RUTLEDGE. Bir günlük. Maia Rutlegde'de The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
DATED APRIL 19th THROUGH SEPTEMBER 2nd,1847. 19 nisan ve 2 kasım 1847 tarihleri arasında. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
IT WAS WRITTEN WHILE SHE WAS PART OF A WAGON TRAIN Oregon'a giden bir yük trenin... The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
MAKING ITS WAY ALONG THE OREGON TRAIL. vagonunda yazılmış. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
I'M SORRY,SHE CROSSED THE ROCKIES Pardon, kayalıkları kapalı bir vagonla mı geçmiş? The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
UH...NO. Hayır. 1847'nin ekiminde çiçek hastalığından ölmüş. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
SHE WAS 25. 25 yaşındaymış. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
NO,I'M SORRY,SHAWN, Hayır, üzgünüm Shawn. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
BUT IT'S NOT MY FATHER'S DECISION,IT'S MINE, Ama bu babamın kararı değil, benim kararım.. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
AND I'M NOT BREAKING UP WITH YOU. ...ve senden ayrılmıyorum. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
IT'S GOT NOTHING TO DO WITH YOUR DAD. Bunun babanla alakası yok. Gerçekten. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
YOU AND I MADE SOME DECISIONS. WE DID SOME THINGS. Sen ve ben bazı kararlar aldık. Bazı şeyler yaptık. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
WE DID WHAT WE WANTED TO DO, Ne istersek onu yaptık... The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
AND THERE'S NO REASON WE CAN'T KEEP DOING THAT. ve bunun devam etmemesi için bir sebep yok. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
WE'LL BE MORE CAREFUL. MY FATHER WON'T KNOW. Daha dikkatli oluruz. Babam bilmez. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
THAT'S NOT GOING TO WORK,NOT ANYMORE. Bu işe yaramaz. Artık değil. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
LYING TO HIM,GOING BEHIND HIS BACK, Ona yalan söylemek, arkasından iş çevirmek... The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
WE'VE DONE ENOUGH OF THAT. Bunu yeterince yaptık. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
THE TRUTH IS,ISABELLE, Gerçek şu ki, Isabelle; senden biraz faydalandım. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
AND I'M REALLY SORRY. Ve gerçekten üzgünüm. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
YOU ARE SO SWEET THE WAY YOU WORRY ABOUT ME. Benim için endişelenmen ne kadar da tatlı. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
I DON'T WANT THIS RELATIONSHIP TO END. Bu ilişkinin bitmesini istemiyorum. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
SO IT'S NOT GOING TO. Zaten bitmeyecek de. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
PLEASE,CAN YOU TAKE ME TO SEE MY DAUGHTER? Lütfen, beni kızımı görmeye götürebilir misin? The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
DIANA,YOU KNOW IT'S NOT REALLY MAIA YOU'D BE SEEING. Diana, bu gerçekten Maia'yı görmek değil. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
OH,I DON'T CARE. Umurumda değil. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
TODAY I FOUND OUT THAT MY DAUGHTER,WHO I LOVED... Bugün kızımı buldum. Sevdiğim çocuk... The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
WAS SENT BACK INTO THE PAST, ...geçmişe geri yollanmış ve 150 yıl önce ölmüş. Üzgünüm ama... The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
BUT THAT'S GOING TO TAKE ME AWHILE ...buna alışmam biraz zaman alacak. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
I JUST... Ben sadece... Lütfen bunu yapmama izin ver. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
I NEED TO SAY GOODBYE. Elveda demem gerek. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
GIVE ME YOUR COAT. Paltonu ver bana. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
I'LL PUT SOME COFFEE ON. Sana kahve koyayım. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
MOMMY... Anne, açlıktan ölüyorum. Krep yapabilir miyiz? The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
I'LL HELP MAKE THEM. Yardım ederim. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
WELL,I'LL NEED THE EGGS FROM THE FRIDGE... Buzdolabından yumurta lazım... The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
AND BRING ME THE BIG PLASTIC BOWL. ve büyük plastik kaseyi getir bana. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
ALANA! ALANA! Alana! Alana! The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
ALANA,HONEY... Alana, tatlım... The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
MY GOD,YOU'RE BLEEDING. ARE YOU OKAY? Tanrım, kanaman var. İyi misin? The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
I I THINK SO. Sanırım. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
DIANA... Diana. Diana, beni duyabiliyor musun? The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
DIANA,LOOK AT ME. WHAT THE HELL HAPPENED? Diana, bana bak. Ne oldu burada? The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
I THOUGHT I WAS BRINGING US OUT. Geri getiriyordum sanıyordum. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
WELL,WHY ISN'T SHE AWAKE? Peki neden uyanık değil? The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
I COULDN'T HOLD ON TO HER. Onu tutamadım. Kaçıyormuş gibiydi. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
I THINK SHE'S STILL INSIDE THE DREAMWORLD. Sanırım hala rüya aleminin içinde. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
HOW CAN SHE BE IN THERE WITHOUT YOU? Sensiz orada nasıl olabilir ki? The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
WHEN YOU AND I SEPARATE,WE LET GO OF THE ILLUSION, Sen ve ben ayrıldığımız da ilüzyonu bırakıyoruz. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
BUT SHE'S NOT LETTING GO. Ama o bırakmıyor. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
WHAT,SHE'S NOT COMING OUT? Ne yani? Dönmüyor mu? The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
I THINK SHE'S HAPPY THERE WITH HER DAUGHTER, Sanırım orada kızıyla mutlu ve bırakmaya niyeti yok. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
OH,COME ON. COME ON... Hadi, hadi ama. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
AT FIRST I THOUGHT SHE'D SUFFERED İlk önce bir çeşit beyin kanaması geçirdiğini sandım. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
BUT THE M.R.I. DIDN'T SHOW ANY BLEEDING IN THE BRAIN. Ama MR'a göre bir kanama yok. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
SO SHE HASN'T SUFFERED ANY DAMAGE? Yani bir zarar görmedi? The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
BUT THE E.E.G. WAS VERY TROUBLING. Ama EEG oldukça rahatsız edici. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
HER BRAIN ACTIVITY IS FAR ABOVE NORMAL Beynin aktivitesi normalden daha üst bir seviyede ve artmaya devam ediyor. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
THE SAME IS TRUE FOR HER HEART RATE, Aynı şey kalp seviyesi... The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
HER BREATHING,HER BLOOD PRESSURE. solunumu ve tansiyonu için geçerli. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
THEY'RE ALL RED LINING,IF YOU WILL. Yani, hepsi sınırda. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
ANY IDEA WHAT'S CAUSING IT? Buna neyin sebep olduğu hakkında bir fikriniz var mı? The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
I REALLY CAN'T SAY AT THE MOMENT, Şu an için bir şey diyemem ama... The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
BUT HER METABOLIC RATE CAN'T STAY AT THIS LEVEL ...metabolizması uzun süre buna dayanamaz. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
EVENTUALLY,HER ORGANS WILL FAIL. En sonunda organları duracak. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
WHAT,SHE COULD DIE? Ne yani? Ölebilir mi? The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
UNLESS WE CAN SLOW DOWN HER RATES, Seviyelerini aşağıya indiremezsek... The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
WE'RE LOOKING AT A VERY POOR OUTCOME. ...sonuç çok üzücü olacak. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
DOES SHE HAVE ANY FAMILY? Ailesi var mı? The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
YOU SHOULD CALL THEM. Onları aramalısınız. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
I NEED TO TALK TO HER. CAN YOU DO THAT? Onunla konuşmam lazım. Bunu yapabilir misin? The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
TAKE ME TO SEE DIANA. Beni Diana'ya götür. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
PUSH ME A LITTLE,MOMMY. Biraz daha it, anne. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
HEY,I AM PUSHING YOU. İtiyorum zaten. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
THEN MAKE IT HIGHER. O zaman daha yükseğe uçur. The 4400 Graduation Day-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159544
  • 159545
  • 159546
  • 159547
  • 159548
  • 159549
  • 159550
  • 159551
  • 159552
  • 159553
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim