Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159561
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
for helping me get through these past few days, | bu birkaç günü atlatmamda bana yardım ettiğiniz için teşekkürler, | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
but I had a great night's sleep. I feel... | ama harika bir uyku uyudum ve ben... | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
better, and, look I really hope this is all over. | daha iyi hissediyorum, ve umarım hepsi sona ermiştir. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
If I have any more flashes, I'll tell you right away, | Başka görüntüler gelirse, size hemen söylerim, | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
but in the meantime, I'd really like to get back to work. | ama bu arada, gerçekten işe geri dönmek istiyorum. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
What about Rebecca Parrish? | Peki ya Rebecca Parrish? | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
I think we need to keep an eye on her. | Bence bir gözümüz onun üzerinde olmalı. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
Her visit to my place was... definitely weird. | Evime yaptığı ziyaret... kesinlikle garipti, | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
but maybe you were right. Maybe the whole thing | ama belki de haklısın. Belki de bütün hepsi | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
was her bizarre version of a pep talk. | onun acayip moral konuşmasıydı. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
Look, whatever it is, | Bakın, her neyse, | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
I don't have to trust her to do my job. | işimi yapmak için ona güvenmek zorunda değilim. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
And I really want to do my job. | Ve gerçekten de işimi yapmak istiyorum. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
but I'll be watching you, okay? | ama seni izliyorum, tamam mı? | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
Any more attempts at mind control Baldwin, and you're out. | Daha fazla zihin kontrol denemesi olursa Baldwin, atılırsın. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
That wasn't funny. | Bu komik değildi. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
I have a very simple message | İğneyi vurunmayı düşünen herkes | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
for anyone who's thinking about taking the shot. | için çok basit bir mesajım var. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
In a few months, the research that I'm funding will be complete | Birkaç ay içinde, yatırım yaptığım bir araştırma tamamlanacak, | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
and 50 50 will be a thing of the past. | ve yüzde 50 tarihe karışacak. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
We will have a very simple test | İğneyi vurununca hayatta kalıp kalmayacağınızı | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
that can tell you whether or not you'll survive the shot, | size söyleyebilecek çok basit bir testimiz olacak, | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
and no one ever has to risk dying again. | ve bir daha kimse ölmeyi riske atmayacak. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
What about Jordan Collier? Is he in favor of this? | Peki ya Jordan Collier? O da bunda sizin tarafınızda mı? | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
You'd have to ask him that, Paul, | Bunu ona sorman gerekiyor, Paul, | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
but we're talking about preventing thousands of needless deaths here. | ama burada binlerce nedensiz ölümü önlemekten bahsediyoruz. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
I don't see how anyone could think that's a bad thing. | Kimsenin bunun kötü bir şey olduğunu düşünmesi için bir sebep göremiyorum. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
You did this to your own child. | Bunu kendi çocuğuna yaptın. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
I'm disappointed in you, Richard. | Beni hayal kırıklığına uğrattın, Richard. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
You told me you wanted to use that water I gave you | Sana verdiğim suyu ordudan yaşlı bir arkadaşına | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
to help an old army buddy. | yardım etmek için kullanacağını söyledin. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
I know it was wrong. | Yanlış olduğunu biliyorum. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
But you never would have gave me what I needed | Ama aklımdakini bilseydin, bana ihtiyacım olanı | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
if you knew what I had in mind. Oh, you're right about that. | vermezdin. O konuda haklısın. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
These abilities we have, | Bu yeteneklerimiz, | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
they are a gift from god, | Tanrı'dan bir hediye, | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
and we need to treat them with respect. | ve onları saygıyla kullanmalıyız. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
I know that, | Bunu biliyorum, | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
and that's why I'm here. | ve o yüzden buradayım. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
I'm hoping you can set things right. | İşleri yoluna sokacağını umuyorum. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
Cora, please. | Cora, lütfen. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
Byron, you gotta wake up. | Byron, uyanmalısın. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
Byron... Isabelle needs you. | Byron... Isabelle'in sana ihtiyacı var. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
Come on... Let him sleep. | Hadi... Bırak uyusun. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
He did what he needed to do. | Yapması gerekeni yaptı. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
Does that mean Isabelle's okay? | Bu Isabelle'in iyi olduğu anlamına mı geliyor? | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
but we're getting close. | ama yaklaşıyoruz. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
I need you to call your father. | Babanı araman gerekiyor. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
Call my father? Why? | Babamı aramak mı? Neden? | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
You're going to have to tell him where Isabelle is. | Ona Isabelle'in nerede olduğunu söylemen gerekecek. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
You want me to betray her to the government? | Onu hükümetin eline vermemi mi istiyorsun? | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
If you know where she is, tell me. | Nerede olduğunu biliyorsan, bana söyle. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
I'll go there myself. This is how it has to be. | Oraya kendim giderim. Olması gereken bu. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
I promise you, Kyle, | Sana söz veriyorum, Kyle, | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
if you do exactly what I say, | dediklerimi tam olarak yaparsan, | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
Isabelle will not wind up in jail. | Isabelle hapse düşmeyecek. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
Think of everything we've done, Kyle. | Bütün yaptıklarımızı düşün, Kyle. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
All that we've accomplished together. | Beraber başardıklarımızı düşün. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
Are you really going to start doubting me now? | Şimdi benden şüphe etmeye mi başlayacaksın? | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
We had a tip on the Tyler case. Someone called in from Promise City, | Tyler vak'asında bir tüyomuz var. Vaat Şehri'nden biri aradı, | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
gave us the name and address of a 4400 | bize Richard'ın bağlantıda olduğu | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
that Richard claimed he'd been in contact with. | bir 4400'ün ismini ve adresini verdi. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
It was anonymous, probably nothing. | İsimsiz bir ihbar, muhtemelen hiçbir şeydir. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
You had the appointment at Maia's school. | Senin Maia'nın okulunda randevun vardı. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
I figured I'd run it down while you were out. | Sen yokken hallederim diye düşündüm. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
I'm back, so I'll go with you. I'll just get my jacket. | Geri döndüm, o zaman seninle geleyim. Ceketimi alayım. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
The curtain just moved. | Perde oynadı. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
Well, so someone knows we're here. | Yani birisi burada olduğumuzu biliyor. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
That tip of yours said this lady's just an associate of Tyler's, right? | Bu kadının Tyler'ın sadece bir arkadaşı olduğunu söylemişlerdi, değil mi? | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
Yeah, but we'd better play it safe. | Evet, ama işi şansa bırakmayalım. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
Knock on the door. I'm gonna head around back, | Sen kapıyı çal. Ben arkadan dolaşıp, | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
make sure no one tries to flee the scene. | kimsenin kaçmadığından emin olayım. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
Richard, a car just pulled up outside. | Richard, bir araba dışarıya park etti. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
Some people are coming. | Birileri geliyor. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
Isabelle, get down to the basement. | Isabelle, bodruma in. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
If you hear any kind of struggle, run out the back, understand? | Boğuşma duyarsan, arkadan kaç, anladın mı? | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
Answer the door if they knock. See if you can get rid of them. | Kapıyı çalarlarsa cevap ver. Onlardan kurtulmaya çalış. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
Cora Tomkins? | Cora Tomkins? | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
Hi. I'm Diana Skouris. I'm from NTAC. | Merhaba. Ben Diana Skouris. NTAC'ten geliyorum. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
I'd like to ask you a few questions about Richard Tyler. | Size Richard Tyler hakkında birkaç soru sormak istiyorum. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
Richard Tyler? | Richard Tyler mı? | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
I haven't seen him since quarantine. | Karantinadan beri onu görmedim. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
So Richard hasn't tried to get in touch with you at all? | Yani Richard sizinle görüşmeye hiç çalışmadı? | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
No phone calls? No emails? | Telefon araması veya email yok yani? | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
No, but I keep pretty much to myself. | Yok, ama insanlarla fazla görüşmem. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
Oh, I'm sorry. I didn't realize I was interrupting something. | Üzgünüm. Bir şeylere engel olduğumu fark etmedim. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
You have company. No, no. | Misafiriniz vardı. Hayır, hayır. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
Pardon my mess. | Dağınıklığımın kusuruna bakmayın. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
I'm not too good about cleaning up after myself. | Artıklarımı toplamayı hep unuturum. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
Like I say, I knew the man in quarantine, | Dediğim gibi, adamı karantinadan tanıyordum, | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
but I don't really keep in touch with many of the 4400s. | ama 4400'lerin çoğuyla görüşmüyorum. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
You people just don't quit. Don't move. | Bir türlü vazgeçmiyorsunuz. Hareket etme. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
What have you done to them? | Onlara ne yaptın? | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
I'm sorry. I went around back, | Üzgünüm. Arkadan dolaştım, | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
and Isabelle was already halfway down the alley | ve oraya vardığımda Isabelle çoktan | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
when I got out there. I was going to chase her, | patikayı yarılamıştı. Onu kovalayacaktım, | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
but I came back when I heard the gunshot. | ama silah sesi duyunca geri döndüm. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
I don't know, Diana, she got away. | Bilmiyorum, Diana. Kaçtı. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
Good job, guys. | İyi işti, arkadaşlar. | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |
Today, agent Baldwin and agent Skouris | Bugün, Ajan Baldwin ve Ajan Skouris | The 4400 One of Us-1 | 2007 | ![]() |