• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159564

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
about the mass marketing of 4400 abilities. pazarlanması hakkında onunla konuşabiliriz. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
A lot of people would like to keep that genie Bir çok insan bir şişenin içinde The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
in the bottle. cin saklamak ister. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
Wouldn't make our jobs any easier. İşimizi daha da kolaylaştırmaz mı? The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
Are you... are you okay? Sen... İyi misin? The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
It's just my allergies are acting up. Sadece alerjilerim azdı. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
I've already spoken to his family. Ailesi ile daha yeni konuştum. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
They haven't heard from him in months. Aylardır ondan haber almıyorlarmış. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
Okay, so who else is he close to? Tamam, ona yakın olan kim var? The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
"I didn't know "Cheshire kedilerinin The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
"that cheshire cats always grinned... "neden sırıttığını bilmiyorum... The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
in fact, i didn't know that cats could grin," gerçekte, nasıl sürekli sırıtabildiklerini bilmiyorum," The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
said alice very politely. Alice nazikçe söyledi. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
"You don't know much," said the duchess. "Fazla bir şey bilmiyorsunu," diye konuştu düşes. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
"And that's a fact." "İşte gerçek olan bu." The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
We'll finish this chapter tomorrow. Bu bölümü yarın bitireceğiz. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
I hope you all can make it. Umarım hepiniz bunu yapabilirsiniz. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
I've been living in a halfway house Üç aydır tamamlanmamış The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
for about three months. bir evde yaşıyorum. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
I got this job here two weeks ago. Bu işe başlayalı iki hafta oldu. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
That's great, tess. Harika, Tess. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
So they found a medication that works for you? Yani seni iyi edecek bir ilaç mı buldular? The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
So far, so good. Buraya kadar her şey yolunda. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
I still have my disease. Hastalığım halen sürüyor. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
Schizophrenia never goes away, Şizofreni asla terketmez, The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
but i haven't had any symptoms for a while. fakat uzun süredir hiç belirti yok. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
Hopefully i won't. Umarım da olmaz. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
So these kids you're reading to, Öyleyse kitap okudun çocuklar, The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
they're not going to try and build a tower gelecek ile bağlantı kurmak için kule inşa edip denemeyecekler The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
to contact the future, are they? değil mi? The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
I can barely remember all that now. Şimdi zar zor hatırlayabiliyorum. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
I'm still not sure Hala insanların nasıl çalışmaya The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
how i could compel people to work zorlandığını anlamış değilim The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
or why they put those blueprints in my head. ya da planları onların kafasına nasıl koyduklarını anlayamıyorum. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
I'm glad it made kevin better, Kevin'i iyileştirdiği için mutlu oldum, The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
but it was still so weird. fakat halen çok garip. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
That's actually why we're here. Burada olma sebebimiz de tam olarak bu. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
Have you been in touch with kevin lately? Son zamanlarda Kevin ile hiç görüştün mü? The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
I called him Kuruma ilk geldiğimde The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
when i first got out of the institution. onu aradım. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
We met for coffee, Kahve içmek için buluştuk, The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
but i haven't seen him in months. fakat onu aylardır görmüyorum. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
Well, we're not sure, Emin değilim, The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
but we'd like to talk to him. fakat onunla konuşmak istiyoruz. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
So, if he contacts you, would you let us know? Yani, eğer seninle iletişime geçerse, bize haber eder misin? The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
Well, of course. Tabi ki. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
When you find him, will you have him call me? Eğer onu bulursanız, beni aramasını sağlar mısınız? The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
It's nice to see you again, tess. Tess, seni görmek güzeldi. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
I just spoke with the program coordinator. Program koordinatörü ile konuştum sadece. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
She says the first segment will be interviews İlk bölümde The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
with some of the people you've healed iyileştirdiğin bazı insanlarla görüşmeler olacağını The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
and then they'll bring you out ve aradan sonra da seni çıkaracaklarını The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
after the break. söyledi. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
She says the emotional stuff Ayrıca ded ki, duygusal olaylar The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
also plays well with her audience, dinleyiciler üzerinde etkili oluyormuş, The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
so feel free to cry or... ağlamak için özgür hissettiriyormuş ya da... The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
we'll see about that. bunu göreceğiz artık. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
They're also curious about the wedding. Düğün hakkında meraklanıyorlar. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
She'd love it Eğer bazı soruları The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
if you answered some questions... cevaplarsan sevinecektir... The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
let's keep the private life private, okay? Özel hayatı özel olarak koruyalım, tamam mı? The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
[Woman]: Nick! Nick! The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
Nick, please, wake up! Nick, lütfen, uyan! The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
Oh, jesus, that's nick crowley. Oh, İsa aşkına, Bu Nick Crowley. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
You're that 4400, Sen bir 4400'sün, The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
the one with the hands. hem de elleriyle iyileştiren. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
Help him, please! Nick! Nick! Ona yardım edin lütfen! Nick! Nick! The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
Come on, wake up. Please! Hadi uyan artık. Lütfen! The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
If you're okay, say something. Eğer iyiysen, bir şeyler söyle. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
Well, jim morrison says hello. Jim Morrison merhaba diyor. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
Easy. Easy, boys, easy. Sakin. Sakin olun çocuklar, sakin. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
You just saved nick crowley. Nick Crowley'i kurtardınız. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
On behalf of millions Dünyadaki The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
of rock and roll burnouts Milyonlarca The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
all over the world, rock n'roll sever adına, The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
allow me to thank you. sana teşekkür etmeme izin ver. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
Any time you want to lay these on me, Ellerimi üzerime koyacağın herhangi bir zaman olursa, The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
you just let me know. lütfen beni bilgilendir. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
It was a little bit big, Biraz büyüktü, The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
so i just had it resized. fakat ben yeterince küçülttüm. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
It's perfect now. Şimdi ideal konumda. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
I think mom would be really happy, Bence annem çok mutlu olacak, The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
Lily gave you that ring. O yüzüğü sana Lily verdi. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
I guess you can do what you want with it. Sanırım onunla ne yapmak istersen yapabilirsin. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
I think it's perfect. Bence muhteşem. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
Have you thought about Düğünümüzde ne söyleyeceğini The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
what you're going to say at the wedding? hiç düşündün mü? The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
Usually, the father of the bride Genellikle, kızın babası The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
gives a toast. tebrik mesajı verir. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
Um... Mmm... The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
It's all been so sudden. Herşey çok çabuk oldu. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
I haven't had much time to really plan it yet. Planlamak için fazla zamanım olmadı. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
I have a few thoughts. Bazı fikirlerim var. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
There's an article in this magazine on toasts. Tebrikler hakkında dergide bir makale var. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
I think i can handle that on my own. Sanırım ben kendi başıma halledebilirim. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
Dad, i want you to read it. Baba, okumanı istiyorum. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
I bought some food. Biraz yiyecek aldım. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
My joints are a little stiff. Eklemlerim biraz katılaşmış. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
Kevin, Kevin, The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
why did you put your hood up when i came in? İçeri girdiğimde neden başlığını taktın? The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159559
  • 159560
  • 159561
  • 159562
  • 159563
  • 159564
  • 159565
  • 159566
  • 159567
  • 159568
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim