• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159565

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You shouldn't have to look at me like this. Beni bu şekilde görmek zorunda değilsin. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
Diana skouris and tom baldwin came by the bookstore today. Diana Skouris ve Tom Baldwin bugün kitapçıya geldiler. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
They were asking about you. Senin hakkında sorular sordular. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
I figured diana would be worried. Diana endişeli görünüyordu. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
Okay, i guess. Tamam, sanırım. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
A little sick. Biraz hasta. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
Kevin, i felt bad seeing her. Kevin, onu görünce kötü hissettim. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
I don't like what we're doing to her... Ona yaptıklarımızdan hoşnut değilim... The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
what i'm doing to her. Ben ona ne yaptım ki. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
I don't like it much, either, Ben de hoşlanmadım, The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
but we are on the cusp of changing the world... ancak dünyayı değiştirmeye ve daha iyi yapmaya.... The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
for the better. çok yakınız. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
We have to keep going, even if it gets ugly. Bir şeyler yolunda gitmese de devam etmek zorudnayız. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
Kevin, it's already ugly. Kevin, bir şeyler kötü oldu bile. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
Someone shot you yesterday. Dün birisi sana ateş etti. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
but the experiment fakat deney The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
is worth the risk. risk almaya değer. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
They woke me up to do this. Beni bunu yapmam için uyandırdılar. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
You woke me up to do this. Sen bunun için uyandırdın beni. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
I have to move forward. İlerlemem gerekli. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
And to do that, i need diana. Ve bunu yapabilmek için, Diana'ya ihtiyacım var. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
And i need you. Ayrıca sana. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
Is shawn farrell around? Shawn Farrell buralarda mı? The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
I have something for him. Onun için bir şeyim var. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
I played that İlk albümümü yaptığımızda The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
when we were recording my first album. bununla çalmıştım. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
I've been holding onto it for years. Senelerdir saklamaya çalışırım. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
You're really giving this to me? Bunu gerçekten bana mı veriyorsun? The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
Seems like a fair trade to me. Adil bir takasmış gibi düşün. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
So this, uh, ability of yours... Peki bu, senin yeteneğin... The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
it works every time out of the gate? Kapının dışında da her zaman işliyor mu? The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
Yeah, pretty much. Evet, çoğunlukla. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
I wish they brought you back Keşke seni 15 yıl önce The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
15 years ago. getirselerdi. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
A career in rock 'n' roll... Rock 'n roll'da kariyer yapmak... The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
sometimes it feels like you're living in a war zone. bazen savaş alanında yaşamak gibi hissettirir. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
You lose a lot of people along the way. Bu yolda bir çok insan kaybedebilirsin. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
One day you look up, Sonra bir gün bakmışsın ki, The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
and you're the last man standing. ayakta duran son adam sensin. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
You should take better care of yourself. Kendine çok dikkat etmelisin. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
I'm not always around. Her zaman çevrende olamam. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
I feel like i owe you more than a guitar. Sana bir gitardan daha fazlasını borçluyum. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
We're playing tomorrow night Yarın gece çalıyoruz The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
and i wanted to invite you backstage. ve seni kulise davet etmek istiyorum. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
You can hang out, Oraya rahatça yerleşebilir The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
watch the show from the wings. programı kulisten izleyebilirsin. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
Really? Sure. Gerçekten mi? Elbette. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
I figure it'll be handy having you around. Etrafında hünerli eller olacak. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
If i keel over, Eğer bir gün tepetaklak düşersem, The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
you can always come out sen gelip The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
and do your "hands of god" thing for an encore. bir kere daha "tanrının eli" ile ayağa kaldıracaksın beni. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
You should bring your jacket. Ceketini getirmelisin. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
She didn't say anything on the way over? Yol boyunca herhangi bir şey söyledi mi? The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
Of course not, kevin. Tabi ki hayır, Kevin. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
She hardly ever does. Hemen hemen hiç konuşmadı. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
I always wanted to give it to you first. Hep ilk sana vermek istemiştim. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
I thought you deserved an ability. Bir yeteneği hakkettiğini düşündüm. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
I'm sorry it has to happen Senin iznin dışında yapmak zorunda The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
without your permission. olduğum için bağışla beni. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
Can i get this started? Başlayabilir miyim? The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
Give dr. Burkhoff your hand. Doktor Burkhoff'a ellerini ver. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
mommy be late for school Anne, eğer ecele etmezsek The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
if we don't leave soon. okula geç kalacağım. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
I slept through my alarm. Alarma rağmen uyumuş kalmışım. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
I'll be ready in a few... Bir kaç dakika içinde hazır olurum... The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
Mommy, are you okay? Anne, iyi misin sen? The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
I just broke a nail is all. Sadece tırnağımı kırdım hepsi bu. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
Hey, marco. Merhaba, Marco. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
What are you doing down here? Aşağıda ne yapıyorsun? The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
Tom asked me to check out dr. Burkhoff's computers. Tom, Burkhoff'un bilgisayarlarını konrol etmemi istedi. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
Uh, you okay? İyi misin sen? The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
I heard you had the flu. Grip olduğunu duydum. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
I thought you were taking a sick day. Bugün hasta olduğunu sanıyordum. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
Would everyone please Herkes bana vebalıymışım The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
stop treating me like a plague patient? mualamelesi yapmayı bırakabilir mi? The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
Have we learned anything here? Burada bir şey öğrenebildik mi? The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
Dr. Burkhoff's computers are clean. Burkhoff'un bilgisayarları temiz. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
Like, completely clean. Tamamen temiz gibi. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
I mean, there're no saved files, no records of anything. Yani, hiç kaydedilmiş dosya yok, hiçbir şeyin kaydı yok. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
It's like someone took out his hard drives Sanki birisi onun hard disklerini almış The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
and swapped them for new ones. ve yerine yenilerini koymuş. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
So either he took them somewhere... Dolayısıyla diskleri bir yere götürmüştür... The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
or someone else has them. ya da birisi onlara sahip şu an. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
These are the side effects of the injections? Bunlar enjeksiyonların yan etkileri mi? The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
I haven't seen him in a couple of weeks. Bir kaç hafta öncesine kadar görmemiştim. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
I had no idea he'd gotten so bad. Bu kadar kötü olacağı hakkında hiç fikrim yoktu. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
Think it's a self portrait? No way. Bir ressamın çizdiği kendi portresi gibi mi? Başka türlü olamaz. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
Kevin's hands weren't steady enough Kevin'in elleri kahve yapacak kadar The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
to make coffee. bile titriyordu. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
Didn't tess like to draw? Tess çizmiş olamaz mı? The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
I feel like i'm in a staring contest. Sanki sabit durma yarışmasındaymışım gibi hissediyorum. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
I know it can be a little awkward Biliyorum ilk başta biraz The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
at first. faydasız olabilir. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
So, sometimes when i'm having trouble Bazen başım beladayken The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
getting started with a student, bir öğrenciyle başladığımda, The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
i'll take their hand. onların elini alırım. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
It helps everything get rolling. Herşeyin yuvarlanmasına yardımcı olur. The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
You up for it? Hazır mısın bunun için? The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
Just relax, okay? Biraz rahatla, tamam mı? The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
I'm sorry. I, uh... Özür dileirm. Ben, mm... The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159560
  • 159561
  • 159562
  • 159563
  • 159564
  • 159565
  • 159566
  • 159567
  • 159568
  • 159569
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim