Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159566
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
to be honest, i felt a little awkward. | Dürüst olmak gerekirse, biraz utandım. | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
I, uh, i haven't had someone touch me like that | Ben... Daha önce hiç kimse birisi bana bu şekilde dokumnadı. | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
since, uh... | Karım... | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
my wife passed, and... | gittiğinden beri, ve... | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
it's okay. | Tamam... | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
Sometimes it takes more than one session | Bazen ilerlemek için bir seanstan | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
to make headway. | fazlası gerekiyor. | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
[Distorted voice]: Diana? | Diana? | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
[Distorted]: Diana? | Diana? | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
[Normal voice]: Should i just | Senin için taksi çağırayım mı? | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
I can handle this | Eğer istersen | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
if you want. | bununla ben başa çıkabilirim. | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
No, i'm okay. | Hayır, iyiyim. | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
Any sign of tess? | Tess'den bir işaret var mı? | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
No, she hasn't come out yet. | Hayır, dün hiç gelmedi. | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
I made an appointment with the doctor | Doktorla yarın sabah için | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
for tomorrow morning, | randevum vardı, | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
but, for now, i'd just like to stick with it, okay? | fakat, şimdi sadece bu iş üstünde çalışmak istiyorum, anladın mı? | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
I have to say, this does not feel like the flu. | Söylemek zorundayım ki, bu gribe benzemiyor. | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
It's like i'm dragging myself around. | Sanki etrafımda bir şey sürüklenen bir şey var. | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
Different look for you. | Senin için farklı bir görünüş. | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
"Look?" | "Görünüş?" | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
I dressed like this for 10 years. | Ben 10 yıldır böyle giyinirdim. | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
Hey, you're not going to ask about the wedding, are you? | Hey, düğün hakkında bir şey sormayacak mısın değil mi? | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
I am officially taking the night off | Kendimi resmi olarak o geceki tüm planlardan | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
from all planning. | uzak tuttum. | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
This has nothing to do with the wedding... | Düğün hakkında yapacak bir şey yok... | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
unless nick crowley's invited. | Nick Crowley davet edilmedikçe. | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
He's downstairs. | O aşağıda. | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
No, i'm getting ready for his show. | Hayır, şovu için hazırlanıyorum. | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
Maybe he wants to give me a ride or something. | Belki bana bir şans verir ya da başka bir şey. | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
Uh, i don't think that's it. | Pek sanmıyorum. | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
Well, what? | Neden ki? | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
[Slurring]: I never get enough refills. | Yeterince yedeğim yok. | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
I mean, look at me... | Yani, bana bak... | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
Nick has a prescription for antabuse. | Nick alkol bağımlılığı için reçete aldı. | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
They're these pills | Bu ilaçların | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
that are supposed to help him cut back on his drinking. | onun içmesini engelleyeceğini düşünüyordu. | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
He finally tried some. | Sonunda biraz denedi. | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
I guess he overdid it, huh? | Sanırım aşırı doz aldı. | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
It's the same thing he does with everything. | Yaptığı diğer şeyler ile bu aynı şeydi. | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
He insisted on coming here instead of the hospital. | Hastane yerine buraya gelmeye ısrar etti. | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
Come to my arms, | Silahlarımı getir. | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
my beamish boy. | Benim ışık saçan oğlum. | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
Lie down. Lie down. | Yere yat. Yere yat. | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
You're my little lifeline. | Sen benim küçük can kurtaran halatımsın. | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
Dr. Burkhoff, | Doktor Burkhoff, | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
i've been worried about you. | sizin için endişelendim. | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
What are you doing, hiding up here? | Burada ne yapıyorsunuz, saklanıyor musunuz? | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
you need to come with us. | bizimle gelmelisiniz. | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
We're going to get you some help. | Size yardım getirmeye gideceğiz. | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
People are trying to kill me. | İnsanlar beni öldürmeyi deniyor. | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
Who's trying to kill you? | Sizi kim öldürmek istiyor? | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
I think they work for the government. | Bence onlar devlet için çalışıyor. | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
They don't work for ntac. | NTAC için çalışmıyorlar. | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
Because i'm not. | Çünkü ben değilim. | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
Listen, kevin. | Dinle, Kevin. | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
You know us. | Bizi biliyorsun. | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
If you come in, we'll protect you. | Eğer gelirsen, seni koruyacağız. | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
And, besides, i'm not taking no for an answer. | Bununla birlikte hayırı cevap olarak kabul etmeyeceğim. | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
i think you're going to have to. | bence kabul etmelisiniz. | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
Diana's not quite herself right now. | Diana şu an kendinde değil. | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
She'll do whatever tess wants her to. | Tess ondan ne isterse onu yapacaktır. | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
Tess, | Tess, | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
will you get his gun, please? | Tabancasını alır mısın, lütfen? | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
I am so close to finishing. | Bitirmeye çok yakınım. | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
Stop trying to find me. | Beni aramayı bırakın. | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
I have no desire | Sizi incitmek istemiyorum | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
Diana... are you okay? | Diana... İyi misin? | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
You pulled your gun on me. | Bana silahını doğrulttun. | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
[Groaning]: Oh, god. | Tanrım. | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
I just feel weird. | Sadece garip hissediyorum. | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
They're lesions. | Dokular. | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
They're just like the ones kevin had | Kevin'in ilk defa promisin | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
when he started taking promicin. | almaya başladığında olanlar gibi. | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
We need to get you to ntac medical. | NTAC Medikal'e götürmemiz lazım seni. | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
If there's anything at all to these experiments | Eğer Burkhoff'un yürüttüğü bu deneyler | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
dr. Burkhoff has been conducting, | sonucunda bir şeyler olursa, | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
a lot of people in d.c. | D.C. deki bir çok insan | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
Are going to want to look over his notes. | onun notlarına bakmak isteyeceklerdir. | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
These pictures have already been circulated | Bu resimler yerel kanun yaptırımı | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
to local law enforcement. | için henüz yeni dağıtıldı. | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
We're going to distribute them | Burkhoff'un dairesinin ve saklandığı tatil evinin çevresindeki | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
around the neighborhood near dr. Burkhoff's apartment | mahalle ve semtlere de dağıtacağız. | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
Maybe we'll get lucky. | Belki şanslıyızdır. | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
So, what, we're supposed to tell people | Peki insanlara bir çeşit canavarın | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
that there's some kind of monster on the loose? | serbest kaldığını anlatmak zorunda mıyız? | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
If anyone asks, | Eğer birileri sorarsa, | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
we tell them dr. Burkhoff has werner syndrome. | onlara Doktor Burkhoff'un Werner Sendromunda olduğunu söyleyeceğiz. | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
It's a rare wasting disease. | Nadir görülen zayıflatan bir hastalık. | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
But do you really think we'll be able | Fakat gerçekten bu adamı sağ salim | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
to bring this guy in safe and sound? | geri getireceğimize yeterli olduğumuz konusunda emin misiniz? | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
I mean, some cowboy cop sees this | Yani, bazı kovboy polisler | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
stumbling towards him, | onlara doğru tökezleyerek yaklaştığını görürlerse, | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
you don't think he might shoot first | ilk kurşunu onun attığının olasılığını düşünmeyin | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
and ask questions later? | ve sonra sorular sormasını. | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
That's why we have to get to him first. | Bu neden ilk önce onu bizim getirmemiz gerekitiğini açıklıyor. | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
Whatever dr. Burkhoff is guilty of, | Doktor Burkhoff suçlu olsa da, | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
he saved thousands of lives during the inhibitor scandal. | yavaşlatıcı skandalında binlerce hayat kurtardı. | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |
The good thing about his condition is, | Onun konumundaki bu iyi şey, | The 4400 The Ballad of Kevin and Tess-1 | 2006 | ![]() |