• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159574

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
That's just confirmed dead. It's not a final count. Bunlar sadece doğrulanmış olanlar. Son sayılar değil. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
So we're looking at 9,000 new abilities at the very least. Yani en azından 9,000 tane yeni yetenek olacak. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
A lot of those abilities are gonna belong to people we know. Bu yeteneklerin çoğu tandığımız insanlara ait olacak. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
NTAC, police, paramedics. NTAC, polis, tıbbi teknisyenler. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
I mean, we were the first ones exposed to this thing. Yani, bu şeye ilk maruz kalanlar bizlerdik. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
What are we gonna do, arrest ourselves? Ne yapacağız, kendimizi mi tutuklayacağız? The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
No one's arresting anybody right now. Şu anda kimse kimseyi tutuklamıyor. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
Every city agency's operating on a skeleton crew, Şehirdeki her kurum çekirdek kadroyla görev yapıyor, The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
and we won't have federal help until they lift the quarantine. ve karantina kalkana kadar da federal yardım alamayacağız. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
That'll be a week, maybe more. Bu bir hafta veya daha fazla sürecektir. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
So we're still on our own. Yani hala kendi başımızayız. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
The loudest voice of authority in Seattle Şu anda Seattle'daki en yetkili The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
right now is Jordan Collier's. ses Jordan Collier'a ait. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
Well, his p positives are the most effective law and order we've got. Onun P pozitifleri elimizdeki en etkili yasa ve düzen. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
And when quarantine's lifted, what happens? Peki karantina kalktığı zaman ne olacak? The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
Are Collier's people gonna stand down? Will they give the city back to us? Collier'ın adamları geri çekilecekler mi? Şehri bize geri verecekler mi? The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
Would you? Sen verir miydin? The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
The time has come... Bu şehrin iyileşmeye The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
for this city to begin healing. başlamasının zamanı geldi. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
I never intended... Promisin'in bu şekilde The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
promicin to spread this way, yayılmasını hiç istemedim, The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
but the sacrifices of the past few days ama bu son birkaç günkü kurbanlar The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
have not been in vain! boşuna değildi! The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
This tragedy, Bu facia, The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
terrible as it may have been, korkunç olduğu kadar, The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
had meaning, anlamlıydı da, The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
and those who died... ve ölenler... The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
are the heralds of a new age! yeni bir çağın habercileridir! The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
Thousands upon thousands of you have new abilities, Aranızdan binlercesinin yeni yetenekleri var, The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
and in time, you will all contribute to this movement, ve zamanla, hepiniz bu Hareket'e katkıda bulunacaksınız, The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
a movement... Bu Hareket... The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
that now claims all Seattle as its home! artık Seattle'ın tamamına hükmediyor! The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
I'm Jed Garrity. Who the hell are you? Ben Jed Garrity. Sen de kimsin? The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
We stood by the city... İhtiyaç anında bu şehrin The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
in its hour of need, yanında olduk, The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
and we will now guide this city into the future. ve artık bu şehri geleceğe götüreceğiz. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
We're all miracles. Hepimiz mucizeyiz. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
Every one of us, Her birimiz, The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
and together, we will do wondrous things. ve birlikte, harika şeyler yapacağız. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
See? I told you he was a good guy. Gördün mü? Sana iyi adam olduğunu söylemiştim. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
Maia, can't you see what's happening? Maia, burada olanları görmüyor musun? The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
Jordan Collier is naming himself dictator of Seattle. Jordan Collier kendini Seattle'ın diktatörü ilan ediyor. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
There's nothing good about that. Bunda iyi hiçbir şey yok. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
You're wrong, mom. Yanılıyorsun, anne. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
We're in charge now. Artık kontrol bizde. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
I've spoken to the world before... Daha önceleri Dünya'da Cennet The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
of heaven on Earth. olacağından bahsetmiştim. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
Many of you thought it impossible, Birçoğunuz bunun imkansız olduğunu düşünmüştü. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
I'm convinced... Bunu bizim The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
we will see it in our lifetimes! yaşam süremizde göreceğimize inanıyorum. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
There's a way to live with it. Bununla yaşamanın bir yolu var. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
You killed people. İnsanları öldürdün. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
Even though it wasn't really you, you still feel responsible. Gerçekte sen yapmamış olsan bile, kendini sorumlu hissediyorsun. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
Believe me, I have been there. İnan bana, bunları ben de yaşadım. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
2 people are dead. They're not Collier. They're not coming back. 2 kişi öldü. Onlar Collier değil. Geri gelmeyecekler. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
But you're still here. Ama sen hala buradasın. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
You have to figure out how to move on. Devam etmenin bir yolunu bulmalısın. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
Dad, it's time. Baba, zamanı geldi. The 4400 The Great Leap Forward-1 2007 info-icon
So did I. We're not gonna make you Ben de. Seni şehit The 4400 The Great Leap Forward-2 2007 info-icon
We're not a threat. Biz tehdit değiliz. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
I've been offered a job working with the children at the school. Okuldaki çocuklarla ilgilenmem için iş teklif edildi. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
I blew the surprise,didn't I? Sürprizi mahvettim. Değil mi? The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
I just want to make one thing clear Sadece bir şeyi açıklığa kavuşturmak istiyorum. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
me breaking up with danny has nothing to do with you. Danny'le ayrılmamın seninle bir ilgisi yok. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
I'm the guy who killed you. Seni öldüren adam benim. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
Is this list complete? Bu liste tam mı? The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
Because I'm just wondering how many 4400s you did kill. Çünkü kaç tane 4400'ü öldürdüğünü merak ediyorum. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
They've been brought in to help expedite the interrogation. Soruşturmanın hızlandırılmasına yardım etmek için getirildiler. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
I know you find this hard to believe,tom,but we're on the same side. Buna inanmakta güçlük çektiğini biliyorum, Tom ama ikimiz de aynı taraftayız. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
One of our members has been compromised. Üyelerimizden birisi uzlaştı. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
I have to assume he's going to give up my name. Onun benim adımı vereceğini varsaymalıyım. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
If you know where armand is,we'll tell ntac.They'll take care of it. Eğer Armand'ın nerede olduğunu biliyorsan, NTAC'e söyleriz. Bunun çaresine bakacaklar. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
Daniel armand's inside. Daniel Armand içeride. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
The last member of the nova group. Nova Grup'un son üyesi. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
The last one we know about,anyway. Tanıdığımız son üye ayrıca. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
If this tip is good and we bring in gary navarro, Eğer ihbar doğruysa ve Gary Novarro'yu yakalarsak... The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
this could pretty much be the end for the nova group. ...bu Nova Grup'unun hemen hemen sonu olabilir. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
The tip is good. İhbar doğru. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
Here they are.Let's go. İşte geldiler. Gidelim. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
Gary! It's over! Gary! Oyun sona erdi! The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
Go. Go. Downstairs. Koş. Koş. Alt kata. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
Clear,sir! Temiz, efendim! The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
Looks like he just left. Yeni gitmiş gibi görünüyor. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
In the middle of making lunch? Tam da yemek yaparken mi? The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
He must have known we were coming.Someone must have tipped him off. Geldiğimizi öğrenmiş olmalı. Birisi onu uyarmış olmalı. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
Ah,isabelle... Isabelle... The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
ah... isabelle... Isabelle... The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
Sure I did. Elbette duydum. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
You said you don't want to be with me anymore. Artık benimle birlikte olmak istemediğini söyledin. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
I just don't see why. Sadece ortada bir sebep göremiyorum. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
The nova group's gone. Nova Grup'u yok oldu. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
My dad knows about us now. Babam bizi biliyor artık. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
There's nothing to stop us from being together. Beraber olmamızı engelleyecek bir durum yok ortada. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
Yes,there is. Var işte. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
This is because of what happened to matthew,right? Matthew'e olanlar yüzünden, değil mi? The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
You think I killed him... Sen de onu ve Nova Grup'una... The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
and the people from the nova group,too. mensup olanları öldürdüğümü düşünüyorsun. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
I wasn't in my right mind,isabelle,so I don't know what happened. Aklım yerinde değildi, Isabella. Bu yüzden ne oldu bilmiyorum. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
Well,then I'll tell you. O zaman ben sana anlatayım. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
Matthew had a stroke,some terrorists died,and you got better. Matthew'e inme indi, bazı teröristler öldü ve sen iyileştin. The 4400 The Home Front-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159569
  • 159570
  • 159571
  • 159572
  • 159573
  • 159574
  • 159575
  • 159576
  • 159577
  • 159578
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim