• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159589

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
but I think you need to have a talk with Kyle. ama Kyle'la konuşman gerekiyor. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
Excuse me? Mr. Farrell. Affedersiniz? Bay Farrell. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
Senator Lenhoff's here to see you. Senatör Lenhoff sizinle görüşmek için burada. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
Senator Lenhoff? Are you sure? Senatör Lenhoff mu? Emin misin? The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
She's sure. I'm sure. And I can see you're beginning to believe it yourself. O Emin. Ben de eminim. Ve senin de inanmaya başladığını görebiliyorum. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
Roland Lenhoff. Roland Lenhoff. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
The devil made flesh. Şeytan'ın insan şekline bürünmüş hali. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
Senator, if you're here to try to force me Senatör, yine beni merkezi kapatmaya zorlamak için The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
to shut down the center again... Relax, Farrell. buraya geldiyseniz... Sakin ol, Farrell. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
I don't want to shut this place, hell! Burayı kapatmanı istemiyorum. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
I want you to heal as many people as possible, Mümkün olduğu kadar çok insanı iyileştirmeni istiyorum, The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
which is surprising, I know. After all... ki bu şaşırtıcı, biliyorum. Nihayetinde... The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
I'm the guy that passed the bill Bütün 4400'lerin yeteneklerini The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
forcing all you 4400s to register your abilities. kaydettirmesi kararını çıkarttıran benim. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
And you were just warming up. Ve sadece ısınıyordunuz. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
I seem to remember one speech where you said Bir konuşmanızda size kalsa hepimizin The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
that if it were up to you, we'd all be living behind barbed wire. dikenli teller arkasında yaşayacağını söylediğinizi hatırlıyorum. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
I knew you were going to bring that up. Bu konuyu açacağını biliyordum. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
I'll admit... Size karşı... The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
I have been waging a kind of war against you. bir savaş yürüttüğümü kabul ediyorum. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
Trouble is, I just chaired a committee, Sorun şu ki, az önce benim The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
which is about to issue a 1600 page report, bu savaşı kaybedip sizlerin kazandığını açık açık The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
which states, in no uncertain terms, belirten 1600 sayfalık bir rapor yayımlamak The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
that I'm losing that war and you are winning it. üzere olan bir komisyona başkanlık ettim. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
Promicin isn't going away. Promisin hiçbir yere gitmiyor. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
Jordan Collier made damn sure of that. Jordan Collier bundan emin oldu. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
If you're here to sign terms of surrender, Vazgeçmek için buradaysan, The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
I could have some drawn up. Who's talking about surrender? Bir şeyler ayarlayabilirim. Vazgeçmekten bahseden kim? The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
I fought in 'nam. Ben Vietnam'da savaştım. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
I have the medals to prove it. Bunu kanıtlayacak madalyalarım var. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
And last year, Ve geçen sene, The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
I took my wife on vacation to Saigon. Karımı Saigon'a tatile götürdüm. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
I figure if I can make my peace with Charlie, Düşündüm ki Vietnam'la barışabilirsem, The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
I can make my peace with you. sizinle de barışabilirim. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
They're holding a special election Belediye meclisindeki boş bir koltuğu The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
to fill a vacant seat on the Seattle city council. doldurmak için özel bir seçim yapıyorlar. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
I want you to run for it. Senin aday olmanı istiyorum. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
City council? Belediye meclisi mi? The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
Senator, I'm not a politician. Senatör, ben politikacı değilim. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
The hell you're not. Tabii ki değilsin. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
You stepped into the spotlight when you reopened this center. Bu merkezi yeniden açtığında gündeme girdin. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
I want you to leverage some of the good work Burada yaptığın iyi işin bir kısmını The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
that you've been doing here into something more. daha iyi şeyler için kullanmanı istiyorum. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
You're the alternative we need Sen Collier ve Promisin'e zorlayan The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
to Collier and his promicin pushing radicals. radikallerine karşı ihtiyacımız olan alternatifimizsin. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
You can walk the middle path that will unite both 4400s 4400'leri ve 4400 olmayanları birleştirecek orta yolda The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
and non 4400s. yürüyebilirsin. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
And this middle path? You're planning on walking it with me? Ve bu orta yolda sen de benimle birlikte yürüyecek misin? The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
Right down the center. Tam merkezde. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
Probably lose any chance of re election. Muhtemelen yeniden seçilme şansımı kaybedeceğim. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
My anti 4400 colleagues will see to that. Anti 4400 meslektaşlarım bunu sağlarlar. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
But it's what the country needs. Ama bu ülkenin ihtiyacı olan şey bu. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
What the world needs. Dünyanın ihtiyacı olan şey bu. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
So, what do you say, Farrell? Ne diyorsun, Farrell? The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
You ready to dance with the devil? Şeytan'la dans etmeye hazır mısın? The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
You should've seen that hotel suite. O otel suitini görmeliydin. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
It must run at $600 or $700 a night. Geceliği 600 veya 700 dolar olmalı. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
The dress, the shoes. Elbiseler, ayakkabılar. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
Moving around from city to city. This ability of hers, Şehirden şehire geziyor. Bu yeteneğini The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
however she's using it, she's going to get herself into trouble. nasıl kullanıyorsa, başını belaya sokacak. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
Diana, come on, April's alive. Diana, yapma, April hayatta. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
The shot didn't kill her. She's not even living on the street. İğne onu öldürmedi. Hatta artık sokakta bile yaşamıyor. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
She's even involved with a guy. This is... a win. Hatta bir adamla birlikte. Bu bir galibiyet. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
It just doesn't feel like a win. Galibiyetmiş gibi gelmiyor. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
She's going to screw up. Bu işi berbat edecek. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
NTAC are going to get a hold of her, and then what? NTAC onu yakalayacak, peki ya sonra? The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
Listen to me. Come here for a second. Dinle beni. Bir saniye buraya gel. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
You traveled 6,000 miles to find your sister, right? Kız kardeşini bulmak için neredeyse 10000 kilometre geldin, değil mi? The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
You offered her help. She refused. Ona yardımını teklif ettin. Reddetti. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
And now we can move back to Spain. Ve şimdi İspanya'ya geri dönebiliriz. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
I guess we can. Sanırım evet. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
You guess? No, I mean... we will. Sanırım mı? Hayır, yani döneceğiz. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
It will take a little time. Biraz zaman alacak. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
I mean, the whole work thing. Yani, iş yüzünden. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
Come on, Diana, it's not that complicated. Hadi ama, Diana, o kadar da karmaşık değil. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
All you got to do is go in there, turn in your gun and badge, Tek yapman gereken, silahını ve rozetini teslim etmek, The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
and we're on a plane by tomorrow. ve yarın uçakta oluruz. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
I can't just do that. Bunu yapamam. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
Not to Tom, to Meghan. Tom'a veya Meghan'a. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
You just give me a week or so and then we're out of here. Bana bir hafta falan ver, The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
We'll tell Maia tonight? Yeah. As soon as we get home. ve sonra buradan gidiyoruz. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
You're sure you don't want me to go with you to pick up the money? Parayı almak için seninle birlikte gitmemi istemediğine emin misin? The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
Nah, you'd just freak the guy out. Hayır, adamı korkutursun. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
Barton knows you put some kind of whammy on him, right? Barton ona bir çeşit büyü yaptığını biliyor, değil mi? The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
Still thinking about your sister? Hâlâ ablanı mı düşünüyorsun? The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
I just can't believe she came all that way to look for me. Sadece beni aramak için onca yolu geldiğine inanamıyorum. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
I didn't think she cared enough. O kadar önemsediğini düşünmüyordum. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
April, she's a judgmental bitch, April, o sürekli yargılayan bir cadı, The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
and I say good riddance. ve bence iyi ki kurtulduk. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
Besides, you don't need her anymore. You got me. Ayrıca, artık ona ihtiyacın yok. Ben varım. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
So what do you say we meet in the bar a little after 7:00, 7:00'den sonra kutlama yapmak için barda The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
for a celebratory cocktail? Okay. buluşmaya ne dersin? Tamam. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
Where are we off to next? Bir sonraki durağımız neresi? The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
I figured we'd go crash with my brother in south beach. Güney sahillerinde ağabeyimde kalırız diye düşünmüştüm. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
He just moved there from Phoenix. Phoenix'ten oraya yeni taşındı. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
Jeff says there's money to be made in Miami. Jeff, Miami de iyi para kazanılır diyor. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
People there are holding onto all kinds of dirty little secrets. Oradaki insanlarda her türlü açık saçık sır varmış. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
Dirty little secrets. Açık saçık sırlar. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
Got a minute, buddy? Bir dakikan var mı, ahbap? The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
Not really. I'm meeting some friends. Tam olarak değil. Birkaç arkadaşla buluşacağım. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159584
  • 159585
  • 159586
  • 159587
  • 159588
  • 159589
  • 159590
  • 159591
  • 159592
  • 159593
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim