• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159588

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
$300,000. I'm picking it up tomorrow afternoon. 300,000$. Yarın akşam alıyorum. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
I don't know why I'm telling you all this stuff. Sana bunları neden söylediğimi bilmiyorum. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
Did they put something in this drink? İçkime bir şey mi kattılar? The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
Who are you anyway? I'm just a girl you met in a bar. Sen kimsin ki? Sadece barda tanıştığın bir kızım. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
Don't ask me any more questions, okay? Bana başka soru sorma tamam mı? The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
What room are you in, Peter? Hangi odada kalıyorsun, Peter? The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
315. 315. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
What I just told you, Sana az önce söylediğimi, The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
don't repeat it. kimseye söyleme. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
It would be bad for you, for me, for... Senin, benim ve herkes için... The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
everyone. kötü olur. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
The truth hurts. It usually does. Gerçekler acıdır. Genellikle öyledir. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
So what do we got? Cheating husband? Tax fraud... Neyimiz var? Karısını aldatan adam? Vergi kaçakçısı... The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
Try corporate intrigue. Try bribery. Şirket entrikası. Rüşvet. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
Try $300,000 arriving tomorrow. Yarın 300,000$ geliyor. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
Room 315. 300 grand? Oda no 315. 300 Bin mi? The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
Baby, you're good. Harikasın bebek. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
Wow. Okay. Tamam. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
All right, so we'll hit him up for 20% to keep quiet. Pekala, sessiz kalmak için %20'sini isteriz. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
That's... 60,000 bucks. Bu 60,000 dolar eder. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
And it's not like I can lie to you. Ve sana yalan da söyleyemem. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
No, you can't. Söyleyemezsin. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
No one can. Kimse söyleyemez. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
Glad I remembered this place. Burayı hatırladığım için memnunum. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
I had a lot of fun summers up here when I was a kid. Çocukken burada çok eğlenceli yazlar geçirdim. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
It's pretty much a ghost town till june, which is... Burası hazirana kadar hayalet kasaba gibidir, ki bu... The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
a good thing, because the whole world's looking for you. iyi bir şey. Çünkü bütün dünya seni arıyor. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
Maybe I should just turn myself in. Belki de teslim olmalıyım. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
Spend the rest of your life in prison? I don't think so. Hayatını hapiste geçirmek mi? Hiç sanmıyorum. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
It was no coincidence I was there when that van crashed. O kamyonet kaza yaptığında orada olmam tesadüf değil. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
I was sent to help you get away. Senin kaçmana yardım etmek için gönderildim. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
This is all happening for a reason. Bu olanların hepsinin bir nedeni var. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
And what would that be? Neymiş peki o? The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
Truthfully, I'm not sure yet. Maybe the answers are in this book. Doğruyu söylemek gerekirse, Daha emin değilim. Belki de cevaplar bu kitaptadır. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
I just hope they're not in this code, or whatever this is. Umarım cevaplar bu şifreli kısımda değildir. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
Do you believe that Jordan Collier is a Messiah? Jordan Collier'ın bir Mesih olduğuna ve, The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
And that promicin's gonna save the world? Promisin'in dünyayı kurtaracağına inanıyor musun? The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
Even if that's true, what does it have to do with me? Bu doğru olsa bile, bunun benimle ne alakası var? The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
My abilities are gone. Yeteneklerim yok oldu. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
My body can't tolerate promicin. Vücudum Promisin'i kabul etmiyor. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
I'm the enemy. I hurt shawn. Ben düşmanım. Shawn'a zarar verdim. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
I tried to kill Jordan Collier. Jordan Collier'ı öldürmeye çalıştım. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
I did kill Jordan. Ben Jordan'ı öldürdüm. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
I know what it feels like... Hapishanede olup hiçbir zaman The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
to be in prison and think you're never getting out. dışarı çıkamayacağını düşünmenin, kimsenin seni asla The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
To feel you've done things that no one will ever forgive you for. affetmeyeceği şeyler yapmanın nasıl bir duygu olduğunu biliyorum. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
But no one's so far gone that they can't be forgiven, Ama Jordan Collier'ın bu yeni dünyasında hiç kimse bir rol The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
don't have a role to play In this new world of Jordan Collier's. oynayamayacak kadar veya affedilmeyecek kadar ileri gitmedi. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
I'm meant to be a part of that world. O dünyanın bir parçası olmam, The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
To help bring it about, and so are you. kuruluşuna yardım etmem gerekiyor, sen de öyle. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
You're a hard woman to find, April. Bulunması güç bir kadınsın, April. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
I've been looking everywhere for you. Seni her yerde aradım. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
Well, you found me, Di. Beni buldun, Di. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
Now what are you gonna do with me? Şimdi benimle ne yapacaksın? The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
Season 4 Episode 04 The Truth & Nothing But The Truth 4400 Sezon 4 Bölüm 4 Gerçek ve Sadece Gerçek The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
It wasn't terribly smart using mom's maiden name on your credit card. Kredi kartında annenin kızlık soyadını kullanmak o kadar da akıllıca değildi. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
If I'd known you were gonna come looking for me, Beni aramaya geleceğini bilseydim, The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
then I would have been more creative. daha yaratıcı olurdum. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
I can only imagine how pissed off you must've been İğneyi vurunduğumda ne kadar öfkelendiğini The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
when you'd heard I'd taken the shot. tahmin edebiliyorum. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
I wasn't terribly happy about it, you're right. Beni çok mutlu etmedi, haklısın. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
But you are my sister, and I was very worried about you. Ama sen benim kız kardeşimsin, ve senin için endişelendim. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
Besides, I knew you never would have taken the shot... Ayırca, Ben ile aramda olanlar olmasaydı, The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
if it hadn't been for what happened between Ben and me. iğneyi asla vurunmayacağını biliyordum. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
Feeling a little guilty, are we? Biraz suçlu hissediyoruz, ha? The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
Well, don't. Hissetme. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
You and Ben may be why I did it... Bunu yapmamın nedeni siz olabilirsiniz... The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
But taking the shot was the right thing for me to do. Ama iğneyi vurunmak benim için yapılacak doğru şeydi. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
I've got money, clothes, Param, kıyafetlerim var. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
a great guy, Colin, who loves me, Beni seven harika bir adam, Colin, The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
and a pretty great ability. ve harika bir yeteneğim var. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
How many times a week are you and Ben having sex? Ben ile haftada kaç kere seks yapıyorsunuz? The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
Wait, that's not... Bekle, bu... The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
That is none of your business. I know. Seni ilgilendirmez. Biliyorum. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
And you told me anyway. Ama yine de bana söyledin. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
That's my ability. Benim yeteneğim bu. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
I ask a question, you tell the truth... Ben bir soru soruyorum, sen cevabı söylüyorsun... The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
That's a pretty interesting ability. It doesn't work on you, does it? Bu oldukça ilginç bir yetenek. Senin üzerinde işe yaramıyor, değil mi? The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
You mean make me tell the truth? Yani benim doğru söylemem mi? The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
Thankfully, no. Neyseki, hayır. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
What am I gonna do with you, April? Seni ben ne yapacağım, April? The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
What am I gonna do with you? Seni ben ne yapacağım? The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
Go back to Spain, Di. İspanya'ya geri dön, Di. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
Any guilt you feel about you and Ben... Ben ile aranda olanlardan suçluluk duyuyorsan... The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
Consider yourself absolved. Kendini affedilmiş say. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
Enjoy your life... Hayatın tadını çıkar... The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
and let me enjoy mine. ve bırak ben de benimkinin tadını çıkarayım. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
That's wonderful, dad. Bu şahane, baba. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
I'm so glad you're walking better. I can't wait to see it. Daha iyi yürümene çok sevindim. Görmeyi sabırsızlıkla bekliyorum. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
Garrity said you wanted to see me. Garrity beni görmek istediğini söyledi. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
Have you seen the doctor's final report on your nephew's recovery? Doktorun yeğeninin iyileşmesi hakkındaki son raporunu gördün mü? The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
Yes, I have. Evet gördüm. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
Well, now so has D.C. D.C. de gördü. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
Those high levels of promicin that were found in his system... İnsanlar vücudunda bulunan yüksek miktardaki Promisin'in... The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
People are wondering where they came from. nereden geldiğini merak ediyorlar. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
Yeah. Beats me. Evet, hiçbir fikrim yok. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
Someone walked into the hospital Birisi o hastaneye girip The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
and gave your nephew a massive dose of promicin. yeğenine büyük dozda Promisin verdi. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
Your sister and your son were the only ones with him at the time. Kız kardeşin ve oğlun o sırada orada olan tek kişiler. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
Now I'm willing to dismiss Susan as a suspect, Susan'ın şüpheli olmadığını kabul edebilirim, The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159583
  • 159584
  • 159585
  • 159586
  • 159587
  • 159588
  • 159589
  • 159590
  • 159591
  • 159592
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim