• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159590

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
It's about Shawn. Shawn hakkında. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
The way he woke up from his coma with all that promicin in him. Vücudunda yüksek miktarda Promisin'le komadan uyanması. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
People are starting to wonder if you had something to do with it. İnsanlar senin bununla bir ilgin olabileceğini düşünüyorlar. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
By people, do you mean NTAC? İnsanlar derken, NTAC'i mi kastediyorsun? The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
What exactly are you accusing me of, dad? Beni tam olarak neyle suçluyorsun, baba? The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
I'm not accusing you of anything. I'm asking you. Seni hiçbir şeyle suçlamıyorum. Sana soruyorum. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
The day at the hospital, Hastanede o gün, The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
did you give your cousin a shot of promicin? kuzenine Promisin verdin mi? The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
If you're involved in something. In what ? Bir işlere bulaştıysan. Ne işi? The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
I don't know. Last few nights, you haven't come home... Bilmiyorum. Birkaç gecedir, eve gelmiyorsun. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
Dad, I'm 23 years old. I know that. Baba ben 23 yaşındayım. Onu biliyorum. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
Kyle, if you're holding anything back, Kyle bir şeyler saklıyorsan, The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
tell me now. bana söyle. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
Except I'm glad Shawn's up and about. Sadece Shawn iyileştiği için mutluyum. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
For all I know, whatever isabelle zapped him with, it wore off. Tek bildiğim, Isabelle ona ne yaptıysa, etkisini yitirdi. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
Or not. ya da yitirmedi. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
I guess we'll never know the truth, will we? Sanırım gerçeği asla öğrenemeyeceğiz, ha? The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
We all got to get used to that. Buna alışmamız gerekiyor. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
This is Colin. Leave a message. Ben Colin. Mesaj bırakın. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
It's colin! He's been shot! Colin vurulmuş! The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
Maia, will you go to bed now, please, sweetie? Maia yatağa gider misin, lütfen tatlım? The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
Help me, Di. Please, help me. Yardım et bana, Di. Lütfen bana yardım et. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
April, did you honestly believe that this guy, Barton, April, gerçekten de bu Barton denen adamın, The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
was just gonna hand you over $60,000? size 60,000 doları vereceğini mi düşündünüz? The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
Seemed like such an easy mark and it's always worked before. Çok kolayca aldatılabilen biri gibiydi ve daha önce hep işe yaradı. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
So that's how you've been using your ability? Yani yeteneğini böyle kullanıyordun. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
To blackmail people. Oh, God. İnsanlara şantaj yapmak için. Tanrım. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
Don't start lecturing me on right and wrong. Bana doğru ve yanlış hakkında ders vermeye başlama. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
No, it's a little late for that. Yeah. It is. Hayır, bunun için biraz geç. Evet, öyle. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
So save your breath. All right, ladies, just calm down. Bu yüzden kendine sakla. Pekala, bayanlar, sakinleşin. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
Let's just stay calm, okay? Bana doğru ve yanlış hakkında ders vermeye başlama. Sakinleşelim, tamam mı? The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
Focus on what's important right now. Şu an önemli olana odaklanın. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
He did it, right? He killed colin? O yaptı, değil mi? Colin'i o öldürdü. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
Well, I would say he's our number one suspect. Birinci sıradaki şüphelimiz olduğunu söyleyebilirim. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
But this $300,000 that ANEXXO's paying out Ama ANEXXO'nun ödeyeceği 300,000 dolarlık The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
in bribe money... rüşvet parasının... The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
Barton didn't happen to mention where it was going? Barton nereye gideceğini söylemedi, değil mi? The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
Colin, the way he looked lying there on the floor... Colin otel odasında yerde öylece yatıyordu. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
The hotel suite. Otel suiti, The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
It was in Colin's name, right? Colin'in adınaydı, değil mi? The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
Or one of his names. He used a couple. Ya da onun isimlerinden birineydi. Birkaç tane kullanır. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
And when they find the body, there's nothing there Ve cesedi bulduklarında, olayı sana bağlayacakları The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
to connect you to it, is there? hiçbir şey yok, değil mi? The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
Ben, will you stay here? Ben, burada kalır mısın? The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
I'm gonna drive April to a motel, Ben April'ı bir motele veya The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
or somewhere away from here and away from Maia. buradan ve Maia'dan uzak başka bir yere götüreceğim. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
I'm sorry, you'll have to stay there until we figure this out. Üzgünüm, bu işi çözene kadar orada kalmak zorundasın. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
Are you going to turn me in? Beni ihbar mı edeceksin? The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
We just have to make this up as we go along. Buna giderken karar vereceğiz. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
So I can count on you, right? Sana güvenebilirim, değil mi? The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
If my dad asks you, and he probably will... Babam sana sorarsa, ve muhtemelen soracaktır... The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
I'm not going to tell your dad that you gave me a promicin shot. Bana Promisin iğnesi yaptığını babana söylemeyeceğim. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
It's hard, you know? I mean, I love the guy so much, Çok zor biliyor musun? Yani, onu çok seviyorum, The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
but the things I'm doing, ama yaptığım şeyleri, The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
he just wouldn't understand. I get it, Kyle. anlayamaz. Anlıyorum, Kyle. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
It's just I've got... Sadece, şu an... The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
all of this other stuff I'm dealing with. uğraştığım bir sürü şey var. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
If you mean Isabelle Tyler, don't think you have to worry about her. Isabelle Tyler'dan bahsediyorsan, onun için endişelenmene gerek yok. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
She's probably long gone from Seattle. That's good to know. Muhtemelen Seattle'dan çok uzaklaşmıştır. Bunu bilmek güzel. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
I'll fire the extra security I had on. İşe aldığım ekstra güvenlik görevlisini kovarım. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
Anyway, I wasn't talking about her. Her neyse, ondan bahsetmiyordum. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
This is going to sound weird. Bu biraz garip gelecek. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
Roland Lenhoff... Roland Lenhoff The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
wants me to run for a seat on the city council. belediye meclisine aday olmamı istiyor. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
The guy behind the Dinstman Lenhoff bill? Dinstman Lenhoff tasarısının arkasındaki adam mı? The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
He sees it as a "If you can't beat 'em, work with 'em" kind of thing. Bunu bir "Bükemediğin eli öpeceksin." tarzı bir şey olarak görüyor. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
And he knows he can't beat us. Ve bizim elimizi bükemeyeceğini biliyor. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
That's great, Shawn. Bu harika, Shawn. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
You said yes, right? I'm thinking about it. Evet dedin, değil mi? Daha düşünüyorum. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
You have to do this. Bunu yapmalısın. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
You get elected, that puts a 4400 into the mainstream. Seçilirsen, bu medyada bir 4400 olacağı anlamına gelir. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
They'll have to start taking us seriously. Bizi ciddiye almaya başlarlar. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
Who knows? You could become mayor, maybe even governor. Kim bilir? Belediye başkanı, hatta vali bile olabilirsin. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
Just one step at a time. Her şey sırayla. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
I don't even know if I can get elected to city council. Belediye meclisine seçilebilir miyim, onu bile bilmiyorum. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
You heal people with your hands. İnsanları ellerinle iyileştirebiliyorsun. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
Show me an opponent who can beat that. Bunu yenebilecek bir rakip söyle bana. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
Do you wanna be my campaign manager? No. Kampanya yöneticim olmak ister misin? Hayır. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
But you got my vote. Ama oyum sana. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
That's one. Bir etti. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
I'll have the test results back tomorrow. Test sonuçlarını yarına alırım. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
What name do I log the samples under? No name. Numuneleri hangi isimle kaydedeyim? İsim yok. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
What if they're promicin positive? No name, Marco. Ya Promisin pozitif çıkarsa? İsim yok, Marco. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
I want any paperwork handed to me and me alone. Sonuçların sadece bana verilmesini istiyorum. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
Actually, Tom, I still have some questions. Aslında, Tom, hâlâ bazı sorularım var. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
Do me this favor, please. Bana bu iyiliği yap, lütfen. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
But I won't ask them. Ama onları sormayacağım. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
Hey, Marco. They told me you were down here, Tom. Hey, Marco. Burada olduğunu söylediler, Tom. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
Have you got a minute? Yeah, yeah, sure. Bir dakikan var mı? Evet, tabii ki. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
I know my sister's made a lot of bad choices in her life, Kız kardeşimin, hayatı boyunca bir sürü kötü seçim The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
but I also know that April would never have taken that shot yaptığını biliyorum, ama aynı zamanda ben olmasam o iğneyi The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
if it weren't for me. asla vurunmazdı. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
I understand you want to protect your sister, Diana, Kardeşini korumak istemeni anlıyorum, Diana, The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
but if she knows the identity of a murderer... ama katilin kim olduğunu biliyorsa... The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
I can't be responsible for sending April to prison, Tom. April'ı hapse göndertemem, Tom. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
She's promicin positive. Promisin pozitif. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
It's a life sentence. You know the deal. Cezası ömür boyu hapis. Bunu biliyorsun. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
Besides, I mean, there's a chance Ayrıca, polisin Barton'ı The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
that the police could get to Barton on their own. kendi başına yakalama ihtimali de var. The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
But what if they don't? Ama ya yakalamazlarsa? The 4400 The Truth and Nothing But the Truth-2 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159585
  • 159586
  • 159587
  • 159588
  • 159589
  • 159590
  • 159591
  • 159592
  • 159593
  • 159594
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim