Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159729
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
And what are you doing with that inferno fiddle, | Öyleyse, o berbat kemanın, o sineklerle | The Adventures of Sherlock Holmes-2 | 1939 | ![]() |
with those flies? | ne yapıyorsun? | The Adventures of Sherlock Holmes-2 | 1939 | ![]() |
I was observing the reaction on the common housefly of the chromatic scale. | Keman sesine sineklerin tepkisini gözlüyorum. | The Adventures of Sherlock Holmes-2 | 1939 | ![]() |
A brilliant experiment. Yes, it will be, | Muhteşem bir deney. Evet, öyle olacak. | The Adventures of Sherlock Holmes-2 | 1939 | ![]() |
if I can find a note that annoys the housefly | Sinekleri rahatsız eden bir nota bulabilirsem | The Adventures of Sherlock Holmes-2 | 1939 | ![]() |
then might need only play that one note | sadece o bir tek notayı çalmam yetecek | The Adventures of Sherlock Holmes-2 | 1939 | ![]() |
and psst all the houseflies disappear. | ve birden bütün sinekler kaybolup gidecek. | The Adventures of Sherlock Holmes-2 | 1939 | ![]() |
Amazing. No, no, no. | Harika. Hayır, hayır, hayır. | The Adventures of Sherlock Holmes-2 | 1939 | ![]() |
Elementary, my dear Watson, purely elementary. | Basit, sevgili Watson, çok basit. | The Adventures of Sherlock Holmes-2 | 1939 | ![]() |
I expect that will be the young lady. | Sanırım, genç bayan olmalı. | The Adventures of Sherlock Holmes-2 | 1939 | ![]() |
On the contrary, I suggest an elderly gentlemen | Hiç de değil, bence sağ bacağında belki de | The Adventures of Sherlock Holmes-2 | 1939 | ![]() |
with perhaps a touch of gout in his right leg. | gut hastalığı belirtisi olan yaşlıca bir beyefendi. | The Adventures of Sherlock Holmes-2 | 1939 | ![]() |
Sir Ronald, I'm delighted to see you. | Sör Ronald, sizi gördüğüme sevindim. | The Adventures of Sherlock Holmes-2 | 1939 | ![]() |
How do you do, Holmes? | Merhaba, Holmes. | The Adventures of Sherlock Holmes-2 | 1939 | ![]() |
Let me take your hat and stick. Oh, thank you, yes. | şaplanızı ve bastonunuzu alayım. Oh, teşekkür ederim, evet. | The Adventures of Sherlock Holmes-2 | 1939 | ![]() |
I don't think you know Dr. Watson, do you? | Sanırım Dr. Watson'u tanımıyorsunuz, öyle değil mi? | The Adventures of Sherlock Holmes-2 | 1939 | ![]() |
Watson, this is Sir Ronald Ramsgate, Constable of the Tower of London | Watson, bu Sör Ronald Ramsgate, Londra Kulesinin bekçisi. | The Adventures of Sherlock Holmes-2 | 1939 | ![]() |
where all he has to do is to keep his eyes on the Crown Jewels. | Orada tek yaptığı şey Kraliyet Mücevherlerinden gözlerini ayırmamak. | The Adventures of Sherlock Holmes-2 | 1939 | ![]() |
How do you do, sir? | Memnun oldum, efendim. | The Adventures of Sherlock Holmes-2 | 1939 | ![]() |
Holmes has often spoken of you, Dr. Watson. | Holmes sizden sık sık söz eder, Dr. Watson. | The Adventures of Sherlock Holmes-2 | 1939 | ![]() |
You haven't dropped in like this for a long time, Sir Ronald. | Uzun süredir bu şekilde uğramamıştınız, Sör Ronald. | The Adventures of Sherlock Holmes-2 | 1939 | ![]() |
Won't you sit down and have a cup of tea? | Oturup bir çay alamaz mısınız? | The Adventures of Sherlock Holmes-2 | 1939 | ![]() |
Thank you no, no. I've come to consult you | Teşekkür ederim, hayır, hayır. Size fikir almağa geldim. | The Adventures of Sherlock Holmes-2 | 1939 | ![]() |
on a rather peculiar matter. | Oldukça garip bir konuda. | The Adventures of Sherlock Holmes-2 | 1939 | ![]() |
Now just have a look at that. | Hele şuna bır bakıverin. | The Adventures of Sherlock Holmes-2 | 1939 | ![]() |
Doesn't it strike you that the handwriting is... Yes, yes. | Elyazısı... Size ilgi çekici gelmiyor mu? Evet, evet. | The Adventures of Sherlock Holmes-2 | 1939 | ![]() |
That's because it's written with the left hand. | Sol elle yazılmış. | The Adventures of Sherlock Holmes-2 | 1939 | ![]() |
"Star of Delhi will never reach the Tower of London." | "Deli Yıldızı Londra Kulesine asla ulaşmayacak." | The Adventures of Sherlock Holmes-2 | 1939 | ![]() |
Huh. Curious, and anonymous. | Hah. Garip, ve de imzasız. | The Adventures of Sherlock Holmes-2 | 1939 | ![]() |
And what is the Star of Delhi? | Peki, Deli Yıldızı nedir? | The Adventures of Sherlock Holmes-2 | 1939 | ![]() |
Probably the largest emerald in the world, | Muhtemelen dünyadaki en büyük zümrüt, | The Adventures of Sherlock Holmes-2 | 1939 | ![]() |
a gift to her majesty from the Maharajah of Rapur. | Rapur Mihracesinden haşmetmeablarına bir armağan. | The Adventures of Sherlock Holmes-2 | 1939 | ![]() |
Oh, I shouldn't worry about this, Sir Ronald. | Oh, bundan endişe duymazdım, Sör Ronald. | The Adventures of Sherlock Holmes-2 | 1939 | ![]() |
It's a typical crank letter. | Rahatsız etmeye yönelik tipik bir mektup. | The Adventures of Sherlock Holmes-2 | 1939 | ![]() |
Besides, no professional thief would risk stealing so famous an emerald. | Ayrıca, işi hırsızlık olan biri böylesine ünlü bir zümrüdü çalma riskini göze almaz. | The Adventures of Sherlock Holmes-2 | 1939 | ![]() |
You can't break it up. | Onu parçalara ayıramazsınız. | The Adventures of Sherlock Holmes-2 | 1939 | ![]() |
He certainly couldn't sell it as it is. | Olduğu şekliyle onu kesinlikle satamaz. | The Adventures of Sherlock Holmes-2 | 1939 | ![]() |
Perhaps not but in my position of trust I can't afford to take any chances. | Belki öyle, fakat benim konumumda işi şansa bırakamam. | The Adventures of Sherlock Holmes-2 | 1939 | ![]() |
I wonder whether you could possibly manage to be on hand | Acaba zümrütün teslimatı yapıldığı sırada yakınlarda | The Adventures of Sherlock Holmes-2 | 1939 | ![]() |
when the jewel is delivered. | olmanız mümkün mü? | The Adventures of Sherlock Holmes-2 | 1939 | ![]() |
Now when will that be? This weekend. | Peki teslimat ne zaman olacak? Bu hafta sonu. | The Adventures of Sherlock Holmes-2 | 1939 | ![]() |
It's coming on the cruiser Invincible. | Invincible kruvazörü ile geliyor. | The Adventures of Sherlock Holmes-2 | 1939 | ![]() |
Oh, Sir Ronald, even though I'm convinced that the threat means nothing | Oh, Sör Ronald, tehdidin bir şey ifade etmediğine ve olağan bir | The Adventures of Sherlock Holmes-2 | 1939 | ![]() |
and that a routine police guard would be quite adequate, | polis korumasının oldukça yeterli olacağından emin olmama rağmen, | The Adventures of Sherlock Holmes-2 | 1939 | ![]() |
Thank you. Now I feel sure the jewel will be safe. | Teşekkür ederim. Artık mücevherin güvende olacağından kuşku duymuyorum. | The Adventures of Sherlock Holmes-2 | 1939 | ![]() |
Little enough to do for you, Sir Ronald. | Sizin için az bile, Sör Ronald. | The Adventures of Sherlock Holmes-2 | 1939 | ![]() |
I don't know what you must think of me | Benim için ne düşüneceksiniz bilmiyorum | The Adventures of Sherlock Holmes-2 | 1939 | ![]() |
but I'm sure I was followed here. | fakat buraya kadar izlendiğimden eminim. | The Adventures of Sherlock Holmes-2 | 1939 | ![]() |
You are Miss Brandon? Yes. | Siz Matmazel Brandon'sınız? Evet. | The Adventures of Sherlock Holmes-2 | 1939 | ![]() |
I am Sherlock Holmes. Yes, I know. | Ben Sherlock Holmes. Evet, biliyorum. | The Adventures of Sherlock Holmes-2 | 1939 | ![]() |
Let me introduce you to my associate, Dr. Watson. How do you do? | Sizi yardımcım Dr. Watson'la tanıştırayım. Memnun oldum. | The Adventures of Sherlock Holmes-2 | 1939 | ![]() |
Sir Ronald Ramsgate. | Sör Ronald Ramsgate. | The Adventures of Sherlock Holmes-2 | 1939 | ![]() |
Mr. Holmes, I... I... | Bay Holmes, ben... ben... | The Adventures of Sherlock Holmes-2 | 1939 | ![]() |
Well, I've got what I wanted, so I think I'll be going along. | Şey, ben istediğimi elde ettiğime göre, artık yola koyulabilirim. | The Adventures of Sherlock Holmes-2 | 1939 | ![]() |
Good day, Miss Brandon. | İyi günler, Matmazel Brandon. | The Adventures of Sherlock Holmes-2 | 1939 | ![]() |
Goodbye, doctor. Goodbye, sir. | Hoşça kalın, doktor. Güle güle, efendim. | The Adventures of Sherlock Holmes-2 | 1939 | ![]() |
Your hat and stick, Sir Ronald. Thank you. | Şapkanız ve bastonunuz, Sör Ronald. Teşekkür ederim. | The Adventures of Sherlock Holmes-2 | 1939 | ![]() |
I'm depending on you. I'll not fail you. | Size güveniyorum. Sizi mahçup etmeyeceğim. | The Adventures of Sherlock Holmes-2 | 1939 | ![]() |
Goodbye, sir. Goodbye. | Güle güle, efendim. Hoşça kalın. | The Adventures of Sherlock Holmes-2 | 1939 | ![]() |
Yes, Miss Brandon? | Ne vardı, Matmazel Brandon? | The Adventures of Sherlock Holmes-2 | 1939 | ![]() |
I shouldn't have written you as I did, Mr. Holmes | Size yazıp, sonra da deli gibi | The Adventures of Sherlock Holmes-2 | 1939 | ![]() |
and then burst in, in this melodramatic way but I had to see you. | içeri dalmamalıydım, fakat sizinle konuşmak zorundaydım. | The Adventures of Sherlock Holmes-2 | 1939 | ![]() |
Oh, that doesn't matter, Miss Brandon. | Oh, önemi yok, Matmazel Brandon. | The Adventures of Sherlock Holmes-2 | 1939 | ![]() |
There's no more resolutely informal household in all of London than mine. | Bütün Londra'da benimkinden tereddütsüz daha teklifsiz bir hane halkı yoktur. | The Adventures of Sherlock Holmes-2 | 1939 | ![]() |
You're very kind. Not at all. | Çok naziksiniz. Önemi yok. | The Adventures of Sherlock Holmes-2 | 1939 | ![]() |
Only I don't understand why you wish to consult me about a garden party. | Ancak anlamak istediğim, bir bahçe partisi konusunda niçin bana danışmak istediğiniz. | The Adventures of Sherlock Holmes-2 | 1939 | ![]() |
You couldn't possibly find a worse guide to social etiquette. | Sosyal bir toplantı için muhtemelen daha kötü bir rehber bulamazsınız. | The Adventures of Sherlock Holmes-2 | 1939 | ![]() |
It's because my brother and Gerald Hunter. | Nedeni erkek kardeşim ve Gerald Hunter. | The Adventures of Sherlock Holmes-2 | 1939 | ![]() |
He's the family solicitor. | Gerald aile avukatımız. | The Adventures of Sherlock Holmes-2 | 1939 | ![]() |
He insist on my going and I don't want to. | Benim gitmem üzerinde ısrar ediyor, bense gitmek istemiyorum. | The Adventures of Sherlock Holmes-2 | 1939 | ![]() |
Yes, but how should I know how to advise you, Miss Brandon? | Evet, ama size nasıl bir öneride bulacağımı nereden bileyim, Matmazel Brandon? | The Adventures of Sherlock Holmes-2 | 1939 | ![]() |
Perhaps you should do as your brother and family solicitor suggests. | Belki de kardeşinle aile avukatınızın önerdiğini yerine getirmelisiniz. | The Adventures of Sherlock Holmes-2 | 1939 | ![]() |
Lady Conyngham is imminently respectable. | Leydi Conyngham son derecede saygın biri. | The Adventures of Sherlock Holmes-2 | 1939 | ![]() |
Oh, Mr. Holmes, I'm so frightened. | Oh, Bay Holmes, çok korkuyorum. | The Adventures of Sherlock Holmes-2 | 1939 | ![]() |
What are you frightened of, Miss Brandon? | Neden korkuyorsunuz, Matmazel Brandon? | The Adventures of Sherlock Holmes-2 | 1939 | ![]() |
Murder. | Öldürülmekten. | The Adventures of Sherlock Holmes-2 | 1939 | ![]() |
Sit down, Miss Brandon. | Oturun, Matmazel Brandon. | The Adventures of Sherlock Holmes-2 | 1939 | ![]() |
Now suppose you tell us all about it. | Şimdi bize olan biteni anlatın. | The Adventures of Sherlock Holmes-2 | 1939 | ![]() |
Well, this came for my brother, Lloyd, in the post two days ago. | Şey, bu kardeşim Lloyd'a postayla iki gün önce geldi. | The Adventures of Sherlock Holmes-2 | 1939 | ![]() |
This seems to be a field day for crank messages. | Bu rahatsız edici iletiler için bir eğlence gibi görünüyor. | The Adventures of Sherlock Holmes-2 | 1939 | ![]() |
Look at that, Watson. | Şuna bir bak, Watson. | The Adventures of Sherlock Holmes-2 | 1939 | ![]() |
Huh? Curious. | Ha? Garip. | The Adventures of Sherlock Holmes-2 | 1939 | ![]() |
May the 11th, that's today. | 11 Mayıs. Bugün. | The Adventures of Sherlock Holmes-2 | 1939 | ![]() |
My father received just such a note before he was murdered. | Babam da öldürülmeden önce böyle bir not almıştı. | The Adventures of Sherlock Holmes-2 | 1939 | ![]() |
Ten years ago on May the 11th. | On yıl önce Mayısın 11'inde. | The Adventures of Sherlock Holmes-2 | 1939 | ![]() |
Scotland Yard couldn't make anything of it. | Scotland Yard bundan bir şey çıkaramadı. | The Adventures of Sherlock Holmes-2 | 1939 | ![]() |
But I saw him, my father, lying there on the pavement | Fakat ben onu, babamı kaldırımda yerde uzanırken gördüm, | The Adventures of Sherlock Holmes-2 | 1939 | ![]() |
with the back of his head all... | kafasının arkası bütünüyle... | The Adventures of Sherlock Holmes-2 | 1939 | ![]() |
Now tell me, Miss Brandon, | Şimdi söyleyin bana, Matmazel Brandon, | The Adventures of Sherlock Holmes-2 | 1939 | ![]() |
do you associate May the 11th with anything else besides your father's death, | Mayısın 11'inin babanızın ölümü dışında bir başka şeyle ilgisi var mı, | The Adventures of Sherlock Holmes-2 | 1939 | ![]() |
I mean, perhaps with some other incident in your family history? | yani, aile geçmişinizde bir başka şeyle ilişkisi olabilir mi? | The Adventures of Sherlock Holmes-2 | 1939 | ![]() |
No, no nothing. My family has no history. | Hayır, hiçbir şeyle ilişkisi yok. Ailemin bir geçmişi yok. | The Adventures of Sherlock Holmes-2 | 1939 | ![]() |
My father was a self made man. | Babam kendi kendini yetiştirmiş biriydi. | The Adventures of Sherlock Holmes-2 | 1939 | ![]() |
Oh, Mr. Holmes, you must save my brother. | Oh, Holmes, kardeşimi kurtarmalısınız. | The Adventures of Sherlock Holmes-2 | 1939 | ![]() |
Don't let them kill him as they did my father. | Babamı öldürdükleri gibi onu da öldürmelerine izin vermeyin. | The Adventures of Sherlock Holmes-2 | 1939 | ![]() |
Jerrold? | Jerrold? | The Adventures of Sherlock Holmes-2 | 1939 | ![]() |
It was very wrong for you to come here, Ann, after I expressly asked you not to. | Sana açıkça buraya gelmemeni söyledikten sonra, buraya gelmekle büyük hata yaptın, Ann. | The Adventures of Sherlock Holmes-2 | 1939 | ![]() |
No more so than for you to follow me. | Senin beni izlemenden daha büyük değil. | The Adventures of Sherlock Holmes-2 | 1939 | ![]() |
Where's the paper you took off my desk? Here in my hand | Masamdan aldığın kağıt nerede? Burada, elimde | The Adventures of Sherlock Holmes-2 | 1939 | ![]() |
and I'll keep it until I find out what it means. | ve ne anlatmak istediğini öğreninceye kadar da bende kalacak. | The Adventures of Sherlock Holmes-2 | 1939 | ![]() |