• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159732

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I'm gonna hold you on suspicion of murder. seni cinayet şüphesi ile alıkoyacağım. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
I didn't kill him, I tell you. Onu ben öldürmedim, size söylüyorum. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
You clubbed him to death with the butt end of this revolver from behind. Bu toplu tabancanın topuzuyla ona arkadan vurup öldürdün. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
I wouldn't go too far along that line, Inspector. Bu konuda ben olsam o kadar ileri gitmezdim, Müfettiş. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
And what would you propose that I should do, Mr. Holmes? Öyleyse ne yapmamı önerirsin, Bay Holmes? The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Find the murderer? Find... Katili bulmanı? Bulmak... The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
If that man didn't club Lloyd Brandon to death, who did? Eğer bu adam Lloyd'a vurup öldürmesiyse, kim öldürdü? The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
What? Brandon was strangled to death. Ne? Brandon boğularak öldürüldü. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Strangled? Yes. Boğularak mı? Evet. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
The wounds to the back of his head were administered post mortem. Başının arkasındaki yaralar öldükten sonra oluşturulmuş. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Are you sure of it, Mr. Holmes? Absolutely. Bundan emin misin, Bay Holmes? Kesinlikle. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Talk to the medical examiner if you have any doubts. Kuşkuların varsa, adli tabiple konuş. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
How do you know he was strangled? Boğularak öldürüldüğünü nereden biliyorsun? The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
The marks around the neck. Cigarette, Mr. Hunter? Boynunun çevresindeki izlerden. Sigara, Bay Hunter? The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
So, that blow on the back of the neck becomes an interesting element. Yani, boynunun arkasındaki o darbe ilginç bir öge haline geliyor. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
It was unnecessary, therefore vicious. O darbe gereksiz, bu nedenle kötü bir amaç taşıyordu. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Intelligent criminals are seldom vicious except on special occasions. Akıllı caniler özel durumlar dışında nadiren kötü bir amaç taşırlar. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Though the apparent method of the crime was brutal, İşlenen cinayetin görünürdeki yöntemi vahşice olsa da, The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
I'm convinced that the crime itself was intelligently planned. cinayetin kendisinin akıllıca planlandığından eminim. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
And Bristol thinks I did that. Bristol bunu benim yaptığımı düşünüyor. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
The nose of a police dog, although long and efficient, Bir polis köpeğinin burnu uzun ve etkili olsa bile The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
points in only one direction at a time. What do you mean? her defasında bir tek yönü işaret eder. Anlatmak istediğiniz nedir? The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Simply that you're the obvious suspect. Basitçe anlatmak gerekirse, siz açıkça şüphelisiniz. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
It's so ridiculous. Bu çok saçma. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Why should I want to kill him? Onu niçin öldürmek isteyeyim? The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
You should know that better than anyone else, Mr. Hunter. Sizin bunu başkalarından daha iyi bilmeniz gerekir, Bay Hunter. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
You're his lawyer. You manage the estate. Siz onun avukatısınız. Mal varlığını siz yönetiyorsunuz. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
You'll have to explain that, Mr. Holmes. Bunu açıklamanız gerekecek, Bay Holmes. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
The Brandon estate is quite considerable. Brandon'ların mal varlığı oldukça büyük. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Miss Ann inherits and you're about to marry Miss Ann. Bu mal varlığı Matmazel Ann'e kalıyor ve siz de onunla evlenmek üzeresiniz. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Why you... I was merely demonstrating how the police mind works. Siz neden... Ben sadece polisin kafasının nasıl işlediğini gösteriyordum. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Yes, I'm afraid our friend the inspector Evet, maalesef dostumuz müfettiş The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
has quite set his heart on arresting you. sizi tutuklamayı kafasına iyice koymuş. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Arresting me? Beni tutuklamayı mı? The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
You mustn't allow them to do that, Mr. Holmes. Bunu yapmasına izin vermemelisiniz, Bay Holmes. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
I must be let free to protect Ann. Ann'i korumak için serbest kalmam lazım. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
From what, Jerrold? Neden korumak, Jerrold? The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Ann, I'm sorry. Ann, özür dilerim. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
First they murdered my father and Önce babamı öldürdüler ve The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
now they've murdered Lloyd. az önce de Lloyd'u. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Do they want to kill me too? Beni de mi öldürmek istiyorlar? The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
I don't know anything anymore. Artık bir şey bilmiyorum. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
I did my best to guard him day and night Gece gündüz onu korumak için elimden geleni yaptım The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
yet they found him all the same there in an empty street. yine de onu boş bir sokakta ele geçirdiler. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Oh, I may have lost him for a moment but I couldn't have been far behind. Oh, onu bir an gözümden kaçırmış olabilirim, fakat çok gerisinde kalmış olmam mümkün değil. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Jerrold you're lying. Jerrold yalan söylüyorsun. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
You've been lying all the time. Hep yalan söyleyip duruyordun. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
You knew from the first that note was a real threat. Başından beri o notun gerçek bir tehdit olduğunu biliyordun. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
That's why you tried to send me away, why you followed Lloyd. Beni bu nedenle uzaklaştırmağa çalıştın ve Lloyd'u izledin. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Oh Jerry, if you know who killed him why won't you tell us? Oh, Jerry, onu kimin öldürdüğünü biliyorsan, bize neden söylemiyorsun? The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Why won't you tell us everything? Bize neden her şeyi anlatmıyorsun? The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
I've been watching you, Mr. Hunter Ben sizi gözlüyordum, Bay Hunter The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
and I found out... What have you found out, Dr. Watson? ve gördüm ki... Ne gördünüz, Dr. Watson? The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Whatever Watson has found out you'll know inevitably. Watson her ne gördüyse önünde sonunda öğreneceksiniz. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
I have unbounded confidence in his lack of discretion. Onun boşboğazlığına güvenim sonsuz. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Meanwhile, time presses and we've work to do outside before it gets too late. Bu arada, zaman geçiyor, bizimse çok geç olmadan dışarıda yapacak işlerimiz var. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Mr. Holmes. Excuse us. Bay Holmes. Bizi mazur görün. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
You pushed me out of the room as if I were a child. Beni bir çocukmuşum gibi odadan dışarı itip çıkardın. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
What am I to make of this, Holmes? Şimdi ben buna ne karşılık vereyim, Holmes? The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Anything but such a petulant face, old fellow. Come along. Asık bir surat dışında ne olursa, eski dostum. Haydi gidelim. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
In another moment I would have made him confess about Moriarty. Neredeyse ona Moriarty'yi itiraf ettirecektim. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
That's exactly what I didn't want. Benim istemediğim şey de işte buydu. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
If Moriarty's behind this case, Hunter will lead us to him. Eğer bu davanın ardında Moriarty varsa, Hunter bizi ona götürecek. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Well, Mr. Holmes, I just coming to find you, sir. Bay Holmes, ben de sizi görmeğe geliyordum, efendim. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Have you seen the body? Cesedi görüdünüz mü? The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
He was strangled to death, just as you and I thought. Boğularak öldürülmüş, tam düşündüğümüz gibi. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
So, now I'm gonna arrest this fellow Hunter, Bu durumda, şu Hunter denen adamı birazdan tutuklayıp, The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
take him down to the yard. Yard'a götüreceğim. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
I can really question him there Onu orada iyice sorguya çekebilirim. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
and I thought perhaps you'd like to come along, sir. Düşündüm ki, belki siz de benimle birlikte gelmek istersiniz, efendim. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
No, I think not, inspector. Hayır, gelemem, müfettiş. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Dr. Watson and I are going across the way Dr. Watson'la ben cinayet yerine bir göz atmak The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
to take a look at the scene of the crime. için yola koyulmuştuk. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
You'll be wasting your time, sir. Zamanınızı boşa harcıyorsunuz, efendim. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
My men have already covered the ground. Adamlar bölgeyi iyice taradılar. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Well, we'll just take a look all the same. Yine de bir göz atalım diyoruz. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Incidentally, inspector, if I were you I shouldn't arrest Mr. Hunter, Yeri gelmişken, Müfettiş, yerinizde olsam Bay Hunter'ı tutuklamazdım, The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
in any case not now. hiç değilse şu anda. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Nor, I shouldn't question him any further. Ne de onu daha fazla sorguya çekerdim. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Why not? Well, it won't get us anywhere. Neden peki? Çünkü bizi bir sonuca ulaştırmaz. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
He won't talk until he's ready. Hazır oluncaya değin konuşmayacaktır. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Anyhow you haven't a case against him yet. Bu arada henüz onu suçlayacak bir şeyiniz de yok. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Why not leave him at large. Bırakın serbest kalsın. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Have him watched and see what happens, Onu izletin ve bakın neler oluyor, The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
for a day or two at least. Hmm. en azından bir iki gün. Mımm. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
You've always found my advice pretty sound, haven't you, inspector? Benim önerilerimi hep oldukça sağlam bulmuşsunuzdur, değil mi, müfettiş? The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
It's got you a lot of attention in the newspapers. Gazetelerin bir hayli dikkatini çekmiş bulunuyorsunuz. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Then you'll work on the case, sir? In the usual way? Öyleyse bu dava üzerinde çalışmayı düşünüyorsunuz, efendim? Her zamanki şekilde? The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
In the usual way, inspector. Her zamanki gibi, müfettiş. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
I'll do as you suggest, sir. Önerilerinizi yerine getireceğim, efendim. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Good. Come along, Watson. Güzel. Haydi gidelim, Watson. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Oh, Mr. Hunter, Oh, Bay Hunter, The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
we shan't be wanting you any longer. artık sizi tutuklamaktan vaz geçtik. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
You're free to go whenever you like. Ne zaman isterseniz, gitmekte serbestsiniz. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Thank you, inspector. Teşekkür ederim, müfettiş. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
You see, darling, they don't think anything of the kind. Görüyorsun ya, sevgilim, öyle bir şey düşünmüyorlarmış. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Ann, you must believe me. Ann, bana inanmalısın. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
I don't know what to believe anymore that Lloyd's gone. Lloyd da gittikten sonra artık neye inanacağımı bilemiyorum. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
If I can't believe in you, Jerrold, Sana inanamazsam, Jerrold, The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
there's nothing in the whole world I can believe in or count on. dünyada var olan hiçbir şeye inanmam ya da güvenmem mümkün değil. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159727
  • 159728
  • 159729
  • 159730
  • 159731
  • 159732
  • 159733
  • 159734
  • 159735
  • 159736
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim