• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159730

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I apologize for the intrusion, gentlemen. İçeri izinsiz girdiğim için özür dilerim, beyler. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
My name is Hunter. Adım Hunter. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
I'm a legal representative for Miss Brandon's brother. Matmazel Brandon'un kardeşinin yasal temsilcisiyim. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
That note was placed confidentially in my keeping. O not gizli tutulmak üzere bana verilmişti. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
It's of no concern to anybody except Mr. Brandon and myself. Bay Brandon'la kendim dışında kimseyi ilgilendirmez. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Murder is a concern of every right minded person, Mr. Hunter. Cinayet her aklı başında kişiyi ilgilendirir, Bay Hunter. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
You make too much of a trifle. Pireyi deve yapıyorsunuz. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
There's is nothing trifling about murder. Cinayetin hafife alınacak bir tarafı yok. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Miss Brandon fears this drawing may be a threat. Matmazel Brandon o çizimin bir tehdit olabileceğinden korkuyor. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Oh, she's been reading too many novels. Oh, çok fazla roman okuyor olmalı. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
It's merely some kind of joke or the work of a mental incompetent. O tamamıyla bir tür şaka ya da bir çatlağın işi. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Isn't it true, Mr. Hunter, that Miss Brandon's father Matmazel Brandon'un babasının öldürülmeden önce böyle The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
received such a drawing before he was killed? bir çizim aldığı doğru değil mi, Bay Hunter? The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Since my client attaches no significance to that, Mr. Holmes, Müvekkilim bunu önemli görmediğine göre, Bay Holmes, The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
I don't see why you should. siz neden göresiniz, anlamıyorum. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
It's pure coincidence. Sadece bir rastlantı. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
But it would be unfortunate if the coincidence Fakat rastlantının bir trajediye dönüşmesi The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
turned into a tragedy, wouldn't it? talihsizlik olurdu, öyle değil mi? The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
That is our responsibility, Mr. Holmes. Bu bizim sorumluluğumuz, Bay Holmes. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
I regret that you've been troubled. I'll send you a check for your fee. Rahatsız edildiğiniz için üzgünüm. Ücretiniz için size bir çek gönderirim. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
As of yet there is no fee. I haven't accepted the case. Henüz ücreti gerektirecek bir şey yok. Davayı kabul etmedim. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
You see, Ann, you've only made yourself ridiculous. Görüyorsun ya, Ann, kendini gülünç bir hale sokmakla kaldın. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Well, if Mr. Holmes won't help me I'll go to Scotland Yard. Pekala, Bay Holmes bana yardım etmezse, ben de Scotland Yard'a giderim. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Don't you trust me, Ann? Bana güvenmiyor musun, Ann? The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
But Jerrold there's too much at stake. Ama Jerrold kaybedecek çok şey var. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
My brother's life. Darling, you must trust me. Kardeşimin hayatı. Sevgilim, bana güvenmelisin. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
If you don't what's to happen to us? Güvenmezsen, biz ne yaparız? The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
I don't know, Jerrold. I dare think. Bilmiyorum, Jerrold. Düşünmem gerek. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
I've decided to accept your case, Miss Brandon. Davanızı kabul etmeğe karar verdim, Matmazel Brandon. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
I shall help you all I can. Elimden gelen yardımı yapacağım. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Oh, thank you. We don't want your interference, Mr. Holmes. Oh, teşekkür ederim. Senin karışmanı istemiyoruz, Bay Holmes. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
I interfere whenever and wherever I like, Mr. Hunter. İstediğim zaman, istediğim yerde karışırım, Bay Hunter. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
I think you better go, Jerrold. Bence gitsen iyi olur, Jerrold. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Come with me. No. Benimle gel. Hayır. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Very well, if that's how you want it. Pekala, eğer istediğin buysa. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Am I being very foolish, Mr. Holmes? Çok aptalca mı davranıyorum, Bay Holmes? The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
May I keep that note? Yes, of course. O not bende kalabilir mi? Tabi, elbette. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
It struck me that Mr. Hunter behaved rather curiously. Bana öyle geldi ki, Bay Hunter oldukça garip davrandı. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
He's my fiancé. O benim nişanlım. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
I understand that. Bunu anlamıştım. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
You have no idea what kind of bird this is supposed to be, have you? Bunun ne türden bir kuş olduğu konusunda da bir fikrin yoktur, herhalde? The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
I don't know anything about birds. Kuşlar hakkında hiçbir şey bilmiyorum. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
I noticed that it isn't just a bird. It's a definite kind of bird. Farkettiğime göre, o herhangi bir kuş değil. Belli türden bir kuş. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
I think it belongs to the Procellariiformes family. Sanırım, küt burunlu kuşlar familyasından. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
We should go to the Kensington Museum and look him up Kensington Müzesine gidip ona bir bakalım. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
and I'd like you to come with me, Miss Brandon. Senin de benimle birlikte gelmeni istiyorum. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Oh yes, yes of course, anything you say. Oh evet, evet, elbette, nasıl isterseniz. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Come in, Billy. İçeri gel, Billy. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Yes, Mr. Holmes. Now Billy, I'd be obliged Buyurun, Bay Holmes. Şimdi Billy, bu genç bayanı The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
if you'd take this young lady down to Mrs. Hudson and give her a cup of tea. Bayan Hudson'a götürüp, ona bir fincan çay ikram ederseniz memnun olurum. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Yes, Mr. Holmes. Peki, Bay Holmes. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Then Billy I want you to get me a cab. I know, sir. Daha sonra da bana bir araba çağırmanı istiyorum. Biliyorum, efendim. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Not the first, not the second cab in the line but the third. Sıradaki birinci değil, ikinci de değil, üçüncü araba olacak. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
I don't think that precaution would be necessary in this case Şu anda bu önlemin gerekli olduğunu sanmıyorum The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
but use your own judgment. Yes, sir. fakat kendi aklını kullan. Tabi, efendim. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
And by the way, Billy. Yes, sir? Ve sırası gelmişken, Billy. Buyurun, efendim? The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
When you found that cab, O araba işini halledince, The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
you might remove the dust that you kicked under the rug on the landing. sahanlıktaki halının altına itelediğin tozu da temizleyebilirsin. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Billy's studying to take over my duties when I retire, Miss Brandon. Billy emekli olduğumda görevlerimi üstlenme dersi alıyor, Matmazel Brandon. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
I'll join you below in just a few minutes. Bir kaç dakikaya aşağıda size katılırım. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
I don't know how to thank you, Mr. Holmes. Size nasıl teşekkür edeceğimi bilemiyorum, Bay Holmes. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Oh, please don't try. Oh, lütfen sözünü bile etmeyin. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Holmes, you can't get involved in this case. Holmes, bu davayı üstlenemezsin. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Your duty is to guard the Star of Delhi. Senin görevin Deli Yıldızını korumak. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Now what? Oh, bother the Star of Delhi. What? Ne olmuş yani? Oh, bırak şu Deli Yıldızını. Ne? The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Here's a case where a man's life may be involved Önümüzde bir adamın yaşamının söz konusu olduğu bir dava var The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
and there's something grotesque about this business. ve de bu işte bir gariplik var. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
The young Hunter knows a great deal more than he proposes to tell. Genç Hunter bize çıtlattığından çok daha fazlasını biliyor. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Find out what you can about him, will you, Watson Onun hakkında ne öğrenebilirsen öğren, olur mu, Watson? The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
and report to me at the museum. Ve müzede beni bilgilendir. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
It's time for lunch. Lunch? One can have lunch anytime. Öğle yemeği zamanı geldi. Öğle yemeği mi? İnsan ne zaman olsa öğle yemeği yiyebilir. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Oh, go on, Watson. Please hurry up. Oh, haydi, Watson. Acele et, lütfen. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
You are certain there was no one unearthed a grievance Babana ya da ailene karşı düşmanlığı su yüzüne çıkan The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
against your father or your family? birinin bulunmadığından emin misin? The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
No, I've told you. My brother and I live very quietly. Eminim, size söylemiştim. Kardeşim ve ben çok sakin bir yaşam sürdürüyoruz. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
My father, well I admit he was a hard man Babam'a gelince, onun geçimsiz biri olduğunu kabul ediyorum The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
but men who go out into new worlds have to be but he was honorable and fine. fakat yeni dünyalara açılan insanların öyle de olması gerekir, yine de o onurlu ve iyi bir insandı. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
And Mr. Hunter? Peki ya Bay Hunter? The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
We've known each other ever since we were children. Birbirmizi çocukluğumuzdan beri tanırız. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
My brother and I have always trusted him completely. Kardeşimle benim ona güvenimiz her zaman tam olmuştur. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Tell me, have you ever through your family or Mr. Hunter Söyleyin bana, hiç ailen ya da Bay Hunter'dan Moriarty The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
heard the name of a man called Moriarty? adında birini duydun mu? The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Moriarty? Moriarty? The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
You're quite sure? Tamamıyla emin misiniz? The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Quite. Why do you ask? Tamamıyla. Niçin sordunuz? The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Somehow, I have the feeling of renewing an old acquaintance. Her nasılsa, eski bir tanıdıkla yeniden tanışıyor olma duygusuna kapılıyorum. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Procellariiformes, west wing, section 4 A. Küt burunlu kuşlar, batı kanadı, bölüm 4 A. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
I'm sure everything will be taken care of to your satisfaction. Eminim her şey sizi tatmin edecek şekilde ele alınacak. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
I depend upon you implicitly. Size tam anlamıyla güveniyorum. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Well, there'll be no difficulties. Hiçbir güçlükle karşılaşılmayacak. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Lloyd. I thought you were asleep. Lloyd. Senin uyuduğunu sanıyordum. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
How can I can sleep with this threat over me? Üzerimde böyle bir tehdit varken nasıl uyuyabilirim. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
We've got to do something about it, Jerrold. Bu konuda bir şeyler yapmalıyız, Jerrold. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Who's that man here just now? Az önce burada bulunan adam kimdi? The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
A client. Bir müvekkilim. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
See here, old man. Bana bak, eski dostum. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
You mustn't let yourself go like this. Böyle davranmaktan vaz geçmelisin. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
I know. I've been so nervous. Biliyorum. Çok tedirginim. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
I haven't slept a wink since that note came. O not geldiğinden beri gözümü kırpmadım. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
You've got to sleep Uyumalısın, The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159725
  • 159726
  • 159727
  • 159728
  • 159729
  • 159730
  • 159731
  • 159732
  • 159733
  • 159734
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim