• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159735

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I must. Kesinlikle. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
I'll do anything rather than bear this uncertainty, the suspense. Bu belirsizliğe, kaygıya katlanmaktansa, ne olursa yaparım. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Then go to Lady Conyngham's party. Öyleyse Leydi Conyngham'ın partisine gidin. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
But I can't, not now. Ama yapamam, şimdi olmaz. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
After Lloyd... I understand your feelings Lloyd'dan sonra... Duygularınızı anlıyorum The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
but you must go to Lady Conyngham's just the same. fakat yine de Leydi Conyngham'ın partisine gitmelisiniz. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
She's an older woman. She's very fond of you. Yaşlı bir kadın. Sizden çok hoşlanıyor. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Now you're alone in a time of trouble. Yalnız ve sıkıntılı günler geçiriyorsun. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
What more natural than that you should go to her? Ona gitmekten daha doğal ne olabilir? The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
But she's giving a party and my brother's... Fakat o bir parti veriyor, kardeşimse... The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
You only have to make an appearance. Orada sadece görünmen yetecek. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
That's what I want, Miss Brandon. Benim isteğim bu, Matmazel Brandon. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
I want you to make an appearance, Orada görünmeni istiyorum, The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
perhaps take a walk through the grounds. belki orada biraz da gezinmeni. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
I warn you it may involve considerable risk Sizi uyarıyorum, bu büyük bir risk taşıyor The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
but I think the kind of woman I take you to be fakat tanıdığım kadarıyla sizin gibi bir kadının hayatının The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
would rather risk everything on one venture kalanını kuşku ve ölüm gölgesi altında The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
than live the rest of her life in the shadow of doubt and death. geçirmektense, her şeyi göze alacağını düşünüyorum. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
You are right, Mr. Holmes. Haklısınız, Bay Holmes. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
I'll do as you say. Dediğinizi yerine getireceğim. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Thank you and goodbye. Teşekkür ederim, hoşça kalın. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
No. This time we'll say au revoir. Hayır. Bu kez biz hoşça kalın diyeceğiz. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Miss Brandon? Yes. Matmazel Brandon? Buyurun. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Are you quite sure you're not afraid. Korkmadığınızdan iyice emin misiniz? The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Of course I'm afraid but I'll go through with it. Elbette korkuyorum fakat üstesinden geleceğim. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
May the 13th. That's tomorrow night. 13 Mayıs. Yarın gece. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Well Holmes, you've certainly let yourself in for a busy night tomorrow. Holmes, yarın seni kesinlikle yoğun bir gece bekliyor. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
What about the Star of Deli and you promise to Sir Ronald Deli yıldızı ve Sör Ronald'a verdiğin söz ne olacak? The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
and what about your duty to The Crown? Kraliyet Mücevheri ile ilgili görevin ne olacak? The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
All that will be taken care of. Never fear. Hepsinin de icabına bakılacak. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
I'm going to delegate the most dependable man I know Gözüm Matmazel Brandon'un üzerinde iken benim yerime The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
to guard the Star of Deli in my place while I keep an eye on Miss Brandon. tanıdığım en güvenilir adamı Deli Yıldızını korumakla görevlendireceğim. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Oh really, who may that be? Öyle mi, o kişi kim ola ki? The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
You, my dear fellow. Sen, sevgili dostum. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
You'd like to let that razor slip, wouldn't you, Dawes? O usturayı kaydırmak isterdin, değil mi, Dawes? The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
No, sir. By no means, sir. Hayır, efendim. Kesinlikle yapmam, efendim. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
You're a coward, Dawes. Sen bir korkaksın, Dawes. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
If you weren't a coward you'd a cut my throat long ago. Korkak olmasaydın, uzun süre önce benim gırtlağımı keserdin. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Why I give you my word, sir. Sizi temin ederim, efendim. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
That thought never entered my mind, sir. Öyle bir düşünce hiç aklımdan geçmedi, efendim. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Then you're worse than a coward. You're a fool. O zaman sen bir korkaktan da kötüsün. Bir aptalsın. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
You have as much hatred for me as I have contempt for you. Ben seni ne kadar aşağılık görüyorsam, sen de o kadar benden nefret ediyorsun. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Without your beard, sir, you look like your own son. Sakalsız, efendim, kendi oğlunuzmuş gibi görünüyorsunuz. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
It's unlikely that I shall be back tonight, Dawes. Bu gece geri gelmeyebilirim, Dawes. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
You may as well take the evening off. Sen de akşam izin yapabilirsin. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Thank you, sir. Thank you, Dawes. Teşekkür ederim, efendim. Teşekkür ederim, Dawes. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
I'm engaged. Ben tutuldum. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Of course you are, Bassick. Why do you think I'm paying you? Elbette tutuldunuz, Bassick. Sence ben niçin sana ödeme yapıyorum. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
I never would have recognized you, professor. Sizi hiç tanıyamazdım, profesör. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
What'd you find out, Bassick? Ne öğrendin, Bassick? The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Just like you said. Tam dediğiniz gibi. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
They're taking the goods off the boat tonight. Malı bu gece tekneden indiriyorlar. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
The men is waiting. Adamlar bekliyor. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Excellent. Now let's hurry. Mükemmel. Şimdi acele edelim. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Hello, darling. Merhaba, tatlım. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Are you feeling all right, my child. İyi hissediyor musun, yavrum? The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Yes, I think so. Evet, sanırım iyiyim. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
And has that young son of mine been behaving himself? Ve şu benim genç oğlum iyi davranıyor mu? The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
He's been awfully kind. Son derecede nazik. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
I'm afraid I'm very tiresome this evening. Maalesef bu akşam kendimi çok can sıkıcı hissediyorum. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
No man on the bright side of senility could possibly call you tiresome. Yaşlılığın iyi dönemlerini yaşayan hiçbir erkek size can sıkıcı diyemez. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Ann, you're glad you came, aren't you? Ann, geldiğine memnunsun, değil mi? The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Very glad. Good. Çok memnunum. Güzel. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
You see, I was right. Gördün mü, ben haklıymışım. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
It was quite the best thing for you to do to come down here. Buraya gelmek yapacağın en iyi şeydi. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
You shouldn't have thought of staying alone in that house, Üzerinden fazla zaman geçmeden o evde yalnı başına kalmayı The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
so soon after. düşünmemelisin. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
You're going to stay on here over the weekend. Hafta sonunu da burada geçirirsin. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
If you want me. Kalmamı isterseniz. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
As long as you like, my dear. Thank you. İstediğin kadar, tatlım. Teşekkür ederim. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Has anyone asked for me tonight? Bu gece beni soran oldu mu? The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Why no? Are you expecting someone? Hayır, niçin? Birini mi bekliyordun? The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Well, it doesn't matter. Önemi yok. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Oh, mother. May I take Ann away? I want her to see some of this entertainment. Oh, anne. Ann'ı alabilir miyim? Bu eğlenceyi biraz görmesini istiyorum. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Of course, dear. I hope it will be good. Elbette, tatlım. Umarım iyi olur. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Sit here, Ann. Buraya otur, Ann. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
I want you to see this musical chap. Şu müzisyeni görmeni istiyorum. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
He may be amusing. Eğlendirici olabilir. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Everyone delights to spend their summer holidays. Herkes yazın tatil yapmaktan hoşlanır. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Down beside the side of the silvery sea Gümüş renkli deniz kıyısında. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
I'm no exception to the rule in fact if I had my way Aslında ben de bir istisna değilim. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
I'd be down beside the side of the silvery sea. Gümüş renkli deniz kıyısında olurum fırsatım olursa. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
But when your just a commoner a Smith or Jones or Brown. Fakat Smith, Jones ya da Brown gibi sade bir vatandaş iseniz, The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
A business up in town You've got to settle down. kentte bir işinizin olması gerekir. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
You save up all the money you can till summer comes around. Yaz gelene kadar olabiğince para biriktirip The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Then away you go to a spot you know. sonra da bildiğiniz bir yere atarsınız kapağı. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Where the cockle shells are found Oh I... Midye kabuklarının bulunduğu yere, oh, ben... The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Do like to be beside the sea side deniz kıyısında olmaktan hoşlanırım, The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
I do like to be besides the sea deniz kıyısında olmaktan hoşlanırım. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
I do like to stroll along the drom, drom, drom. rap, rap, rap diye gezinmekten. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Where the drum and bass, tickely um, bum, bum. Orada davul ve bas dam bum bum eder durur. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
So just let me be beside the sea side Öyleyse bırakın beni deniz kıyısında The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
I'll be beside myself with glee sevinçten geçerim kendimden. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
for there are lots of girls beside I should like to be besides. Çünkü yanlarında olmaktan hoşlanacağım pek çok kız vardır. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Beside the sea side. Deniz kıyısında. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Besides the sea. Deniz kıyısında. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Funny fellow, isn't he? Komik adam, değil mi? The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Ann, I wish there was something I could do. Ann, keşke yapabileceğim bir şeyler olsaydı. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
Could I get you an ice? Sana bir dondurma getireyim mi? The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
You're very kind, Tony. I'd like that. Çok naziksin, Tony. İsterim. The Adventures of Sherlock Holmes-2 1939 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159730
  • 159731
  • 159732
  • 159733
  • 159734
  • 159735
  • 159736
  • 159737
  • 159738
  • 159739
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim