• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159791

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
l take no credit. Ben bir şey yapmadım. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
l was moved by another hand... Nasıl ki sen fırçanı rahatça, ustaca oynatıyorsan... The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
as easily and skillfully as you move your brush. ...ben de öyle başka bir ele teslim ettim kendimi. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
Strange how He works His will. Tanrı'nın daima isteklerini gerçekleştirmesi ne tuhaf. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
Let us share pride in having been made His instruments. Onun ellerinde alet olmakla gurur duyalım. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
lt's only painted plaster, Holy Father. Altı üstü boya bu Papa hazretleri. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
No, my son. Hayır oğlum. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
lt is more than that. Ondan daha fazlası. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
Much more. Çok daha fazlası. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
What has it taught you, Michelangelo? Eserin sana ne öğretti Michelangelo? The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
That l am not alone. Yalnız olmadığımı. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
And it has taught me that the world is not alone. Banaysa dünyanın yalnız olmadığını öğretti. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
When l stand before the throne... Tanrı'nın huzuruna çıktığımda senin eserini anlatacağım. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
l shall throw your ceiling into the balance against my sins. Günahlarıma karşılık teraziyi dengelesin diye. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
Perhaps it will shorten my time in purgatory. Belki arafta geçireceğim süreyi kısaltır. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
To work, my son. Haydi işinin başına oğlum. The Agony and the Ecstasy-2 1965 info-icon
I swear it. Kaçmaya çalıştı. Kaçmaya çalışmıyordum. The Air I Breathe-1 2007 info-icon
A future where everything Can happen. </ I> Kaç! The Air I Breathe-1 2007 info-icon
Take me in your leg? Dalga mı geçiyorsun? The Air I Breathe-1 2007 info-icon
Do not worry, it's studio at ten. It will be soon. Merak etme. Hemen Stüdyo 10'da. Çok çabuk hallederiz. The Air I Breathe-1 2007 info-icon
That man has nothing against you, child. Brando'dan aşağı kalır yanın yok, evlat. The Air I Breathe-1 2007 info-icon
Fingers, what do you think. Lives a dream, or not? Parmakçı, ne diyorsun? Rüyada gibisin, değil mi? The Air I Breathe-1 2007 info-icon
You have destroyed my broadcast, Frank. Çekimimi berbat ettin, Frank. The Air I Breathe-1 2007 info-icon
It is a pleasure working with you To meet. Seninle tanışmak bir zevk. The Air I Breathe-1 2007 info-icon
Fingers, that's cute. Should I now lf you ask why they call it? Parmakçı demek? Çok sevimli. Galiba, neden öyle dediklerini sormam gerek? The Air I Breathe-1 2007 info-icon
I think that if I use talk l already have my hands a lot. Galiba, konuşurken ellerimi çok kullandığımdan. The Air I Breathe-1 2007 info-icon
You are Trista, right? Yes. Adın Trista'ydı değil mi? Evet. The Air I Breathe-1 2007 info-icon
Now we are friends, We are down to business. Arkadaş olduğumuza göre işe koyulalım. The Air I Breathe-1 2007 info-icon
Of course, Trista things go great... Elbette, Trista işler harika gidiyor. The Air I Breathe-1 2007 info-icon
Be rotated singles, albums Start to sell... "Single" sürekli çalıyor, albüm satılmaya başlandı. The Air I Breathe-1 2007 info-icon
The video is often broadcast, but there is A big difference between a video on MTV... Video klipler sık sık gösteriliyor. The Air I Breathe-1 2007 info-icon
And between an artist whose headlines Say that they are nice. ...başlık yapılmayan biri olmak arasında büyük bir fark var. The Air I Breathe-1 2007 info-icon
As Frank says, is that someone you need, You to the next level. Frank'in demek istediği; seni bir sonraki seviyeye taşıyacak birine ihtiyacın var. The Air I Breathe-1 2007 info-icon
I would step aside. A person lts influence can be a superstar yours. Kenara çekiliyorum. Onun gibi nüfuzlu biri seni yıldız yapabilir. The Air I Breathe-1 2007 info-icon
He asks for things, and people give To him. Please. O bir şey istediği zaman insanlar memnuniyetle yerine getirir. The Air I Breathe-1 2007 info-icon
I love to work with you. I am totally committed to me your success. Seninle çalışacağım için çok heyecanlanlıyım. The Air I Breathe-1 2007 info-icon
That is our appointment, that is our promise We make each other. Anlaşmamız bu. Birbirimize vereceğimiz söz bu. The Air I Breathe-1 2007 info-icon
Then I rule that. I believe this damn not. ...ben icabına bakarım. Bu saçmalığa inanamıyorum. The Air I Breathe-1 2007 info-icon
That was not so good. That went very well. Pek iyi geçmedi. İyi olacak. The Air I Breathe-1 2007 info-icon
Tomorrow we enjoy shopping. Yarın yepyeni kıyafetler almak için alışverişe çıkacağız. The Air I Breathe-1 2007 info-icon
I think I go. Can you continue with her? Bence gitsem iyi olur. Onunla kalabilir misin? The Air I Breathe-1 2007 info-icon
I am back tomorrow. Yarın gelirim. The Air I Breathe-1 2007 info-icon
I am tired. Yes. Çok yoruldum. Evet. The Air I Breathe-1 2007 info-icon
Do you love me, Danny? Of course I do that. Beni seviyor musun, Danny? Tabii ki. The Air I Breathe-1 2007 info-icon
I also love you. Ben de seni. The Air I Breathe-1 2007 info-icon
Remove the light at? Işık açık kalsın. The Air I Breathe-1 2007 info-icon
I do not like the dark. Karanlıktan hoşlanmıyorum. The Air I Breathe-1 2007 info-icon
The girl is not nervous, do you? Küçük kızım endişeli değil, değil mi? The Air I Breathe-1 2007 info-icon
Do not worry. After school l am here to wait on you, okay? Merak etme. Okul dönüşü burada bekliyor olacağım, tamam mı? The Air I Breathe-1 2007 info-icon
Your friends will not help You know that? Arkadaşın sana yardım edemez. The Air I Breathe-1 2007 info-icon
No one will help you. Nobody, but I do. Sana kimse yardım edemez. Benden başka kimse. The Air I Breathe-1 2007 info-icon
Your manager has all your accounts Leeggehaald for me to pay back. Menajerin bana borcunu ödeyebilmek için tüm hesaplarını boşalttı. The Air I Breathe-1 2007 info-icon
And that little piece of paper, which is That you are the property are... Sana sahip olduğunu gösteren o bir parça kağıt da... The Air I Breathe-1 2007 info-icon
And you are nothing, until I say. And you are on tour... Ben söyleyene kadar sen de hiçbir şeysin. Turneye çıkacaksın... The Air I Breathe-1 2007 info-icon
And if I should ever come back, We have a totally different conversation. Bir daha buraya gelmek zorunda kalırsam da konuşmamız tamamen farklı olur. The Air I Breathe-1 2007 info-icon
Proost. Şerefe. The Air I Breathe-1 2007 info-icon
Do you not think you have had enough? Sence yeterince içmedin mi? The Air I Breathe-1 2007 info-icon
No, I think it is hardly enough. Hayır, bence yeterinceye yaklaşamadım bile. The Air I Breathe-1 2007 info-icon
It may not be as bad as you think. Düşündüğün kadar kötü olamaz. The Air I Breathe-1 2007 info-icon
You must be tired from it, to name To have no idea of what you talk. Neden bahsettiğini bilmeyecek kadar çok çekmiş olmalısın. The Air I Breathe-1 2007 info-icon
Where was you actually, when Frank Me at the sewing? Bu arada Frank beni satarken sen nerelerdeydin? The Air I Breathe-1 2007 info-icon
Did you? Hielp you him? Sen de mi işin içindesin? Ona yardım ettin mi? The Air I Breathe-1 2007 info-icon
No, of course not. I am your girlfriend. Hayır, elbette hayır. Ben senin arkadaşınım. The Air I Breathe-1 2007 info-icon
Remind you your... Hatırlayamadım da... The Air I Breathe-1 2007 info-icon
How much it pays again For my girlfriend to be? ...arkadaşım olmak için ne kadar para alıyorsun? The Air I Breathe-1 2007 info-icon
Alison, wait. Alison, dur bekle. The Air I Breathe-1 2007 info-icon
Who will pay for the drinks? I referred to it not the case, come on. Hey, içkilerin parasını kim ödeyecek? Öyle demek istememiştim, yapma. The Air I Breathe-1 2007 info-icon
Alison, wait damn. Come on. Alison, beklesene lanet olası. Haydi ama. The Air I Breathe-1 2007 info-icon
Are you Trista? What? Are you Trista? No. Trista mısınız? Ne? The Air I Breathe-1 2007 info-icon
Yes, you do. No. Evet osunuz. Hayır. The Air I Breathe-1 2007 info-icon
Can I get a signature. Sure. Bir imzanızı alabilir miyim? Elbette. The Air I Breathe-1 2007 info-icon
Trista, my sister loves you. I love your sister. Kız kardeşim sizi çok seviyor. Ben de onu seviyorum. The Air I Breathe-1 2007 info-icon
You were great last. Thank you. Kız kardeşim sizi çok seviyor. Ben de onu seviyorum. The Air I Breathe-1 2007 info-icon
That hurts, damn. Another photo. Gözlerimi acıtıyor. Bir poz verir misin? The Air I Breathe-1 2007 info-icon
So I can leave? Sure. Gidebilir miyim? Elbette. The Air I Breathe-1 2007 info-icon
There will be something to overcome. Eminim aklıma bir şeyler gelir. The Air I Breathe-1 2007 info-icon
You are now Fingers his possession. Parmakçı arayıp seni bulur. The Air I Breathe-1 2007 info-icon
He will do you edit you are exhausted. Seni sonuna kadar sömürmeye uğraşacak. The Air I Breathe-1 2007 info-icon
Jou throw away, which is what he does. Sonra fırlatıp atacak, hep yaptığı şey. The Air I Breathe-1 2007 info-icon
What imagine that I must do. Ne yapmamı tavsiye ediyorsun? The Air I Breathe-1 2007 info-icon
Fingers If you know that the legs, He will come after you hunt. Parmakçı kaçtığını öğrenirse, peşine düşecektir. The Air I Breathe-1 2007 info-icon
The only place where he will not come Search, is here. Bakmayacağı tek yer, burası. The Air I Breathe-1 2007 info-icon
I can see some money together to get... Biraz para toparlayabilirim... The Air I Breathe-1 2007 info-icon
And then you can go far enough away with it, Fingers can even order not to deal with them. ...sen de Parmakçı'nın sana ulaşamayacağı kadar uzağa gidebilirsin. The Air I Breathe-1 2007 info-icon
Why you help me? Neden bana yardım ediyorsun? The Air I Breathe-1 2007 info-icon
I myself have never let something... ...hiçbir zaman kendime... The Air I Breathe-1 2007 info-icon
Stay away from windows, and... Pencerelerden uzak dur ve... The Air I Breathe-1 2007 info-icon
Suit but all you need From the kitchen. ...mutfaktan ne lazımsa istediğin gibi kullan. The Air I Breathe-1 2007 info-icon
Tap nothing else. Onun dışında hiçbir şeye dokunma. The Air I Breathe-1 2007 info-icon
Is all well with you? Yes. İyi misin? Evet. The Air I Breathe-1 2007 info-icon
I am doing fine, it's just work. İyiyim, iş kazası işte. The Air I Breathe-1 2007 info-icon
What have you done today? Bugün ne yaptın? The Air I Breathe-1 2007 info-icon
I have searched for you. Seni bulmaya çalıştım. The Air I Breathe-1 2007 info-icon
I like what you here Already. Eve yaptığın şeyi sevdim. The Air I Breathe-1 2007 info-icon
Who's that, in this picture Together with you? Resimde yan yana durduğun kim? The Air I Breathe-1 2007 info-icon
Sparky. Markie. The Air I Breathe-1 2007 info-icon
Were you well with each other? Yes. Yakın mıydınız? Evet. The Air I Breathe-1 2007 info-icon
That we went, it is... Öyleydik, sonra o... The Air I Breathe-1 2007 info-icon
He died. ...öldü. The Air I Breathe-1 2007 info-icon
I saw it coming, and... Olacağını gördüm ve... The Air I Breathe-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159786
  • 159787
  • 159788
  • 159789
  • 159790
  • 159791
  • 159792
  • 159793
  • 159794
  • 159795
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim