Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 159826
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Was made by a pilotless drone | tarafından doğudan batıya doğru yapılan | The Andromeda Strain-1 | 2008 | ![]() |
Flying east to west at an altitude of 500 feet. | bu kayıt geldi. | The Andromeda Strain-1 | 2008 | ![]() |
The, um, bright spots indicating thermal activity are corpses. | Parlak noktalar cesetlerin ısısal aktivitelerini gösteriyor. | The Andromeda Strain-1 | 2008 | ![]() |
And, uh, this is another pass immediately afterwards | Bu da daha sonra gerçekleştirilen bir geçiş. | The Andromeda Strain-1 | 2008 | ![]() |
Same parameters. | ve durum aynı. | The Andromeda Strain-1 | 2008 | ![]() |
What brought that satellite out of orbit in the first place? | Peki, bu uyduyu yörüngesinden çıkaran ne? | The Andromeda Strain-1 | 2008 | ![]() |
Uh, possibly contact with a meteor | Büyük ihtimalle bir meteor çarpması. | The Andromeda Strain-1 | 2008 | ![]() |
Or unknown space debris. | ya da bilinmeyen bir uzay süprüntüsü | The Andromeda Strain-1 | 2008 | ![]() |
Uh, there was also one of two new north korean satellites in the area. | Aynı zamanda orada iki yeni Kuzey Kore uydusundan biri de vardı. | The Andromeda Strain-1 | 2008 | ![]() |
What they were doing there, of course, we have no idea. | Orada ne aradıkları hakkında bir bilgimiz yok elbette. | The Andromeda Strain-1 | 2008 | ![]() |
Well, being sinister and inscrutable, no doubt. | Tabi büyük ihtimalle niyetleri kötüydü. | The Andromeda Strain-1 | 2008 | ![]() |
If their purpose is benign, why keep it a secret? | Eğer amaçları iyi ise niye bunu gizli tutsunlar? | The Andromeda Strain-1 | 2008 | ![]() |
One could say the same thing about this operation, general. | Birileri de bu operasyon için aynı şeyi söyleyebilir General. | The Andromeda Strain-1 | 2008 | ![]() |
What exactly was nasa doing with that satellite? | NASA bu uyduyla tam olarak ne yapıyordu? | The Andromeda Strain-1 | 2008 | ![]() |
And And why was an army retrieval vehicle sent in | ve uydu düştükten sonra neden orduya ait | The Andromeda Strain-1 | 2008 | ![]() |
After it had failed? | bir ekip yollandı? | The Andromeda Strain-1 | 2008 | ![]() |
Nasa doesn't have a pot to piss in these days. | Nasa'nın son günlerde işleri oldukça fazla | The Andromeda Strain-1 | 2008 | ![]() |
All flights are multipurpose. | ve bütün uçuşlar çok amaçlı. | The Andromeda Strain-1 | 2008 | ![]() |
We're going to need to trust each other, doctor. | Birbirimize güven duymamız şart Doktor. | The Andromeda Strain-1 | 2008 | ![]() |
As long as we all act in good faith, | Hepimiz güven içerisinde davranabileceksek | The Andromeda Strain-1 | 2008 | ![]() |
I don't have a problem there. General? | benim için bir problem yok. General? | The Andromeda Strain-1 | 2008 | ![]() |
Can we play both recordings simultaneously? | İki kaydı aynı anda oynatmamız mümkün mü? | The Andromeda Strain-1 | 2008 | ![]() |
That body by the recovery vehicle | Şu jipin yanındaki ceset | The Andromeda Strain-1 | 2008 | ![]() |
Has moved between passes. | birkaç metre oynatılmış. | The Andromeda Strain-1 | 2008 | ![]() |
Again. Overlay. Yes, sir. | Yeniden oynat. Peki efendim. | The Andromeda Strain-1 | 2008 | ![]() |
Freeze it. Overlay. | Dondur. | The Andromeda Strain-1 | 2008 | ![]() |
Switch back. | Birleştir. | The Andromeda Strain-1 | 2008 | ![]() |
Someone's alive down there. | Orada hayatta olan biri var. | The Andromeda Strain-1 | 2008 | ![]() |
Listen, bill. | Dinle Bill. | The Andromeda Strain-1 | 2008 | ![]() |
Whatever differences we've had in the past, | Geçmişte her ne kadar anlaşmazlıklarımız olsa da | The Andromeda Strain-1 | 2008 | ![]() |
I hope we can put 'em aside for the duration. | umarım bunları şimdilik unutabiliriz. | The Andromeda Strain-1 | 2008 | ![]() |
I wouldn't miss this for the world, jeremy. | Olanları anımsamak istemiyorum ama | The Andromeda Strain-1 | 2008 | ![]() |
Somebody has to keep an eye on you. | birileri sana göz kulak olmalı. | The Andromeda Strain-1 | 2008 | ![]() |
What's up with you and mancheck? | Mancheck'le aranda neler oldu? | The Andromeda Strain-1 | 2008 | ![]() |
Well, during operation desert storm, | Şey Çöl Fırtınası Operasyonu sırasında | The Andromeda Strain-1 | 2008 | ![]() |
I wanted to examine certain iraqi munitions bunkers | bazı Irak mühimmat sığınaklarını, olası biyolojik | The Andromeda Strain-1 | 2008 | ![]() |
For possible biological agents, but he blew them up first. | silahlara karşı araştırmak istedim, ama o havaya uçurdu. | The Andromeda Strain-1 | 2008 | ![]() |
Why the big hurry? Maybe there was something he didn't want me to find. | Neden acele etti? Belki bir şeyler bulmamı istemedi. | The Andromeda Strain-1 | 2008 | ![]() |
Oh, yeah, like the loch ness monster, | Evet, Loch Ness Canavarı gibi mesela! | The Andromeda Strain-1 | 2008 | ![]() |
Or maybe there was proof of bigfoot. Look, a lot of people wondered how saddam | Yada Büyük Ayakla ilgili bir kanıt. Bak, pek çok kişi, Saddam'ın | The Andromeda Strain-1 | 2008 | ![]() |
Acquired his bioweapons capability in the first place. | biyolojik silahlarını nasıl elde ettiğini merak ediyordu. | The Andromeda Strain-1 | 2008 | ![]() |
Now some people have suggested that certain governments, | Bazı fikirlere göre o zaman için dost olan Hükümetler, | The Andromeda Strain-1 | 2008 | ![]() |
Who were friendly at the time and eager for data | savaşta kullanılmak üzere | The Andromeda Strain-1 | 2008 | ![]() |
On the battlefield use of weaponized biological agents, | silahlandırılmış bu biyolojik silahları, | The Andromeda Strain-1 | 2008 | ![]() |
Might have sold saddam what he wanted | İran'la savaşırken. | The Andromeda Strain-1 | 2008 | ![]() |
When he was fighting iran. That's just a bunch of paranoid left Wing b.S. | Saddam'a sattılar. Bu paranoyakça bir iddia | The Andromeda Strain-1 | 2008 | ![]() |
It was never proven, jeremy. Just because you're paranoid, bill, | ve kanıtlanmamış Jeremy. Sen paranoyak olduğun için Bill, | The Andromeda Strain-1 | 2008 | ![]() |
Doesn't mean they ain't out to get you. | sana göre doğru olmayabilir. | The Andromeda Strain-1 | 2008 | ![]() |
A heads Up from our friend at the n.S.A. | Ulusal Güvenlikten, salgın ekibinde | The Andromeda Strain-1 | 2008 | ![]() |
Who's been running security checks on the wildfire team. | güvenlik kontrollerini yapan arkadaşımız, | The Andromeda Strain-1 | 2008 | ![]() |
An hour ago they picked up a conversation | bir saat kadar önce bir konuşma yakalamış | The Andromeda Strain-1 | 2008 | ![]() |
Between lisa stone and jack nash. | Lisa Stone ve Jack Nash arasında. | The Andromeda Strain-1 | 2008 | ![]() |
How the hell did jack nash stumble on this? | Jack Nash bu işe nasıl bulaşmış? | The Andromeda Strain-1 | 2008 | ![]() |
He asked about project scoop. | Kepçe Projesi hakkında sorular sormuş. | The Andromeda Strain-1 | 2008 | ![]() |
Jeez. Who's his source? | Hay Allah? Kaynak kim peki? | The Andromeda Strain-1 | 2008 | ![]() |
Nash and stone were an unbelievable pain in the ass | Nash ve Stone Kuveyt'te inanılmaz iki | The Andromeda Strain-1 | 2008 | ![]() |
Over kuwait. How much does he know about project scoop? | belaydı. Proje hakkında ne kadar bilgisi var? | The Andromeda Strain-1 | 2008 | ![]() |
Well, as far as we can tell, nothing yet. | Şu an söyleyebileceğim kadarıyla neredeyse hiçbir şey. | The Andromeda Strain-1 | 2008 | ![]() |
Don't do anything about nash right now, | Nash'la ilgili bir şey yapmayın şu anda, | The Andromeda Strain-1 | 2008 | ![]() |
Except monitor him closely | sadece yakından takip edin. | The Andromeda Strain-1 | 2008 | ![]() |
And identify his source. | ve kaynağını belirleyin. | The Andromeda Strain-1 | 2008 | ![]() |
What's the escort for Paparazzi? | Eskort ne için Paparazzi? | The Andromeda Strain-1 | 2008 | ![]() |
A fail Safe plan to prevent a break in quarantine. | Karantinanın delinmesini engellemek için bir B planı. | The Andromeda Strain-1 | 2008 | ![]() |
The chopper will drop us off | Helikopter bizi indirecek ve | The Andromeda Strain-1 | 2008 | ![]() |
And hover at 500 feet until we recall it. | biz çağırıncaya kadar etrafta uçacak. | The Andromeda Strain-1 | 2008 | ![]() |
It will not land unless they get our signal. | Bizden işaret almadıkça iniş yapmayacak. | The Andromeda Strain-1 | 2008 | ![]() |
Now if we don't come back, they're to immediately report | Eğer geri dönmezsek, arıtma için | The Andromeda Strain-1 | 2008 | ![]() |
Back to base for decontamination. | hemen üsse haber verecekler. | The Andromeda Strain-1 | 2008 | ![]() |
And if the pilot fails to respond? | Peki ya pilot yanıt veremezse? | The Andromeda Strain-1 | 2008 | ![]() |
Well, there is a fail Safe for the fail Safe. | O zaman ikinci bir B planı var. | The Andromeda Strain-1 | 2008 | ![]() |
It's not too late to reconsider. | Yeniden düşünmek için hala zaman var. | The Andromeda Strain-1 | 2008 | ![]() |
Oh, this is just starting to get good. | Olur mu, her şey daha yeni güzelleşiyor. | The Andromeda Strain-1 | 2008 | ![]() |
Approaching target, sir. | Hedefe yaklaşıyoruz efendim. | The Andromeda Strain-1 | 2008 | ![]() |
We have smoke rising from the town, sir. | Kasabadan dumanlar yükseliyor efendim. | The Andromeda Strain-1 | 2008 | ![]() |
Whatever andromeda is, | Andromeda her neyse, | The Andromeda Strain-1 | 2008 | ![]() |
It still hasn't killed the birds. | henüz kuşları öldürmemiş. | The Andromeda Strain-1 | 2008 | ![]() |
Best not to take any chances. | En iyisi hiç riske girmemek. | The Andromeda Strain-1 | 2008 | ![]() |
Captain, drop the chlorazine. | Kaptan, klorozini boşaltın. | The Andromeda Strain-1 | 2008 | ![]() |
Hmm, the audubon society's not gonna like that. | Doğal Hayat Vakfı bundan hiç hoşlanmayacak. | The Andromeda Strain-1 | 2008 | ![]() |
Lieutenant, when ready, lower the team | Teğmen, hazır olduğunuzda ekibi kasaba | The Andromeda Strain-1 | 2008 | ![]() |
Into the center of town | merkezine indirin. | The Andromeda Strain-1 | 2008 | ![]() |
And take up your preassigned position. | ve önceden belirlenmiş pozisyonunuza dönün. | The Andromeda Strain-1 | 2008 | ![]() |
What are the ultimate environmental consequences | Peki, bu deniz dibinde yapılan maden çalışmalarının | The Andromeda Strain-1 | 2008 | ![]() |
Of mining these deep Sea thermal vents? | çevreye etkiler neler olacak? | The Andromeda Strain-1 | 2008 | ![]() |
We don't know, | Bilmiyoruz, | The Andromeda Strain-1 | 2008 | ![]() |
But one thing we know for sure is that enburtel, | fakat bildiğimiz tek gerçek, Başkan Scott'un | The Andromeda Strain-1 | 2008 | ![]() |
One of president scott's largest corporate campaign contributors, | en büyük destekçilerinden olan Enburtel Şirketi | The Andromeda Strain-1 | 2008 | ![]() |
Will make a fortune from it. | bundan servet kazanacak. | The Andromeda Strain-1 | 2008 | ![]() |
And once again, the president and his corporate masters... hey, gorgeous. | ve bir kez daha Başkan ve adamları... | The Andromeda Strain-1 | 2008 | ![]() |
Are ignoring science, defying international treaties | bilime karşı gelip, Uluslararası anlaşmaları ihlal edecek ve | The Andromeda Strain-1 | 2008 | ![]() |
And acting unilaterally. Charlie h., long time, no see. | tek taraflı hareket edecekler. Charlie H., uzun zaman oldu. | The Andromeda Strain-1 | 2008 | ![]() |
Sorry, charlie, he just barged in. That's all right. Just call security. | üzgünüm Charlie, birden giriverdi. Önemli değil, güvenliği çağır. | The Andromeda Strain-1 | 2008 | ![]() |
Whoa, charles, i'm not feeling the love here. | Hey Charles, burada sevgi hissetmiyorum hiç. | The Andromeda Strain-1 | 2008 | ![]() |
You're in rehab. That was our deal. | Klinikte olman gerekiyor. Anlaşmamız böyleydi. | The Andromeda Strain-1 | 2008 | ![]() |
30 days, then you might get your job back. I'm clean. I'm sober. | 30 gün ve sonra işine geri dönebilirsin. Temizim ve ayığım. | The Andromeda Strain-1 | 2008 | ![]() |
Look at me, i'm even tan, and i am | Bana bir bak, hatta bronz bile sayılırım.. | The Andromeda Strain-1 | 2008 | ![]() |
I've got a lead on something 30 days rehab. | ve bir iş üzerindeyim Klinikte 30 gün. | The Andromeda Strain-1 | 2008 | ![]() |
That was the deal. Yeah, yeah, yeah. Come on, charlie. | Anlaşma böyleydi. Evet, evet. Hadi ama Charlie. | The Andromeda Strain-1 | 2008 | ![]() |
You're too good a producer to let your personal feelings | Çalışanlarının büyük bir hikayeyi hissettiklerini anlayacak | The Andromeda Strain-1 | 2008 | ![]() |
Get in the way of a great story. How great? | kadar iyi bir yöneticisin. Ne kadar iyi? | The Andromeda Strain-1 | 2008 | ![]() |