• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160140

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Father slash seller arrives with daughter slash property... Alışverişi garantilemek için beyaz gelinlik giymiş... The Bachelor-1 2002 info-icon
who's wearing a white dress to guarantee the merchandise is, you know, unspoiled. gelinle beraber gelen sağdıç nasıldır biliyorsun, Tertemiz! The Bachelor-1 2002 info-icon
A religious figure sanctifies the sale... Dinsel tören satışı kutsar ... The Bachelor-1 2002 info-icon
It's precious. Kutsal. The Bachelor-1 2002 info-icon
No, it's symbolism. They just happen to be the plant's vagina. Hayır, bu bir simgeleştirme. Bunlar bitkinin vajinasını temsil ediyorlar The Bachelor-1 2002 info-icon
Come on! It's true! Hadi canım! Bu gerçek! The Bachelor-1 2002 info-icon
It just happens to signal that his intentions go beyond platonic. Amacının platonik olmaktan öte olduğunun işaretini verir The Bachelor-1 2002 info-icon
It lets her know what he ultimately wants. Kadına istendiğini gösterir The Bachelor-1 2002 info-icon
I just wanna marry you! Sadece seninle evlenmek istiyorum! The Bachelor-1 2002 info-icon
We need Daphne, all right? Daphne'ye ihtiyacımız var, tamam mı? The Bachelor-1 2002 info-icon
Monique is dull. Monique kalın kafalıdır. The Bachelor-1 2002 info-icon
I can't! Yes, you can! Yapamam! Evet, yapabilirsin! The Bachelor-1 2002 info-icon
You're so beautiful. Sende öyle güzelsinki. The Bachelor-1 2002 info-icon
I'll be back as quick as I can. Elimden geldiğince çabuk gelirim. The Bachelor-1 2002 info-icon
Natalie and I were talking about going to get a drink, if that's okay. Natalie ve ben bişeyler içmeye çıkmayı düşünüyoruz,sorun olmaz değil mi?. The Bachelor-1 2002 info-icon
okay? You kidding? Tamam.Şaka mı yapıyorsun? The Bachelor-1 2002 info-icon
Your mother and I have got plenty to keep ourselves amused. Annen ve ben başbaşa kalmamızın tadını çıkartmak için can atıyoruz The Bachelor-1 2002 info-icon
Drink? Drink. İçki İçki The Bachelor-1 2002 info-icon
I got him from here. l got him from here. The Bachelor-1 2002 info-icon
I don't play good cop bad cop. It requires too much patience. İyi polis kötü polisi oynamıyorum. O daha fazla sabır gerektirir. The Bachelor-1 2002 info-icon
Stay down, ya stinkin' mope, before I hammer your nuts up to your tonsils! Bademciliklerini çivilemeden aşağıda kal The Bachelor-1 2002 info-icon
You're saying, take this money... Diyorsun ki, parayı al... The Bachelor-1 2002 info-icon
Well, fortunately, for me, it is. Güzel, çok şükür ki, benim için bu mümkün. The Bachelor-1 2002 info-icon
I've always had this dream that I'd open up my own restaurant and have this... Her zaman kendi restoranımı açmak hayalini kurdum ve bunu yapabilirim The Bachelor-1 2002 info-icon
It'd be more like a new approach to food. Yemeğe yeni bir yaklaşım tarzı var gibi. The Bachelor-1 2002 info-icon
They don't realize all the different varieties and kinds of lettuce... Çok çeşitli salata çeşitlerinin haberleri bile yoktur... The Bachelor-1 2002 info-icon
and all the things that can be done... ve bunlarla yapılabileceklerden de The Bachelor-1 2002 info-icon
What it really is... Peki neymiş The Bachelor-1 2002 info-icon
You mentioned the money? Ona paradan bahsetti mi? The Bachelor-1 2002 info-icon
That's what happened, all right? Tüm bunların nedeni bu değil mi? The Bachelor-1 2002 info-icon
So what do you want me to do, mime the proposal? Ee evlenmek için ne yapmamı istiyorsun, mimleneyim mi? The Bachelor-1 2002 info-icon
Enough! All right? Where is she? Yeter! Tamam mı? O nerede? The Bachelor-1 2002 info-icon
Bottom of the ninth, two outs, full count. 9 oyun sonunda, 2 dışarıda. The Bachelor-1 2002 info-icon
You didn't have to. Well, I wanted to. Görmek zorunda değildin. Şey, Ama istedim. The Bachelor-1 2002 info-icon
Truth is, ever since we stopped dating... Gerçek olan, seninle ayrıldıktan sonra... The Bachelor-1 2002 info-icon
well, I've thought about you a lot. ve, seni birçok kez düşündüm. The Bachelor-1 2002 info-icon
And what have you been thinking? Ve neler düşündün? The Bachelor-1 2002 info-icon
Well, I've been thinking that of all the women I've dated... Şey, Tüm çıktığım kadınları düşündüm... The Bachelor-1 2002 info-icon
the... dengeli olanları... The Bachelor-1 2002 info-icon
most poised. sensin. The Bachelor-1 2002 info-icon
Yeah, and lately I've... Evet, ve sonunda ... The Bachelor-1 2002 info-icon
realized I could use more poise in my life. hayatımda dengeye ihtiyacım olduğunun farkına vardım. The Bachelor-1 2002 info-icon
The Hale Winter family situation is eroding. Hale Winter ailesinin statüsü oldukça azaldı. The Bachelor-1 2002 info-icon
We could use an infusion. Takviyeye ihtiyaç var The Bachelor-1 2002 info-icon
Sacrifices must be made. Biri kendini feda etmeli. The Bachelor-1 2002 info-icon
I'd forgotten how much fun this can be! Ne kadar eğlenceli olabileceğini unutmuşum! The Bachelor-1 2002 info-icon
Really nice guys, huh? Gerçekten de hoş çocuklar, değil mi? The Bachelor-1 2002 info-icon
For those of us who don't already have it. For those of us who don't already have it. The Bachelor-1 2002 info-icon
Where's Marco? He went to pick up Buckley's dress. Marco nerede? Buckley'in kıyafetiyle ilgilenmeye gitti The Bachelor-1 2002 info-icon
It's been on standby since the family Picassos went up for auction. Aile Picassoları açık arttırmaya gittiğinden beri hazır bekliyor zaten The Bachelor-1 2002 info-icon
one hundred million dollars. yüz milyon dolar. The Bachelor-1 2002 info-icon
Buckley can be very loving. Buckley çok sevgi dolu olabilir. The Bachelor-1 2002 info-icon
okay. I'm ready. Tamam. Hazırım The Bachelor-1 2002 info-icon
one hundred... Why don't we skip the pet names? yüz Neden formaliteleri atlamıyoruz? The Bachelor-1 2002 info-icon
This is a business arrangement, pure and simple. Bu bir iş, sade ve basit. The Bachelor-1 2002 info-icon
I don't see why. You'll keep your place in the city. I'll stay in Marin. Bunun için bir neden göremiyorum. Sen şehirde oturacaksın. Ben Marinde kalacağım. The Bachelor-1 2002 info-icon
I don't recall my exact words. Kullandığım kelimeleri tam olarak hatırlamıyorum. The Bachelor-1 2002 info-icon
Does the will require that we sleep in the same bed... Aynı yatakta yatmamız gerekiyor mu... The Bachelor-1 2002 info-icon
None at all. Hepsi bu . The Bachelor-1 2002 info-icon
Continue, please, Father. Devam edin, lütfen, Peder. The Bachelor-1 2002 info-icon
Three? Go on. Üç mü? Devam et. The Bachelor-1 2002 info-icon
To join these people in matrimony. Excuse me, Father. Bu iki insanı evlilik bağı altında bir.... Afedersiniz Peder. The Bachelor-1 2002 info-icon
Ten years. A decade? On yıl. 10 yıl mı? The Bachelor-1 2002 info-icon
And in ten years, I go free? Ve on yıl sonra, özgür müyüm? The Bachelor-1 2002 info-icon
Free as a bird. Kuşlar kadar özgürsün. The Bachelor-1 2002 info-icon
Take this Buckley... Buckley'i kendine eş olarak The Bachelor-1 2002 info-icon
Children within five years. Beş yıl içinde çocuk. The Bachelor-1 2002 info-icon
Roy, let's go! Roy, gidelim! The Bachelor-1 2002 info-icon
I've got to fill out some paperwork. Bazı kağıt işlemlerini tamamlamam lazım The Bachelor-1 2002 info-icon
You're cuttin' us off without a goddamn dime! Lanet olsun! Bizi beş parasız bırakacaksın! The Bachelor-1 2002 info-icon
So if I act illegally, I'll lose mine! Eğer bende yasaya aykırı davranırsam, Bende benimkini kaybedeceğim! The Bachelor-1 2002 info-icon
You have three homes! Senin üç tane evin var zaten! The Bachelor-1 2002 info-icon
There's still 17 hours, all right? Let's not panic. Hala 17 saat var, tamam mı? Panik olmayalım. The Bachelor-1 2002 info-icon
I'll think of someone. Başka birini düşüneceğim. The Bachelor-1 2002 info-icon
Absolutely not. Why not? Kesinlikle olmaz. Neden olmazmış? The Bachelor-1 2002 info-icon
She isn't good enough for you? She's 15! Senin için yeterince iyi değil mi? Daha 15 yaşında! The Bachelor-1 2002 info-icon
I'm too disgusted to drive. Araba süremeyecek durumdayım. The Bachelor-1 2002 info-icon
From now on, we're only dating divorc�s. Şu andan itibaren, sadece dullarla ilgileneceğim The Bachelor-1 2002 info-icon
Right. or widowers then. Can't forget the widowers. Doğru. yada boşanmış erkekler. Boşanmış erkekleri unutmamak lazım. The Bachelor-1 2002 info-icon
Then he'd be ready. or two. O zaman hazır olabilirdi. Yada 2 tane. The Bachelor-1 2002 info-icon
Do you think he'll call? Sence arayacak mı? The Bachelor-1 2002 info-icon
He doesn't even know you're here. Senin burada olduğundan bile haberi yok The Bachelor-1 2002 info-icon
Can you imagine Jimmie at that salsa club tonight? Jimmie'nin bu gece salsa klübünde olduğunu düşünebiliyor musun? The Bachelor-1 2002 info-icon
oh, my God. Trying to do that Rico Suave dip move. oh, Tanrım. Şu Rico Suave hareketini yapmaya çalışırken düşünsene The Bachelor-1 2002 info-icon
I'm thinking here. You're thinkin'? Burada düşünmeye çalışıyorum. Düşünüyor musun? The Bachelor-1 2002 info-icon
Well, zippity doo dah! Hey, he's thinkin'! Yaba daba duu! Hey, Düşünüyor görmüyormusun! The Bachelor-1 2002 info-icon
They know I don't want to get married. Evlenmek istemediğimi hepsi biliyor The Bachelor-1 2002 info-icon
No, nine, and that includes Anne. Hayır, Dokuz defa, ve Anne dahil. The Bachelor-1 2002 info-icon
What am I supposed to do, just wait here? Ne yapmamı istiyorsun, oturup sadece beklememi mi? The Bachelor-1 2002 info-icon
The next train doesn't leave until 1:15. Saat 01:15 e kadar başka tren kalkmayacak The Bachelor-1 2002 info-icon
You're kidding! Well, let's go anyway. Şaka yapıyor olmalısın! Şey, yinede gidelim The Bachelor-1 2002 info-icon
So much for sleeping. Bu kadarı uyumak için çok fazla. The Bachelor-1 2002 info-icon
They all make it look so easy. They all make it look so easy. The Bachelor-1 2002 info-icon
Ever I saw your face Ever l saw your face The Bachelor-1 2002 info-icon
I thought the sun l thought the sun The Bachelor-1 2002 info-icon
Welcome to the other side? Diğer tarafa hoşgeldin The Bachelor-1 2002 info-icon
Hello? Who's this? Selam? Sen de kimsin? The Bachelor-1 2002 info-icon
How's Greece? Yunanistan nasıl? The Bachelor-1 2002 info-icon
oh, hi, Marco. Where's Jimmie? oh, Selam, Marco. Jimmie nerede? The Bachelor-1 2002 info-icon
And you ended up with his phone? What did you do to him? Ve bu işi telefonla hallettiniz? Ona neler yaptın? The Bachelor-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160135
  • 160136
  • 160137
  • 160138
  • 160139
  • 160140
  • 160141
  • 160142
  • 160143
  • 160144
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim