• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160143

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
What? I don't know. It's just weird. Ne oldu? Bilmiyorum. Biraz tuhaf. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Who is this guy she was with anyway? Şu erkek kimmiş ki? The Back-up Plan-1 2010 info-icon
She wasn't actually with him. Onunla gerçekten yatmadı. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Yeah, but I still want to kick his ass. Is that wrong? Evet, yine de onu dövmek istiyorum. Bu yanlış ı? The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Welcome to Single Mothers and Proud. Gururlu ve Bekar Anneler grubuna hoş geldiniz. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
As the name suggests, we are all single, mothers... İsimden de anlaşılacağına göre, hepimiz bekar ve gururlu... The Back-up Plan-1 2010 info-icon
...and proud. ...anneleriz. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Hey, all right. Evet. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Okay. Some of us have adopted. Bazılarımız evlat edindi. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Some of us have conceived with a donor. Bazılarımız donör bularak edindi. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Every story is different, but with the same common denominator. Her hikaye farklı ama, sonuçta hepimiz ortak paydadayız. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
We wanted a child, and we made it happen on our own. Hepimiz çocuk istedik ve onu kendi başımıza elde ettik. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
We sure did. We sure did. Kesinlikle biz yaptık. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Are you already a single mother or are you trying to become one? Siz zaten bekar bir anne misiniz, yoksa olmaya mı çalışıyorsunuz? The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Oh, I was just inseminated a few days ago. Ben bir kaç gün önce döllendim. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Inseminated. Makes me feel like a cow or something. Döllendim. Kendimi bir an inek gibi falan hissettim. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Well, we do what we have to do when we don't have a penis partner. Erkek arkadaşımız olmadığında yapmamız gereken ne ise onu yaparız. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
That's right. So let's hear about you. Çok doğru. Hadi, seni dinleyelim. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Oh, okay. Let's see. Well, I own a pet store. Pekala. Evcil hayvan dükkanım var. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Yeah. I used to work in the corporate world, which was great for a while... Büyük bir şirkette çalışıyordum, ki bir süreliğine de olsa güzeldi... The Back-up Plan-1 2010 info-icon
...but it just didn't feel like the life that I wanted to live. ...ama yaşamak istediğim hayat gibi hissettirmiyordu. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
So now I'm happy on the work front, but you know. Şimdi sorumluluk sahibi olarak çalışmaktan mutluyum ama... The Back-up Plan-1 2010 info-icon
I don't know. Even though I have more balance... Bilmiyorum. Daha dengeli bir hayatım olmasına rağmen... The Back-up Plan-1 2010 info-icon
...it's personal. ...çok kişisel. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
I still haven't found "the one," so that's why I'm... Bay Mükemmel'i bulamadım, bu yüzden buradayım. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Well, the elusive one. Hayalci biri daha. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Good luck. Yeah, right. İyi şanslar. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
If I had a dollar for every time I heard that. Bunu her duyduğumda kumbaraya bozuk para atsaydım... The Back-up Plan-1 2010 info-icon
I thought I'd be married with kids by now... Şimdi ye kadar evli ve çocuklu olacağımı sanırdım... The Back-up Plan-1 2010 info-icon
...but that's just not happening... ...ama bu olmuyor... The Back-up Plan-1 2010 info-icon
...so I guess it's time for my backup plan. So... ...ve sanırım artık yedek planımın zamanı geldi. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Well, Zoe, listen. If you really want a baby... Zoe, eğer gerçekten çocuk sahibi olmak istiyorsan... The Back-up Plan-1 2010 info-icon
...we here at Single Mothers and Proud... ...biz Bekar ve Gururlu anneler olarak... The Back-up Plan-1 2010 info-icon
...can be your partners. ...senin yanındayız. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
From inception to graduation, everything in between. Doğumdan mezuniyetine kadar, aradaki her şey için. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
We can be here for you. Senin yanında olacağız. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Dakota was born right here. Dakota burada doğdu. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
In this very room. Bu odada. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Right where you're sitting, actually. Really? Tam oturduğun yerde. Gerçekten mi? The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Imagine that. Funny. Şu işe bak. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
So how old is your baby now? Bebeğin şimdi kaç aylık? The Back-up Plan-1 2010 info-icon
I'm 3. Ben üç yaşındayım. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Why do you need a support group? Neden bir destek grubuna ihtiyaç duydun? The Back-up Plan-1 2010 info-icon
You're not very supportive. What? Sen destek olmuyordun. Ne? The Back-up Plan-1 2010 info-icon
You just told me that if I breast feed... Bana, kızlarımı emzirirsem... The Back-up Plan-1 2010 info-icon
...my girls are gonna wind up looking like empty tube socks. ...ikizlerin boş kutu gibi görüneceğini söyledin. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Hey, I'm just being honest. Sadece dürüst davranıyordum. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Don't even get me started on what childbirth does to your bladder. Daha mesanene ne yapacağını söylemedim. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
What does it do to your bladder? Mesaneye ne yapıyor? The Back-up Plan-1 2010 info-icon
I think I just peed a little bit. Sanırım biraz çişimi kaçırdım. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
I don't think I'm pregnant anyway. Doctor says it takes a few tries. Hamile olduğumu bile sanmıyorum. Doktor bir kaç kez denemek gerektiğini söylüyor. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Something about frozen sperm being lazy. Dondurulmuş spermin tembel olması ile alakalı bir şey. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Oh, come with me for a minute. Bir dakika benimle gel. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
I have to make some muffins for some bullshit teacher appreciation day. Şu öğretmenler günü saçmalığı için çörek yapmam gerekiyor. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
You're gonna make muffins? Oh, hell, no. Çörek mi yapacaksın? Elbette hayır. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
But there's a place here that sells them. Burada onlardan satıyorlar. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
I pick out the worst ones and I pretend I made them. En kötüsünü alıp ben yapmışım gibi davranacağım. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Okay, which is the ugliest? Pekala, hanginiz en çirkininiz? The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Seems like a lot of trouble for something trivial. Önemsiz bir şey için çok fazla zahmet. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Welcome to motherhood. Anneliğe hoşgeldin. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
There's that guy. What guy? İşte o adam. Hangi adam? The Back-up Plan-1 2010 info-icon
The one selling cheese. I know him. Şu peynir satan. Onu tanıyorum. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
He's hot. Yakışıklı. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
He sells cheese? You sell hamsters. Peynir mi satıyor? Sen hamster satıyorsun. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Can I help you ladies? No. We're good, thank you. Yardımcı olabilir miyim, hanımlar? Hayır, sağol. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Like what you see? Beğendin mi? The Back-up Plan-1 2010 info-icon
What? Just talking about the muffins. Ne? Çöreği diyordum. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Hey, you. Hey. Merhaba. Merhaba. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Hi. What a nice surprise. How did you know I worked here? Merhaba. Ne güzel sürpriz. Burada çalıştığımı nerden biliyordun? The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Did you follow me here? Beni takip mi ettin? The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Follow you? Takip mi? The Back-up Plan-1 2010 info-icon
To the farmers' market? Are you kidding me? Çiftçi pazarına kadar mı? Dalga mı geçiyorsun? The Back-up Plan-1 2010 info-icon
No, we came to buy muffins. You were here. Tell him. Buraya çörek almaya geldik. Sen şahitsin. Söyle ona. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
You better buy something. You ate all my samples. Bir şeyler alsan iyi olur. Örneklerimi yedin. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Well, it's really nice to see you, but I never got your name. I'm Stan. Seni görmek güzeldi. İsmini hiç söylemedin. Ben Stan. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Oh, Zoe. Zoe. Zoe. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
I'm Mona. So how do you two not know each other? Ben Mona. Peki siz nasıl tanıştınız? The Back-up Plan-1 2010 info-icon
He stole my cab. She stole my cab. Benim taksimi çaldı. Benim taksimi çaldı. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
We should? Yeah, we have that important thing. Öyle mi? Hani önemli işimiz vardı. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Can your thing wait just a few minutes? Önemli işiniz biraz bekleyebilir mi? The Back-up Plan-1 2010 info-icon
I'll give you a taste of my cheese. Peynirlerimin tadına bakın. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
I can rephrase that. Tekrar yapabilirim de. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Okay. This is our basic ch�vre. Bu bizim keçi sütünden peynirimiz. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Probably our best seller and the cheese that started it all, as they say. Belki de en fazla satandır, dediklerine göre hepsi bundan türemiş. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
These are our surface ripened cheeses. These are fantastic. Bunlar küflenmiş peynir. Tatları mükemmel. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
And these are the aged raw milk cheeses. Now... Bunlar da çiğ sütten yapılmış peynir. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
This is really boring, isn't it? Bu çok sıkıcı, değil mi? The Back-up Plan-1 2010 info-icon
This is Louie. He works for me. Bu Louie. Benim için çalışıyor. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Hi. Hi. Zoe. Merhaba. Merhaba. Zoe. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Zoe. Mona. Zoe. Mona. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Can I give you a sample box? Oh, yeah. Size örnek vereyim mi? Evet. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
I'm okay. We're okay. Ben almayayım. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
You're not lactose intolerant, are you? I hate that. Laktoza duyarlılığın yok değil mi? Bundan nefret ederim. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Hey. You're still coming over tonight, right? Akşama görüşüyoruz, değil mi? The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Are you ready? I want a sample box. Hazır mısın? Örnek almalıyım. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Okay. Well, I gotta go. Bye. Peki, ben gitmeliyim. Hoşçakal. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
You said free sample box, right? Yes. Bunlar bedava örnek değil mi? Evet. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Free? Okay. Absolutely. Bedava. The Back-up Plan-1 2010 info-icon
Okay, spill it. Who is he, what does he do... Pekala, çıkar baklayı. Kim o? Ne iş yapıyor... The Back-up Plan-1 2010 info-icon
...how do we know him? Who? ...ve ne zaman tanıştık? Kim? The Back-up Plan-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160138
  • 160139
  • 160140
  • 160141
  • 160142
  • 160143
  • 160144
  • 160145
  • 160146
  • 160147
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim