• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160173

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I let Rhoda go out for another Popsicle. Rhoda'nın bir dondurma daha almasına izin verdim. The Bad Seed-1 1956 info-icon
She wanted a second? That's unusual. İkinciyi mi istedi? Huyu değildir. The Bad Seed-1 1956 info-icon
She seemed quite eager, and since she's not one of these... Çok hevesli görünüyordu ve midesine düşkün... The Bad Seed-1 1956 info-icon
fat, self indulgent little blobs, I doubt that it will do any harm. ...şişko yağ tulumlarına benzemediği için zararı olmaz diye düşündüm. The Bad Seed-1 1956 info-icon
By the way, darling, here are the sleeping pills and the vitamins... Bu arada uyku ve vitamin haplarını getirdim... The Bad Seed-1 1956 info-icon
both plainly marked. ...üstlerine ne oldukları güzelce yazdım. The Bad Seed-1 1956 info-icon
Thank you, Monica. I'll keep them separate. Sağ ol, Monica. Ayrı yerde saklarım. The Bad Seed-1 1956 info-icon
Emory and Reggie just got back from fishing. Emory ve Reggie balıktan şimdi döndüler. The Bad Seed-1 1956 info-icon
Reggie's having dinner with us before he leaves tonight. Reggie akşam gitmeden önce yemek yiyecek. The Bad Seed-1 1956 info-icon
Wouldn't you like to eat with us, you and Rhoda, too? Rhoda'yla sen de gelir misin? The Bad Seed-1 1956 info-icon
No, Monica. Hayır, Monica. The Bad Seed-1 1956 info-icon
Thank you very much. Really, I'd rather not. Çok teşekkür ederim. Gelmesek daha iyi. The Bad Seed-1 1956 info-icon
You poor girl. I do bully you, and I promised not to. Zavallı kız. Söz vermiştim ama hâlâ baskı yapıyorum. The Bad Seed-1 1956 info-icon
It sounded like somebody shouting for help. It sounded close by. Biri yardım istiyor gibi. Ses yakından geliyor. The Bad Seed-1 1956 info-icon
Rhoda, who was that shouting? Rhoda, kim bağırıyor? The Bad Seed-1 1956 info-icon
It sounded as if there were a fire. No, I don't think so. Yangın çıktı herhalde. Pek sanmıyorum. The Bad Seed-1 1956 info-icon
No, Reg! Back here! Look! Hayır, Reg! Geri çekil! Bak! The Bad Seed-1 1956 info-icon
Give me that shovel. Şu küreği ver. The Bad Seed-1 1956 info-icon
Get the hose! Hortumu getirin! The Bad Seed-1 1956 info-icon
Somebody call an ambulance! He's lying still. Ambulans çağırın! Kıpırdamıyor. The Bad Seed-1 1956 info-icon
Whatever can be done will be done. Ellerinden geleni yapacaklardır. The Bad Seed-1 1956 info-icon
Yes, Monica. But now, you see... Elbette, Monica. Yine de... The Bad Seed-1 1956 info-icon
I should have known that this was going to happen. ...bunun olacağını bilmem gerekirdi. The Bad Seed-1 1956 info-icon
I should have known it. How could I be so blind? Bilmem gerekirdi. Nasıl bu kadar kör olabildim? The Bad Seed-1 1956 info-icon
Thank God Rhoda was in the den playing the piano. Şükür ki Rhoda odada piyano çalıyordu. The Bad Seed-1 1956 info-icon
The fire was where LeRoy was! Yangın LeRoy'un olduğu yerde çıkmış! The Bad Seed-1 1956 info-icon
There was nothing you could do. This time I saw it with my own eyes. Elinden bir şey gelmezdi ki. Bu defa kendi gözlerimle gördüm. The Bad Seed-1 1956 info-icon
Make them stop screaming because it isn't going to help. Söyle de bağırmayı kessinler çünkü bir işe yaramaz. The Bad Seed-1 1956 info-icon
Make her stop that music, Monica. Söyle de şu müziği kessin, Monica. The Bad Seed-1 1956 info-icon
Because that man is still screaming... Adamcağız hâlâ bağırıyor... The Bad Seed-1 1956 info-icon
and the piano is going on and on while he's dying in the fire screaming. ...alevler içinde bağırırken piyano sesi hiç durmuyor. The Bad Seed-1 1956 info-icon
A man screaming! Adam çığlık çığlığa! The Bad Seed-1 1956 info-icon
Monica! I don't want to see anybody now. Monica! Kimseyi görmek istemiyorum. The Bad Seed-1 1956 info-icon
It's Emory, dear. Emory'nin sesi, tatlım. The Bad Seed-1 1956 info-icon
There was a flare up in the basement. Bodrumda yangın çıkmış. The Bad Seed-1 1956 info-icon
Tasker and the rest are putting it out now. I'm afraid poor LeRoy... Tasker ve diğerleri söndürmeye çalışıyor. Korkarım zavallı LeRoy... The Bad Seed-1 1956 info-icon
Never mind. I saw him. Boş ver. Onu gördüm. The Bad Seed-1 1956 info-icon
I saw him run down the path and die. Patikada koşmaya başladı ve öldü. The Bad Seed-1 1956 info-icon
Can it be any worse than that? Bundan daha kötü ne olabilir? The Bad Seed-1 1956 info-icon
Seems he fell asleep on a bed he'd made out of excelsior. Talaş yatağının üstünde uyuya kalmış. The Bad Seed-1 1956 info-icon
I suppose a cigarette set fire to the stuff. Sigara yüzünden talaş tutuşmuş olmalı. The Bad Seed-1 1956 info-icon
My God, Monica. Tanrım, Monica. The Bad Seed-1 1956 info-icon
Monica, I just simply cannot bear it! Now she is driving me mad! Monica, dayanamıyorum artık! Rhoda beni deli ediyor! The Bad Seed-1 1956 info-icon
How could she play that now? Rhoda, I want you to... Bu durumda nasıl piyano çalabiliyor? Rhoda, şunu kesmeni... The Bad Seed-1 1956 info-icon
What is it? Monica, I can't stand it! Ne oldu? Dayanamıyorum, Monica. The Bad Seed-1 1956 info-icon
How can she play that music now? Nasıl müzik çalabiliyor? The Bad Seed-1 1956 info-icon
Rhoda, stop playing that music! Rhoda, kes şu müziği! The Bad Seed-1 1956 info-icon
Stop that music! Kes şu müziği! The Bad Seed-1 1956 info-icon
Let me get my hands on her! You didn't see it, did you? Bırak da şunu parçalayayım! Olanları görmedin, değil mi? The Bad Seed-1 1956 info-icon
You could turn away, and you could play the piano. Görmezden gelip piyano çalabiliyorsun. The Bad Seed-1 1956 info-icon
What has she done? Kızın günahı ne? The Bad Seed-1 1956 info-icon
It isn't what she's done. Onun günahı yok. The Bad Seed-1 1956 info-icon
It's what I've done. What does she mean, Monica? Hepsi benim suçum. Neden bahsediyor, Monica? The Bad Seed-1 1956 info-icon
I don't know, Rhoda. She'd better go upstairs with me. Bilmiyorum, Rhoda. Benimle kalsa iyi olacak. The Bad Seed-1 1956 info-icon
She'll stay till you're calmer. Yes, Monica. Would you take her, please? Sen sakinleşene kadar yanımda kalsın. Evet, Monica. Onu götürür müsün, lütfen? The Bad Seed-1 1956 info-icon
But will you be all right, dear? I'll be all right! Sen iyi misin, tatlım? İyi olacağım! The Bad Seed-1 1956 info-icon
It just that that screaming got louder! Çığlıkları gittikçe yükseliyor! The Bad Seed-1 1956 info-icon
We'll come down for you later. Come, Rhoda. Sonra geliriz. Hadi, Rhoda. The Bad Seed-1 1956 info-icon
She killed him... Onu öldürdü... The Bad Seed-1 1956 info-icon
but she's my little girl... ...ama o benim minik kızım... The Bad Seed-1 1956 info-icon
"Polly put one toe out from under the covers to find out how cold it was... "Polly havanın soğukluğunu anlamak için ayak parmağını yorganın dışına çıkardı. The Bad Seed-1 1956 info-icon
"and it was nipping cold. "Hava buz gibiydi. The Bad Seed-1 1956 info-icon
"She remembered why she'd wanted to wake up and got out of bed... "Uyanıp yataktan kalkmayı neden istediğini hatırladı... The Bad Seed-1 1956 info-icon
"very softly... "...titreyerek yavaşça... The Bad Seed-1 1956 info-icon
"shivering and pulling on her dress and her stockings. "...elbisesini ve çoraplarını giydi. The Bad Seed-1 1956 info-icon
"She'd never seen a Christmas tree decorated and lighted... "Babaları olan çocukların olduğu evlerdeki... The Bad Seed-1 1956 info-icon
"the way they are at Christmas and houses where children have... "...kadar süslü ve ışıl ışıl Noel ağacı hiç görmemişti... The Bad Seed-1 1956 info-icon
"fathers, and it isn't hard times. "...ve onlar için hayat zor değildi." The Bad Seed-1 1956 info-icon
"She'd promised herself that she would see one." "Öyle bir ağaç görmek için kendine söz verdi." The Bad Seed-1 1956 info-icon
You have some new vitamins to take tonight. Bu gece yeni bir vitamin içeceksin. The Bad Seed-1 1956 info-icon
New ones? Yes. Yeni mi? Evet. The Bad Seed-1 1956 info-icon
Are those the vitamins? Yes. Onlar vitamin mi? Evet. The Bad Seed-1 1956 info-icon
May I see them, please? Bakabilir miyim? The Bad Seed-1 1956 info-icon
Why, yes, of course. Neden olmasın. The Bad Seed-1 1956 info-icon
They're some that Monica sent down. Bazılarını Monica verdi. The Bad Seed-1 1956 info-icon
You know, I think Monica likes me. Sanırım Monica beni seviyor. The Bad Seed-1 1956 info-icon
I'm sure she does. Sevdiğinden eminim. The Bad Seed-1 1956 info-icon
Swallowing pills is just a trick. Hap yutmak yetenek gerektirir. The Bad Seed-1 1956 info-icon
You're very good at it. Bu konuda çok yeteneklisin. The Bad Seed-1 1956 info-icon
Do you love me, Mommy? Beni seviyor musun, anne? The Bad Seed-1 1956 info-icon
Do you know about LeRoy? LeRoy'a olanları biliyor musun? The Bad Seed-1 1956 info-icon
You told me to put my shoes in the incinerator, didn't you? Ayakkabıları fırına atmamı söylememiş miydin? The Bad Seed-1 1956 info-icon
Yes. Söyledim. The Bad Seed-1 1956 info-icon
What did you do with the medal? Madalyayı ne yaptın? The Bad Seed-1 1956 info-icon
I can have it now, can't I? Geri alabilirim, öyle değil mi? The Bad Seed-1 1956 info-icon
I drove out to the playground alone... Arabayla çocuk parkına gittim. The Bad Seed-1 1956 info-icon
and I went out on the pier when it was dark and no one could see me... Kimse beni görmesin diye akşamı bekledim. İskeleye çıkıp... The Bad Seed-1 1956 info-icon
and I dropped the medal by the pilings in the water there. ...madalyonu iskelenin altına attım. The Bad Seed-1 1956 info-icon
Mommy, LeRoy had my shoes. Ayakkabılarımı LeRoy almıştı anne. The Bad Seed-1 1956 info-icon
He said he was going to give them to the police... Onları polise vereceğini... The Bad Seed-1 1956 info-icon
and then tell them about me... ...ve yaptıklarımı anlatacağını söyledi. The Bad Seed-1 1956 info-icon
and they would put me in the electric chair. Polisler de beni elektrikli sandalyeye oturtacakmış. The Bad Seed-1 1956 info-icon
Will you read more now? Biraz daha okur musun? The Bad Seed-1 1956 info-icon
Yes, but first you have to take these. Tabii ama önce hapları iç. The Bad Seed-1 1956 info-icon
So many? They're a new kind. I'm to take them, too. Çok değil mi? Yeni çıkmış. Ben de içiyorum. The Bad Seed-1 1956 info-icon
I like apricot juice. Kayısı suyuna bayılırım. The Bad Seed-1 1956 info-icon
It doesn't even need ice. Buza bile gerek yok. The Bad Seed-1 1956 info-icon
I saved a couple of matches... Bir kaç tane kibrit sakladım... The Bad Seed-1 1956 info-icon
and I lit... ...ve talaşı... The Bad Seed-1 1956 info-icon
the excelsior and locked the door. ...tutuşturup kapıyı kilitledim. The Bad Seed-1 1956 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160168
  • 160169
  • 160170
  • 160171
  • 160172
  • 160173
  • 160174
  • 160175
  • 160176
  • 160177
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim