• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160196

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
What is it? Trouble? Ne oldu? Hayırdır? The Bandit-2 1996 info-icon
No. Mom's at my aunt's tonight. So I thought I'd drop by. Dur korkma. Annem teyzemde bu gece, bir uğrayayım dedim. The Bandit-2 1996 info-icon
Wow! I've hit the jackpot, girl. Come here you. Vay be! Kız bu piyango gibi oldu. Gel, gel. The Bandit-2 1996 info-icon
Slow down! I shouldn't have come. You're behaving like an animal. Of! Hayvan gibisin ha! Tüh bilseydim gelmezdim! The Bandit-2 1996 info-icon
God bless you, but I am tied to someone else. Dur bacım. Sağ ol. The Bandit-2 1996 info-icon
You're offering me a treasure but, I can't. Go to your child. Bana çok kıymetli bir şey veriyorsun ama yapamam. Haydi çocuğuna git. The Bandit-2 1996 info-icon
Can't I stay a little longer then? Biraz daha yanında kalamaz mıyım? The Bandit-2 1996 info-icon
I promise I won't bother you. Söz, sana ilişmeyeceğim. The Bandit-2 1996 info-icon
both religious and civil law. I gave my word to your brother. ...imam nikâhı da kıyarım resmi nikâh da. Abine söz verdim. The Bandit-2 1996 info-icon
What a nasty world this is! Çok pis bir dünya bu be! The Bandit-2 1996 info-icon
Thanks for all you've done for my brother. Abime yaptıkların için sağ ol Cumali. The Bandit-2 1996 info-icon
I love you so bad, man. I'm going to die of this love, man. Seni çok seviyorum ulan. Çok seviyorum. Gebereceğim ulan bu sevgiden. The Bandit-2 1996 info-icon
You too must return home, Androshka Mishkin. Sen de artık vatanına dönmelisin Androshka Mishkin. The Bandit-2 1996 info-icon
To die in your own country Even if the communists are back. Kendi topraklarına gömülmelisin. Varsın komünistler geri dönsün. The Bandit-2 1996 info-icon
What kind of country is this? An ambassador's son hangs himself... Koskoca elçinin oğlu kendini astı be. Ne memleket! The Bandit-2 1996 info-icon
because he couldn't get medicine. He couldn't see a doctor. Adam parasızlıktan ilaç alamadı be. Doktora gidemedi. The Bandit-2 1996 info-icon
That's what this country is like. Bu ülke böyle abiciğim. Güçlüler kazanır yani para. The Bandit-2 1996 info-icon
She's gone... the slut! The whore! She ran away! Gitti. Gitti fahişe! Gitti orospu! Kaçtı. The Bandit-2 1996 info-icon
She left me alone like this. Beni böyle ortada bırakıp kaçtı kaltak. The Bandit-2 1996 info-icon
No... I swear I didn't do a thing. I wasn't the one. Yok... Valla ben bir şey yapmadım. Kaçırmadım. Herhâlde teyzesine falan gitti. The Bandit-2 1996 info-icon
Idiot! I'm not talking about you, I mean her lover. He was in jail. Salak! Senden bahsetmiyorum. Sevgilisinden. Adam hapisteydi. The Bandit-2 1996 info-icon
Now he escaped. And they ran off together. Kaçmış hapisten. Birlikte yok oldular. The Bandit-2 1996 info-icon
Her father had also run away like this. God damn them all. Babası da böyle kaçtı evden. Allah hepsinin belasını versin. The Bandit-2 1996 info-icon
Wasn't that her brother in jail? Hapisteki abisi değil miydi yaa? The Bandit-2 1996 info-icon
What brother? It was her lover! She fooled you, the slut. Ne abisi be? Sevgilisiydi! Seni aldattı orospu. The Bandit-2 1996 info-icon
God! The whore really took good advantage of you, man. Vay be! İyi kullandı seni orospu. The Bandit-2 1996 info-icon
Milked you like a cow. İnek gibi sağdı. The Bandit-2 1996 info-icon
Shut up you, shut up! I'm going nuts. Konuşma lan konuşma! Zaten delirmişim burada! The Bandit-2 1996 info-icon
Brother Demircan wants you. Demircan abi seni istiyor. Sonra gelirim. The Bandit-2 1996 info-icon
Get me those buggers! Find them. Wherever they crawled in. Find them! Bulun lan bana o iki puştu. Bulun. Yerin dibine de girseler bulun lan! The Bandit-2 1996 info-icon
Nice place, isn't it? Nasıl, güzel yer değil mi? The Bandit-2 1996 info-icon
Very nice, brother. It's paradise. Çok güzel abi. Cennet. The Bandit-2 1996 info-icon
I'm closing the deal on it. Kapatıyorum. Parselleyip satacağım. The Bandit-2 1996 info-icon
Please brother. You know we aren't that sort. Aşk olsun abi. Bizde öyle şey olmaz. The Bandit-2 1996 info-icon
You were seen dealing the other night. You sold our stuff... Yok, geçen akşam seni satışta görmüşler de. Hani bizim malı sattın... The Bandit-2 1996 info-icon
and got your money. ...paranı aldın. The Bandit-2 1996 info-icon
So I wondered whose stuff it was that you were dealing. Şimdi kimin malını satıyorsun diye merak ettim. The Bandit-2 1996 info-icon
No brother, definitely. We're your men. Yok abi. Katiyen. Biz sana bağlıyız. The Bandit-2 1996 info-icon
There must be a mistake here somewhere. Bir yanlış var bu işte. The Bandit-2 1996 info-icon
Still, keep your eyes open. We've got two packs missing. Yine de haberiniz olsun. İki paket eksiğimiz var. The Bandit-2 1996 info-icon
If you hear anything. Duyarsan... The Bandit-2 1996 info-icon
Sure brother, your wish is my command. Elbette abi, emrin olur. The Bandit-2 1996 info-icon
Hey lad, it seems something else is on your mind. Ne o koçum, senin aklın biraz başka yerde gibi. The Bandit-2 1996 info-icon
Somebody played a trick on me, I'm pissed. But I'll get even. Boşver abi. Bir kelek meselesi oldu da canım sıkıldı biraz. Hesabı sorulacaktır. The Bandit-2 1996 info-icon
That's my boy. Never forgive things done to you. I never did. Aferin. Sana yapılanları katiyen affetme. Ben hep öyle yaptım. The Bandit-2 1996 info-icon
What's this? Bu ne lan böyle? The Bandit-2 1996 info-icon
The stereo wouldn't come off, so I swiped the whole car. Abi radyoyu çıkaramayınca arabayı toptan yürüttük. The Bandit-2 1996 info-icon
I'm sorry. I lost control. Kusura bakma. Ulan kendimi kaybettim be oğlum. The Bandit-2 1996 info-icon
Here. Shoot me. Al ulan vur beni al. The Bandit-2 1996 info-icon
Don't be stupid. Put it back. Saçmalama ya. Koy şunu yerine. The Bandit-2 1996 info-icon
Any news on Emel? Emel'den haber var mı? Yok. The Bandit-2 1996 info-icon
They are at this hotel. Go bring my daughter. Emel aradı. Herifle şu otelde kalıyormuş. Git getir kızımı. O hayvandan kurtar. The Bandit-2 1996 info-icon
Bandit! Come here. Eşkıya, gel! The Bandit-2 1996 info-icon
Where to? Gel buraya. Nereye? The Bandit-2 1996 info-icon
The call? It didn't come. Telefon? Gelmedi. The Bandit-2 1996 info-icon
Let's forget the whole thing. I'll never cross your path again. Ever. > Bir daha hayat boyu karşına çıkmam abi. Hayat boyu karşına çıkmam. The Bandit-2 1996 info-icon
I'll stand guard at the door. Abi ben, dışarıyı bir kolaçan edip geleyim. The Bandit-2 1996 info-icon
Police is in this thing. We'll go elsewhere. Polis vardır. Siz karışmayın. Biz başka bir yere gidiyoruz. The Bandit-2 1996 info-icon
I've ruined my life. Hayatımı mahvettim ya! The Bandit-2 1996 info-icon
Where? Nereye, nereye? The Bandit-2 1996 info-icon
We will go up the mountain. They can't find us there. Dağa çıkacağız. Bizi orada bulamazlar. The Bandit-2 1996 info-icon
We will take her, and go... Onu da alıp gideceğiz. The Bandit-2 1996 info-icon
Come out! Come here. I'm talking to you. Çıkın oradan! Gelin buraya! Size söylüyorum! The Bandit-2 1996 info-icon
Shall I die? Ölecek miyim? The Bandit-2 1996 info-icon
Everybody dies. Hepimiz öleceğiz. The Bandit-2 1996 info-icon
Will this wound kill me? Bu yara beni öldürür mü? The Bandit-2 1996 info-icon
No. It's just the skin. Don't worry. Yok. Kurşun sıyırmış, korkma. The Bandit-2 1996 info-icon
I've never been wounded before. We couldn't get the money either. İlk defa vuruldum. The Bandit-2 1996 info-icon
We'll make it, won't we? We'll get out of this whore of a city? Atlatacağız, değil mi? The Bandit-2 1996 info-icon
Definitely not. Go away from here. Katiyen olmaz. Çek git buradan! Halacığım... The Bandit-2 1996 info-icon
Go away! Not a penny for you. You were trouble even as a child. Git diyorum. Defol! Para mara yok. The Bandit-2 1996 info-icon
When I was a child? Very well, Let me tell you about my childhood. Çocukluk günleri mi? Çocukluk günleri ha? The Bandit-2 1996 info-icon
You know what I went through in this house after my father... Babam hapse düştükten sonra bu evde başıma gelenleri biliyorsun,... The Bandit-2 1996 info-icon
Every time your child bugging husband came after me... O kocan olacak kulampara küçücük çocuğa sulandıkça sen,... The Bandit-2 1996 info-icon
No. I can't. Yok, isteyemem. The Bandit-2 1996 info-icon
Suppose we robbed someplace? Birini götürsek. Yani soygun falan. The Bandit-2 1996 info-icon
I took an oath not to do such things. Yok. Ben öyle şeylere tövbe etmişim. The Bandit-2 1996 info-icon
You say no to everything. You get us money then. Kardeşim, sen de ne desek olmaz diyorsun. Bul o zaman para. The Bandit-2 1996 info-icon
Hey, Deli. Listen, we're fine. Get us some money. Dinle, oğlum. Ulan Deli. Biz iyiyiz. Para bul. The Bandit-2 1996 info-icon
Are you crazy? The police are everywhere. Ulan, deli misin be? Polis kum gibi ya. The Bandit-2 1996 info-icon
You go. I have to take care of some business. I will see you there. Sen git. Benim bir işim vardır. Orada görüşürüz. The Bandit-2 1996 info-icon
Don't get lost, okay? Kaybolma ha! The Bandit-2 1996 info-icon
We have to leave the city. There's this lad who helped me a lot. Şehirden gitmek zorundayız. The Bandit-2 1996 info-icon
He is in trouble. I must help him. Şimdi bu çocuğun başı beladadır. Yardım etmem lazım. The Bandit-2 1996 info-icon
I will come back for you. Seni gelip alacağım. The Bandit-2 1996 info-icon
Have you seen Cumali, my friend? I can't find him, or his friends. Kurban, Cumali'yi gördün mü? The Bandit-2 1996 info-icon
Demircan's men took him away. Demircan'ın adamları götürdü. The Bandit-2 1996 info-icon
It seems it's not only the police he's in trouble with. Başı sadece Polisle belada değil gibi geldi bana. The Bandit-2 1996 info-icon
Where is my stuff? Nerede mallarım? The Bandit-2 1996 info-icon
You talked before you killed the girl. You said you stole. Kızı öldürürken konuşmuşsun. Çaldım demişsin. The Bandit-2 1996 info-icon
Your closest friend told me. Are they in this too? En yakın arkadaşın söyledi. Onlar da bu işin içinde mi? The Bandit-2 1996 info-icon
No. They know nothing. I did it alone. Hayır. Haberleri yok. Tek başıma yaptım. The Bandit-2 1996 info-icon
You will either return the stuff, or the money. Ya malı vereceksin ya da parayı. The Bandit-2 1996 info-icon
I gave the money to the woman. Abi, parayı kadına verdim. The Bandit-2 1996 info-icon
I killed two people. They betrayed me. Abi ben iki kişiyi öldürdüm, ihanet ettiler bana ya! The Bandit-2 1996 info-icon
And you betrayed me. Sen de bana ihanet ettin. The Bandit-2 1996 info-icon
She conned me. Parayı kaptırdım. The Bandit-2 1996 info-icon
You have the boy. Yes, I have him. Çocuk sendeymiş. Evet, bende. The Bandit-2 1996 info-icon
Not before he pays me back. It's not the money. Borcunu ödemeden olmaz. Asıl önemli olan borç değil. The Bandit-2 1996 info-icon
We spend it in one night sometimes. Our reputation is at stake here. İcabında bir gecede harcıyoruz o parayı, ama o başka. Önemli olan itibarımızdır. The Bandit-2 1996 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160191
  • 160192
  • 160193
  • 160194
  • 160195
  • 160196
  • 160197
  • 160198
  • 160199
  • 160200
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim