• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160256

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You ever fix roofs before ? Daha önce hiç çatı tamir ettin mi? The Barbarian Invasions-2 2003 info-icon
Yeah, sure, after Andrew, I did it for a living. Evet, Andrew'dan sonra, Ekmek paramı böyle kazandım. The Barbarian Invasions-2 2003 info-icon
What do you do now ? Şimdi ne yapıyorsun? The Barbarian Invasions-2 2003 info-icon
I'm kind of between jobs right now. Şimdi bir iki iş arasındayım. The Barbarian Invasions-2 2003 info-icon
What was your last job ? Son işin neydi? The Barbarian Invasions-2 2003 info-icon
Well, I managed an apartment building with my girlfriend, but... Kız arkadaşımla bir daire aldık ama... The Barbarian Invasions-2 2003 info-icon
She kicked me out, so... o beni tekmeledi, böylece... The Barbarian Invasions-2 2003 info-icon
What lights ? Hangi ışıkları? The Barbarian Invasions-2 2003 info-icon
I saw a bunch of lights In the sky last night. Dün gece gökyüzünde bir sürü ışık gördüm. The Barbarian Invasions-2 2003 info-icon
Dad thought they were sparks, Babam kıvılcım olduklarını söyledi, The Barbarian Invasions-2 2003 info-icon
But they were much bigger. ama daha büyüktüler. The Barbarian Invasions-2 2003 info-icon
Where'd you see them ? Nasıl gördün? The Barbarian Invasions-2 2003 info-icon
Landing in the water. Suya indiklerini. The Barbarian Invasions-2 2003 info-icon
Landing ? Suya inmek? The Barbarian Invasions-2 2003 info-icon
What, uh... Ne, uh... The Barbarian Invasions-2 2003 info-icon
What kind of shape were they ? Şekilleri nasıldı? The Barbarian Invasions-2 2003 info-icon
Mariel ! Mariel! The Barbarian Invasions-2 2003 info-icon
I don't understand why she would leave the car. Arabayı neden bıraktığını anlamadım. The Barbarian Invasions-2 2003 info-icon
She probably felt safer in here. Muhtemelen burada güvende hissetmiştir. The Barbarian Invasions-2 2003 info-icon
These melaleuca trees are pretty tough. Bu "melaleuca" ağaçları oldukça sağlam. The Barbarian Invasions-2 2003 info-icon
Why some people, you people, Neden bazı insanlar The Barbarian Invasions-2 2003 info-icon
Want to spend millions trying to get rid of them, I don't understand. bunlardan kurtulmak için milyonlar harcıyor anlayamıyorum. The Barbarian Invasions-2 2003 info-icon
They're killing the park. Parkı öldürüyorlar. The Barbarian Invasions-2 2003 info-icon
They take 15 acres a day. Günde 15 hektar kaplıyorlar. The Barbarian Invasions-2 2003 info-icon
Survival of the fittest. Doğanın düzeni. The Barbarian Invasions-2 2003 info-icon
Mare ? Mare? The Barbarian Invasions-2 2003 info-icon
Okay, it's okay. Her şey yolunda. The Barbarian Invasions-2 2003 info-icon
It's Jesse, honey. Jesse, tatlım. The Barbarian Invasions-2 2003 info-icon
Call the hospital, tell them we're coming. Hastaneyi ara geldiğimizi söyle. The Barbarian Invasions-2 2003 info-icon
Tell them we're coming. Geldiğimizi söyle. The Barbarian Invasions-2 2003 info-icon
Look she's gonna be alright. O iyi olacak mı? The Barbarian Invasions-2 2003 info-icon
I wonder what happened to her clothes. Kıyafetlerine ne oldu acaba. The Barbarian Invasions-2 2003 info-icon
It's hard to describe the emotion here, Peter. Burada duyguları ifade etmek güç, Peter. The Barbarian Invasions-2 2003 info-icon
I've talked to so many people who've lost everything. Her şeyini kaybeden insanlarla konuştum. The Barbarian Invasions-2 2003 info-icon
Yet the overwhelming feeling seems to be hopeful. Ama genel görüş umutlu. The Barbarian Invasions-2 2003 info-icon
Families who's home were less damaged Evleri daha az zarar gören aileler The Barbarian Invasions-2 2003 info-icon
Were opening their doors to their neighbors, komşularına kapılarını açıyor, The Barbarian Invasions-2 2003 info-icon
Helping them with their childrens, just helping them any way they can. çocuklarına yardım ediyor, ellerinden geleni yapıyorlar. The Barbarian Invasions-2 2003 info-icon
It's a nice reminder that even in the most difficult times, En zor şartlarda bile, The Barbarian Invasions-2 2003 info-icon
The human spirit remains strong. insan ruhu güçlü kalıyor. The Barbarian Invasions-2 2003 info-icon
This is Larkin Groves reporting live from Florida city. Ben Larkin Groves Florida'dan canlı yayında. The Barbarian Invasions-2 2003 info-icon
We're clear and we're out. Kestik. The Barbarian Invasions-2 2003 info-icon
Great. Good job. — Harika. — İyi iş. The Barbarian Invasions-2 2003 info-icon
If your family isn't out here by tomorrow, call me. Eğer ailen yarına kadar buradan çıkmazsa, beni arayın. The Barbarian Invasions-2 2003 info-icon
Thank you. You're welcome. — Teşekkür ederim. — Bir şey değil. The Barbarian Invasions-2 2003 info-icon
I'd like to be on TV someday. Ben de bir gün TV’ye çıkmak isterim. The Barbarian Invasions-2 2003 info-icon
Oh yeah ? Why ? Oh öyle mi? Neden? The Barbarian Invasions-2 2003 info-icon
I don't know maybe 'cause you can help people. Bilmiyorum belki insanlara yardım edebilirim. The Barbarian Invasions-2 2003 info-icon
You know, like, when my mom died, I really couldn't believe it, you know. Biliyor musun annem öldüğünde inanamadım, anlarsın. The Barbarian Invasions-2 2003 info-icon
Until I saw the story on the news. Olayı haberlerde görene kadar. The Barbarian Invasions-2 2003 info-icon
Even though all these reporters were going on about how terrible it was, Her ne kadar spikerler çok korkunç olduğundan bahsettilerse de, The Barbarian Invasions-2 2003 info-icon
You know, two seconds later, they were laughing and talking about the weather. bir kaç dakika sonra hava durumu hakkında espri yapmaya başladılar. The Barbarian Invasions-2 2003 info-icon
So in a way, it made me feel better. Yani bu bir şekilde kendimi iyi hissettirdi. The Barbarian Invasions-2 2003 info-icon
I'm not sure That's such a good thing. Bunun iyi bir şey olduğuna emin değilim. The Barbarian Invasions-2 2003 info-icon
No, but my dad says television's important Hayır, ama babam televizyon önemli der The Barbarian Invasions-2 2003 info-icon
Because it distracts people from the truth. çünkü insanları gerçeklerden uzaklaştırır. The Barbarian Invasions-2 2003 info-icon
Like with this hurricane, Bu kasırgada olduğu gibi, The Barbarian Invasions-2 2003 info-icon
I mean, you know, it's terrible, but on the news it'll just be a story. yani sen ne kadar korkunç olduğunu biliyorsun ama TV’de bir hikâye gibi. The Barbarian Invasions-2 2003 info-icon
And at first the reporters will be serious about it, İlk başta spikerler ciddi davranır, The Barbarian Invasions-2 2003 info-icon
But after awhile they'll be laughing and making jokes, ama bir süre sonra espri yapıp gülüşmeye başlarlar, The Barbarian Invasions-2 2003 info-icon
And then everyone will be distracted from what's really going on. sonrada insanlar gerçekte olup bitenlerden uzaklaşır. The Barbarian Invasions-2 2003 info-icon
What is really going on ? Gerçekte neler oluyor? The Barbarian Invasions-2 2003 info-icon
Where are my kids ? Çocuklarım nerede? The Barbarian Invasions-2 2003 info-icon
You know where they are. They're at Russell's. Nerede olduklarını biliyorsun. Russell'dalar. The Barbarian Invasions-2 2003 info-icon
We're gonna have 'em back on monday. Pazartesi bizimle olacaklar. The Barbarian Invasions-2 2003 info-icon
I want to see them now. Onları şimdi görmek istiyorum. The Barbarian Invasions-2 2003 info-icon
Thanks, Ruth. We'll take it from here. Teşekkürler, Ruth. Biz hallederiz. The Barbarian Invasions-2 2003 info-icon
Thank you, Ruth. Teşekkürler, Ruth. The Barbarian Invasions-2 2003 info-icon
How you feeling, sweetie ? Nasılsın tatlım? The Barbarian Invasions-2 2003 info-icon
I was telling the mayor that we felt that a quarantine might be in order, Başkana karantina gerekebileceğinden bahsettim, The Barbarian Invasions-2 2003 info-icon
At least for the first few weeks. en azından ilk haftalarda. The Barbarian Invasions-2 2003 info-icon
Do you really think it's necessary, Mariel ? Bu gerçekten gerekli mi Mariel? The Barbarian Invasions-2 2003 info-icon
We're so cut off as it is. Göründüğü gibi çok sıkışığız. The Barbarian Invasions-2 2003 info-icon
We have no idea what's been let loose here, mayor. Neler olduğunu bilmiyoruz başkan. The Barbarian Invasions-2 2003 info-icon
The I. C.U. is badly damaged. We're got hundreds of people missing. "I. C.U." ağır hasar görmüş. Yüzlerce insan kayıp. The Barbarian Invasions-2 2003 info-icon
The water may be contaminated. Better safe than sorry. İçme suyu kirlenmiş olabilir. Sonradan üzülmektense temkinli olalım. The Barbarian Invasions-2 2003 info-icon
I'll have to clear it with the council. Bunu kurulla görüşmem lazım. The Barbarian Invasions-2 2003 info-icon
Of course. You do. Whatever you have to do. Tabiî ki görüşmelisiniz. Ne yapmanız gerekiyorsa. The Barbarian Invasions-2 2003 info-icon
What's happening to me ? Bana neler oluyor? The Barbarian Invasions-2 2003 info-icon
You sure you saw the lights out here ? Orada ışık gördüğüne emin misin? The Barbarian Invasions-2 2003 info-icon
We're a long way from home. Evden bayağı uzaktayız. The Barbarian Invasions-2 2003 info-icon
Must have been a hell of a lot of lights. Birçok ışık varmıştır. The Barbarian Invasions-2 2003 info-icon
There were. Vardı. The Barbarian Invasions-2 2003 info-icon
Right there, that shiny thing. İşte burada, parlak bir şey. The Barbarian Invasions-2 2003 info-icon
Oh, hey, hey, sit down. Oh, hey, hey, otur biraz. The Barbarian Invasions-2 2003 info-icon
Want to get bit ? Isırılmak mı istiyorsun? The Barbarian Invasions-2 2003 info-icon
Bit by what ? Ne ısıracak ki? The Barbarian Invasions-2 2003 info-icon
A gator, goofball. Timsah. The Barbarian Invasions-2 2003 info-icon
A gator won't bite you ? Timsah seni ısırmaz mı? The Barbarian Invasions-2 2003 info-icon
No, they're afraid of me. Hayır, benden korkarlar. The Barbarian Invasions-2 2003 info-icon
What is it ? Bu ne? The Barbarian Invasions-2 2003 info-icon
Could be a piece of a boat. Bir botun parçası olabilir. The Barbarian Invasions-2 2003 info-icon
Which part ? Hangi parçası? The Barbarian Invasions-2 2003 info-icon
I can't tell ya, but... Bunu söyleyemem, ama... The Barbarian Invasions-2 2003 info-icon
Whatever it is, it's stuck down there good. her neyse buraya iyice sıkışmış. The Barbarian Invasions-2 2003 info-icon
Why won't a gator bite you ? Bir timsah neden seni ısıramaz? The Barbarian Invasions-2 2003 info-icon
Dave ? Dave? The Barbarian Invasions-2 2003 info-icon
Uh, yeah. Let's get outta here, huh ? Uh, evet. Hadi buradan gidelim, huh? The Barbarian Invasions-2 2003 info-icon
Thanks for letting me go back to my house, dad. Beni tekrar evime götürdüğün için teşekkürler baba. The Barbarian Invasions-2 2003 info-icon
This is your house. Bu senin evin. The Barbarian Invasions-2 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160251
  • 160252
  • 160253
  • 160254
  • 160255
  • 160256
  • 160257
  • 160258
  • 160259
  • 160260
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim