• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160510

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
They're as prolific as animals and they live like animals. Hayvanlar kadar doğurgandırlar ve onlar gibi yaşarlar. The Big Country-1 1958 info-icon
Rufus, the head of the clan, is something out of the Stone Age. Rufus, klanın başı, Taş Devri'nden çıkmış gibidir. The Big Country-1 1958 info-icon
They live like a pack of wild dogs up in Blanco Canyon. Blanco Kanyonu'nda vahşi köpek sürüsü gibi yaşarlar. The Big Country-1 1958 info-icon
The eldest of the litter, Buck, you've met. Senin tanıştığın Buck, yavruların en büyüğü. The Big Country-1 1958 info-icon
They're a pest, a plague. Like Sodom and Gomorrah. Onlar beladır, musibettir. Sodom ve Gomore gibi. The Big Country-1 1958 info-icon
if a flood would wipe them off the face of the earth. ...silip götürse bu ülke için bir lütuf olurdu. The Big Country-1 1958 info-icon
Ohh, I overslept, and on your first morning, too! Oh, uyuyakalmışım, hem de ilk sabahında! The Big Country-1 1958 info-icon
You look... Bu sabah... The Big Country-1 1958 info-icon
I thought I was up early until I went out walking. Ben de yürüyüşe çıkana kadar erken olduğunu sanıyordum. The Big Country-1 1958 info-icon
Oh, no, on Ladder the people wake up the roosters. Oh, hayır, Ladder'da insanlar horozları uyandırır. The Big Country-1 1958 info-icon
Morning, darling. Pat, darling. Günaydın. Pat, hayatım. The Big Country-1 1958 info-icon
Ugh! Pistols and coffee. Tabancalar ve kahve. The Big Country-1 1958 info-icon
I'll have coffee, Pedro. Kahve alacağım, Pedro. The Big Country-1 1958 info-icon
What have you two been up to? Siz ikiniz neden bahsediyorsunuz? The Big Country-1 1958 info-icon
A gift from Jim. Jim'den bir hediye. The Big Country-1 1958 info-icon
We're about ready for you, Major. Birazdan hazır olacağız, Başkan. The Big Country-1 1958 info-icon
Mornin', Pat. Günaydın, Pat. The Big Country-1 1958 info-icon
Morning, Steve. Günaydın, Steve. The Big Country-1 1958 info-icon
Where are you off to? A little hunting expedition. Nereye gidiyorsun? Küçük bir av seferine. The Big Country-1 1958 info-icon
Good. Jim going with you? Güzel. Jim de geliyor mu? The Big Country-1 1958 info-icon
No, I think perhaps Jim would rather be with you. Hayır, sanırım Jim seninle olmayı tercih eder. The Big Country-1 1958 info-icon
After all, he just arrived. Oh. Of course. Üstelik daha yeni geldi. Oh, elbette. The Big Country-1 1958 info-icon
I'll get a gun, Steve. Be right with you. Yes, sir. Bir silah alacağım, Steve. Birazdan gelirim. Peki, efendim. The Big Country-1 1958 info-icon
Well, you and I'll ride out and survey the family acres, darling. Tamam, seninle ata binip aile arazilerini dolaşırız, hayatım. The Big Country-1 1958 info-icon
I don't believe Mr McKay cares much for horses. Bay McKay'yin atlardan hoşlandığını sanmıyorum. The Big Country-1 1958 info-icon
Don't tell me they got you on Old Thunder this morning. Sakın bana bu sabah seni Yaşlı Fırtına'ya bindirdiklerini söyleme. The Big Country-1 1958 info-icon
Well, they tried. Denediler. The Big Country-1 1958 info-icon
Mr McKay said "Some other time", whatever that means. Bay McKay, "Başka bir zaman." dedi. Ne demekse. The Big Country-1 1958 info-icon
It means some other time. Başka bir zaman demek. The Big Country-1 1958 info-icon
Oh, darling, everybody tries to ride Old Thunder. Oh, hayatım, Yaşlı Fırtına'ya herkes binmek ister. The Big Country-1 1958 info-icon
They do? Why? Why? Öyle mi? Neden? Neden mi? The Big Country-1 1958 info-icon
I don't know. They just always do. Bilmiyorum. Ama bunu hep isterler. The Big Country-1 1958 info-icon
Hannasseys. Hannassey'leri. The Big Country-1 1958 info-icon
until you reached for that rifle? ...Başkan'a söylemedin mi? The Big Country-1 1958 info-icon
No. I don't think it would have made any difference. Hayır. Bunun bir şeyi değiştireceğini sanmıyorum. The Big Country-1 1958 info-icon
You can tell him if you want to. Ama istersen sen söyleyebilirsin. The Big Country-1 1958 info-icon
You're actually gonna shoot somebody because of what happened yesterday? Dün olanlar yüzünden gerçekten birini vuracak mısınız? The Big Country-1 1958 info-icon
No. Just teach 'em a little lesson. Hayır. Sadece küçük bir ders vereceğiz. The Big Country-1 1958 info-icon
Major, I don't want to be the cause of any further trouble. Başkan, daha fazla soruna neden olmak istemiyorum. The Big Country-1 1958 info-icon
You'd be doing me a great favour if you forget the whole thing. Tüm bu olanları unutursanız bana büyük bir iyilik yapmış olursunuz. The Big Country-1 1958 info-icon
When a guest can't come to my house without being attacked by rowdies, Bir konuk sarhoş serseriler tarafından saldırıya uğramadan evime gelemeyecek mi? The Big Country-1 1958 info-icon
Jim, the major is doing what he thinks is right. Jim, Başkan doğru olduğunu düşündüğü şeyi yapıyor. The Big Country-1 1958 info-icon
He knows how to handle these people. O, bu insanlarla nasıl başa çıkacağını bilir. The Big Country-1 1958 info-icon
There's nothing to settle. Not this way, anyway. Çözecek bir şey yok. En azından bu şekilde. The Big Country-1 1958 info-icon
Now look, Jim, Bak, Jim,... The Big Country-1 1958 info-icon
what you don't realise is that the nearest law is at the county seat, 200 miles away. ...anlamadığın, en yakın kanun adamının 200 mil ilerideki bir yerleşim biriminde olduğu. The Big Country-1 1958 info-icon
That may be so, but nothing happened to justify this kind of a war party. Öyle olabilir, ama bu tür bir savaş partisini haklı çıkaracak bir şey olmadı. The Big Country-1 1958 info-icon
You're new here and you don't know this country. Sen burada yenisin ve bu bölgeyi bilmiyorsun. The Big Country-1 1958 info-icon
You'll just have to trust my judgment. Benim yargılarıma güvenmek zorundasın. The Big Country-1 1958 info-icon
not because of anything that happened to me. Benim başıma gelen bir şey için değil. The Big Country-1 1958 info-icon
Go on this side. Bu tarafa doğru. The Big Country-1 1958 info-icon
Where's Rufus? Rufus nerede? The Big Country-1 1958 info-icon
I don't know. In Rafael, maybe. Anyway, he ain't here. Bilmiyorum. Belki Rafael'dedir. Her neyse, burada değil. The Big Country-1 1958 info-icon
See if she's lying, Steve. Jessy! Come here. Doğru mu bir bak, Steve. Jessy! Buraya gel. The Big Country-1 1958 info-icon
Search every one of these shacks. Kulübelerin hepsine bakın. The Big Country-1 1958 info-icon
You stay out of this house! Bu evden uzak durun! The Big Country-1 1958 info-icon
I hope you're enjoying yourself, Major! Umarım eğleniyorsundur, Başkan! The Big Country-1 1958 info-icon
He's not in there. Burada yok. The Big Country-1 1958 info-icon
You want that, Major? Bunu sen mi istedin, Başkan? The Big Country-1 1958 info-icon
Let 'em have their fun. Bırak eğlensinler. The Big Country-1 1958 info-icon
You look mighty fine on your horse, Major Terrill, Atının üstünde çok iyi görünebilirsin, Başkan Terrill,... The Big Country-1 1958 info-icon
but someday somebody's gonna pull you off. ...ama bir gün biri seni ondan indirecektir. The Big Country-1 1958 info-icon
Tell Rufus, the next time I'll burn the place to the ground. Rufus'a söyle, bir dahaki sefere burayı tümden yakacağım. The Big Country-1 1958 info-icon
Buck ain't around here, Major. We looked all over. Cain't find him. Buck burada yok, Başkan. Her yere baktık. Onu bulamadık. The Big Country-1 1958 info-icon
Ram�n. Ramón. The Big Country-1 1958 info-icon
Yes, Mr McKay? Evet, Bay McKay? The Big Country-1 1958 info-icon
Come on. No... Hadi. Hayır... The Big Country-1 1958 info-icon
I'll give you some help, Ram�n. Yardım edeyim, Ramón. The Big Country-1 1958 info-icon
Dos... İki. The Big Country-1 1958 info-icon
Why you want to ride him now, if you don't ride him before? Ona daha önce binmek istemediyseniz neden şimdi binmek istiyorsunuz? The Big Country-1 1958 info-icon
But, Ram�n, whatever happens, Ama Ramón, ne olursa olsun,... The Big Country-1 1958 info-icon
this is strictly between you and me, and the horse. Right? ...bu seninle aramızda kalacak, ve atla. Tamam mı? The Big Country-1 1958 info-icon
But... maybe if the se�orita... Ama...belki senyorita... The Big Country-1 1958 info-icon
Even the se�orita. No one must know. All right? Senyorita bile bilmemeli. Kimse bilmemeli. Tamam mı? The Big Country-1 1958 info-icon
Any advice? Yes. Bir tavsiyen var mı? Evet. The Big Country-1 1958 info-icon
Don't do it! Bunu yapmayın! The Big Country-1 1958 info-icon
Cast off. I'm aboard. Bırak. Hazırım. The Big Country-1 1958 info-icon
Pig! I hope they get you! Domuz! Umarım seni yakalarlar! The Big Country-1 1958 info-icon
Well, there's Rafe. İşte, Rafe. The Big Country-1 1958 info-icon
That's two of 'em. Now there's Blackie... Onlardan ikisi. Ve işte Blackie... The Big Country-1 1958 info-icon
Don't forget Buck. I'm not forgettin' Buck. Buck'ı unutma. Buck'ı unutmuyorum. The Big Country-1 1958 info-icon
We were just havin' a little fun. Sadece eğleniyorduk. The Big Country-1 1958 info-icon
What do you think you're doin' here? You got no call to treat us like this! Burada ne yaptığınızı sanıyorsunuz? Bize böyle davranmaya hakkınız yok! The Big Country-1 1958 info-icon
Pick him up. Kaldır şunu. The Big Country-1 1958 info-icon
Where's Buck?! He lit out early this mornin'! Buck nerede? Sabah erkenden yola çıktı! The Big Country-1 1958 info-icon
What you gonna do with us? We didn't mean no harm! Bize ne yapacaksınız? Zarar vermek istemedik! The Big Country-1 1958 info-icon
There are women and children here. Burada kadınlar ve çocuklar var. The Big Country-1 1958 info-icon
You ain't gonna feel so damn big then! O zaman kendini bu kadar büyük göremeyeceksin! The Big Country-1 1958 info-icon
Let us go! Bırakın bizi! The Big Country-1 1958 info-icon
You gonna let 'em get away with this?! Onların böyle gitmesine izin mi vereceksiniz? The Big Country-1 1958 info-icon
Whoa, boy. Hoa, oğlum. The Big Country-1 1958 info-icon
�Mucho! �Bravo! Harika! Bravo! The Big Country-1 1958 info-icon
That's enough, Steve. Bu kadar yeter, Steve. The Big Country-1 1958 info-icon
Let's go. All right, Major. Gidelim. Pekâlâ, Başkan. The Big Country-1 1958 info-icon
I'm thinking about it. Bunu düşünüyorum. The Big Country-1 1958 info-icon
I know exactly how you feel. I don't like violence one bit better than you do. ...neler hissettiğini biliyorum. Şiddetten ben de senin gibi hoşlanmıyorum. The Big Country-1 1958 info-icon
What we did today had to be done. Ama bugün yaptığımız şey yapılmalıydı. The Big Country-1 1958 info-icon
I've tried my hand at talking to the Hannasseys and it just doesn't work. Hannassey'lerle konuşmak için şansımı denedim ama işe yaramadı. The Big Country-1 1958 info-icon
Jim, just stand on what I tell you. Let's close the book on it. Jim, sadece sana söylediğime inan. Artık bu konuyu kapatalım. The Big Country-1 1958 info-icon
It's gonna be a great evening for you and Patricia. Patricia ve senin için harika bir akşam olacak. The Big Country-1 1958 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160505
  • 160506
  • 160507
  • 160508
  • 160509
  • 160510
  • 160511
  • 160512
  • 160513
  • 160514
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim