Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160530
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
...for my beneficiary. I can put down anybody I want. | ...vârisim yaparım. Buna kimse karışamaz. | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
Lumnuts, I am really shocked. | Lumnuts, gerçekten sarsıldım. | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
You know, you told me your mother was your beneficiary. | Hani vârisin annendi? | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
What's the matter? Don't you love your mother? | Neyin var senin? Yoksa anneciğini sevmiyor musun? | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
I love my mother. Sure. I love my mother. | Ben seviyorum. Ben de seviyorum. | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
Sure, sure, I love my mother. | Elbette onu seviyorum. | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
Swap with him. He gets hit, you get 10 grand. | Değiş onunla. Vurulursa 10 bini alırsın. | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
What if I get hit using number two? Ten thousand dollars will buy a lot of bagels. | Ya iki numara bendeyken vurulursam? 10.000 dolarla epey simit alırsın. | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
No, I like my number 10, like Griff likes number eight. | Hayır, on numarayı seviyorum. Nasıl Griff sekizi,... | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
Zab, nine. Johnson, 11. The sergeant, 12. | ...Zab dokuzu, Johnson on biri, çavuş on iki'yi seviyorsa ben de öyle. | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
It's bad luck to change numbers. | Numara değiştirmek uğursuzluk getirir. | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
Don't worry, Lemchek, you'll make it. You know why? | Merak etme, Lemchek, başaracaksın. Neden biliyor musun? | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
Only be dead Germans on that beach. | O sahilde sadece Alman cesetleri olacak. | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
Yeah. That's right. | Öyle mi? Doğru. | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
You sure? I mean, are you really sure? Sure, I'm sure. | Emin misin? Yani sahiden emin misin? Adım gibi eminim. | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
You don't think I wanna blow $ 10,000, do you? | 10.000 dolara hayır diyebilir miyim, sence? | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
He don't wanna blow 10,000. | 10.000 dolara hayır demek istemez. | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
Relax, Lemchek. You heard what the captain said. | Rahat ol, Lemchek. Yüzbaşının dediğini duydun. | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
It's a couple of schnell battalions, combat rejects defending the beach... | Colleville sur Mer savunması sahildeki bir iki tabur... | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
...at Colleville sur Mer. | ...ve çürüklerden ibaret. | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
First Squad! | Birinci Manga! | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
First Squad, over here. | Birinci Manga, buraya. | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
This beach hasn't been touched. | Bu kumsala dokunmamışlar bile. | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
Either our shells and bombs fell too far inland or in the English Channel. | Bombalarımız içerilere veya İngiliz Kanalı'na düşmüş olmalı. | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
It's Lemchek. | Bu Lemchek! | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
You just blew 10,000 bucks. | Demin 10.000 doların uçup gitti. | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
Hey, throw me his helmet. | Miğferini fırlat bana. | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
Second Squad! | İkinci Manga! | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
Those combat rejects sure know how to lay down fire. | Bu çürükler ateş nasıl açılır iyi biliyorlar. | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
Those aren't rejects up there. That's infantry. | Karşımızdakiler çürük falan değil. Bunlar piyade! | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
We couldn't move forward, we couldn't move back. | Ne ilerleyebildik, ne de geri dönebildik. | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
Exit E 1 was blocked by a huge barbed wire tank trap. | E 1 Çıkış Noktası'nı, dev bir dikenli telli tank tuzağı kapatmıştı. | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
Our Navy was supposed to shell it, our planes were supposed to bomb it... | Donanmamızın topçu ateşi altına alması, uçaklarımızın bombalaması... | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
... our bazooka teams were supposed to blow it up. | ...roketatar timlerimizin havaya uçurması gerekiyordu. | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
If all else failed, we were the last resort: The Bangalore Relay. | Hiçbiri başaramazsa, son çare bizdik: Bangalore Vardiyası. | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
First Squad! First Squad! | Birinci Manga! Birinci Manga! | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
Bangalore teams two and three knocked out! | Birinci ve ikinci Bangalore timleri vuruldu! | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
What about our bazooka team? Dead. | Ya roketatar timimiz? Bitik! | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
Bazooka team?! Killed. | Roketatar timi?! Öldürülmüşler. | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
Break them out! Naturally, all else failed. | Çıkarın onları! Tabii, hiçbiri başaramadı. | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
The Bangalore torpedo was 50 feet long and packed with 85 pounds of TNT... | Bangalore torpidosu 15 metre boyundaydı ve 38,5 kilo TNT ile doluydu... | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
... and you assembled it along the way, by hand. | ...yol boyunca taşır monte ederdiniz ,çıplak elle. | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
I'd love to meet the asshole who invented it. | Bunu icat eden puştla tanışmayı çok isterdim. | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
Number one. | Bir numara! | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
Number two. Dead! | İki numara. Öldü! | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
Number four. | Dört numara! | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
Number seven. Dead! | Yedi numara. Öldü! | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
Number eight. | Sekiz numara! | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
You'd better make it, Griff, you son of a bitch, because my number's up next! | Griff, başarsan iyi edersin, seni o... çocuğu, zira sırada ben varım! | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
Hang on. | Bekle! | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
Zab, tell the colonel. | Zab, albaya söyle! | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
Tell the colonel his Exit E 1 is open. | Söyle albaya, E 1 Çıkış Noktası artık açık! | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
Colonel. | Albayım! | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
Private Griff... | Er Griff... | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
...I Company, 3rd Battalion. | ...I Bölüğü, 3. Tabur. | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
Blew the breach. | Köprüyü uçurduk! | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
E 1 's open, sir! | E 1 açıktır, komutanım! | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
There are two kinds of men on this beach: | Bu kumsalda iki tür insan mevcut: | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
Those that are dead and those that are about to die. | Ölenler ve ölümle burun buruna olanlar. | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
So let's get off this goddamn beach and die inland. | Bırakalım bu lanet kumsalı ve karada ölelim! | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
Come on. Get up. Go. Move, move, move. | Haydi! Kalkın! Haydi, haydi, haydi! | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
Get up. Go, go, go! | Kalkın! Haydi, haydi, haydi! | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
Come on, men, let's go. Move. | Haydi, millet, gidiyoruz! Canlanın! | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
Hey! Layton, 2nd Division, right? | Hey! 2.Tümen'den Layton, değil mi? | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
Denham, 29th. Get some coffees, boys, doughnuts. | Denham, 29. Piyade. Çocuklar, kahve ve donut alsanıza. | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
We'll chew the fat later. | Sonra laflarız. | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
Hey, come on. Throw the ball. | Haydi, at şu topu! | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
Just another buzz bomb headed for London. | Londra'ya giden bir uçan bomba daha! | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
Buzz bomb? Yeah, V 1 rocket. | Uçan bomba mı? Evet, V 1 füzesi. | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
How do you like the book? | Kitabı nasıl buldun? | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
Damn good. Hey. | Müthiş. | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
My mother sent it to me for my birthday. | Annem doğum günü hediyesi olarak göndermiş. | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
I'm Zab. | Adım Zab. | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
Welcome to the 1st Squad. I'm Kaiser. | 1. Manga'ya hoş geldin. Ben de Kayzer. | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
Nice to meet you, Kaiser. | Memnun oldum. | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
That's my book. | Benim kitabım. | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
Your book? Yeah. | Senin mi? Evet. | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
What do you mean, your book? I got this from the Repple Depple in St Lo. | Ne demek, senin kitabın? Repple Depple'dan satın aldım. | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
I wrote it, baby face. | Ben yazdım, bebek surat. | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
And I printed it. | Ben de bastım. | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
You speak good German. | İyi Almanca konuşuyorsun. | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
Since 1940, everybody in Paris speaks good German. | 1940'dan beri, Paris'teki herkes iyi Almanca konuşur. | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
I'm sorry. Where did you get wounded? | Pardon. Nerede yaralandın? | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
North Africa. | Kuzen Afrika. | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
A stupid German machine gunner shot me from his tank. | Dangalak bir Alman makineli tüfek nişancısı, beni tankından vurdu. | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
A German shot you? | Alman mı? | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
Everybody shoots everybody in the fight. | Savaşta herkes herkesi vurur. | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
And that wound? | Peki bu yara? | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
Sicily. The American idiot wore flowers on his helmet. | Sicilya. Amerikan dangalağı miğferini çiçekçiye çevirmişti. | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
Your husband? Yes. | Kocan mı? Evet. | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
He would not surrender, so you, German, shoot him. | Siz Almanlar, teslim olmadığı için onu vurdunuz. | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
He was stupid. | Aptallık etmiş. | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
A good soldier surrenders when he's defeated... | İyi bir asker, yenildiğinde teslim olmasını bilir... | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
You, I don't want any infantry around the panzer. | Panzerin çevresinde tek bir piyade istemiyorum! | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
Put that dead panzer gunner hanging halfway out the hatch. | Şu panzer nişancısını kapaktan yarı sarkacak biçimde yerleştirin. | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
Second radio man, here, behind that man. | İkinci telsizci, şu adamın arkasına geç. | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
Put yourself in a good position. | Düzgün mevzilen. | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
... the sergeant began keeping to himself. It was a little spooky. | ...çavuş hiç konuşmamaya başladı. Biraz ürkütücüydü. | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
He told Vinci he fought around here in the first war. | 1.Dünya Savaşı'nda bu mevzilerde savaştığını Vinci'ye anlatmış. | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
He kept ahead as if looking for some old ghost... | Gözleri, sisin içinden çıkacak... | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |