Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160529
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Yeah, what did the lieutenant say? | Teğmen ne söyledi? | The Big Red One-1 | 1980 | ![]() |
The lieutenant said that Hermann G�ring's panzers overran the 2nd Battalion. | Hermann Göring'in panzerleri 2. Tabur'u ele geçirmiş. | The Big Red One-1 | 1980 | ![]() |
If they break through the division... | Tümeni yarıp geçerlerse... | The Big Red One-1 | 1980 | ![]() |
...we're in the sea. | ...denizdeyiz demektir. | The Big Red One-1 | 1980 | ![]() |
Where are they headed? Right for us. | Ne tarafa ilerliyorlar? Dosdoğru bize. | The Big Red One-1 | 1980 | ![]() |
Our big guns will clobber them. | Toplarımız onları bozguna uğratır. | The Big Red One-1 | 1980 | ![]() |
They're still on the water. None of them have unloaded yet? | Hâlâ denizdeler. Hiçbiri indirilmedi mi daha? | The Big Red One-1 | 1980 | ![]() |
Not yet. | Henüz indirilmedi. | The Big Red One-1 | 1980 | ![]() |
Patton's got tanks. | Patton'ın tankları var. | The Big Red One-1 | 1980 | ![]() |
Still on the water. | Hâlâ denizdeler. | The Big Red One-1 | 1980 | ![]() |
Jesus. We're sitting in our own coffin. | Tanrım! Resmen ölüm fermanımızı imzalıyoruz. | The Big Red One-1 | 1980 | ![]() |
... way before he did. | ...bunu yapmayacağını da biliyorduk. | The Big Red One-1 | 1980 | ![]() |
Anyway, the sergeant would've shot him if he tried it. | Zaten denemiş olsa da, Çavuş onu vururdu. | The Big Red One-1 | 1980 | ![]() |
He's taking a piss. | Çişini yapıyor. | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
Those American guns? I thought they were still on the water. | Bunlar Amerikan topları! Hâlâ denizdeler sanıyordum. | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
It beats the hell out of me. | Hiçbir fikrim yok. | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
Relays! Relays! Come on, relays! | Cesetçiler! Cesetçiler! | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
Radio! | Telsizci! | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
Lieutenant. Yeah, 1st Squad, 1st Battalion. | Teğmen? Evet, 1.Manga, 1. Tabur. | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
You're kidding. | Ciddi olamazsınız! | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
You know who fired that artillery? | Bu top atışları nereden yapıldı dersiniz? | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
The United States Navy. | ABD Deniz Kuvvetleri! | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
That was the crews of Savannah miles offshore, all right? | Millerce açıktaki Savannah'dan atıldılar! | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
Right. Can you believe that? The U.S. Navy saved our ass. | İnanabiliyor musunuz? Donanma sayesinde postu kurtardık. | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
Hey, where's our planes? Why can't they spot that gun? | Nerede bu uçaklar? Neden topun yerini bulamıyorlar? | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
I don't know, but Battalion's got 20 patrols out looking for it in this quadrant. | Bilemiyorum, ama Tabur'un 20 devriyesi bu bölgede onu arıyor. | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
That's right. We got a break coming. | Çok doğru. Biraz dinlenmeliyiz. | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
The Army's made of the 1st Division and 10 million replacements. | Ordu, 1. Tümen ve 10 milyon değiştirmeden oluşuyor demiştin. | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
Where the hell are they? Being stuffed with mattress covers. | Öyleyse hangi cehennemde bunlar? Çarşaflarla dolduruluyorlar. | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
Five to 10, when we get off this island, we'll get our feet wet invading Italy. | Bahse varım, bu adadan ayrılınca, kendimizi İtalya'yı istila ederken bulacağız. | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
You don't know geography well for a writer. We're in Italy. | Bir yazar için coğrafyan çok zayıf. Zaten İtalya'dayız. | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
No, this is Sicily. Here they say, "I'm a Sicilian," not an Italian. | Hayır, burası Sicilya. Burada 'Sicilyalıyım' derler. | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
My old man was bo... | Bizim ihtiyar bura | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
I figure close to 2500 bucks! I'm sending every lira home. | Burada 2500 dolara yakın para var! Hepsini eve göndereceğim. | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
Mussolini money's good for one thing. | Mussolini'nin parası tek şey içindir. | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
It's Victor Emanuel loot. It's kosher. | Victor Emmanuel parası. Temiz! | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
Who told you that? The captain. | Bunu kim söyledi? Yüzbaşı. | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
That's to discourage black marketing. But the lieutenant can. | Karaborsanın önüne geçmek için. Ama teğmen gönderebilir. | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
It's for my old man. | Babam için. | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
Always wanted his own bagel shop. | Hep kendi simitçi dükkânını olsun isterdi. | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
I didn't know bagels were Italian. Sure they are. | İtalya'da simitçi olduğunu bilmezdim. Elbette var. | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
The pope eats gefilte fish on Friday, don't he? | Papa Cuma günleri balık köftesi yer, değil mi? | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
It's his mother. He's hauling her to the beach. | Bu annesi. Onu sahile götürüyor. | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
Tell him we'll bury her. I did. He'll put her next to his father. | Gömeceğimizi söyle. Söyledim. Babasının yanına gömecekmiş. | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
She's decomposing already. The sun's blowing her up. | Çürümeye başlamış bile. Güneş onu kavuruyor. | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
We've gotta find that SP. | Şu KM'yi bulmak zorundayız. | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
Ask if he knows where the gun is. | Topun yerini biliyor muymuş sor. | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
Hell, he doesn't know what an SP is. You knucklehead. | Kahretsin, KM'nin ne olduğunu bilmiyor. Seni aptal! | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
Tell him it's a self propelled gun with wheels. | Kundağı motorlu, tekerlekli bir top olduğunu anlat. | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
He knows where it is. | Yerini biliyor. | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
The smart aleck wants to make a business deal. | Bu ukala, bir iş anlaşması yapmak istiyor. | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
He'll take us to the gun... | Bizi topa götürecek... | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
...we get an ambulance to take her to the cemetery in Gela. | ...biz de ona, Annesini Gela mezarlığına götürmesi için ambülâns ayarlayacağız. | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
He wants a casket for his mother to sleep in. | Annesinin içinde uyuyacağı bir tabut istiyor. | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
And it's gotta have four handles. | Dört tane de kulpu olmalıymış. | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
All right, he'll get it. | Pekâlâ, istediğini alacak. | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
Tell him we'll leave her in the wagon in the shade if he leads us to that gun. | Bizi topa götürürse, annesini gölgede, vagonun içinde bıkacağımızı söyle. | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
Either we take her with us or we find that gun on our own. | Ya Annesini de alacakmışız, ya da kendi başımıza bulacakmışız. | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
Boy! I don't know how long I'm gonna be able to take this stink. | Üf! Bu kokuya daha ne kadar katlanırım bilemiyorum. | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
Can it, Johnson, will you? Talking about it only makes it worse. | Kes artık Johnson, olur mu? Böyle konuşman daha da zorlaştırıyor. | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
Think this kid is leading us into a bushwhack? | Bu velet bizi pusuya düşürüyor olmasın? | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
Well, we're getting closer to some kind of gun. | Bir çeşit topa yaklaştığımız belli. | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
Can you see what it is, sergeant? | Çavuş, görebiliyor musun? | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
Yeah, it's an 88 all right. | Evet, cidden bir 88'lik. | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
On a Tiger tank, in a house. | Tiger tankına monte edilmiş, ve bir evin içinde. | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
They got women working in front of her... | Nöbetçi gözetiminde... | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
Yeah, makes a nice, peaceful picture from the air. | Evet, yukarıdan bakıldığında gayet barışçıl bir manzara olmalı. | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
What's your name, you stay behind. | Adın neyse, sen geride bekle. | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
When you hear us fire, you take out the Schmeisser. | Ateşimizi duyunca, nöbetçiyi indir. | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
A little mothering is good in any war, but this beats them all. | Savaşta annelik görmek iyidir, ama böylesi görülmemiştir. | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
There's not a man in the whole village. | Tüm köyde tek erkek bile yok. | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
Hey, Vinci. Ho. | Hey, Vinci. | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
Tell Matteo the meat wagon is on its way for his mother. | Matteo'ya söyle, et vagonu annesini almak için geliyor. | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
Oh, and that the general is sending up a casket, silk lined, with six handles on it. | General'in ipek astarlı, altı kulplu bir tabut gönderdiğini de müjdele. | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
Matteo! Matteo! | Matteo! | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
All right, Matteo, it's okay. Thank you. | Tamam Matteo, önemli değil. Sağ ol. | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
I told you, kid, a deal's a deal, right? That's all right. That's okay. | Demiştim sana, evlat. Anlaşma anlaşmadır. | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
No, no, no. I'm mucho gordo, huh? That's okay. | Yo, yo, yo. Mucho gordo, ha? Bir şey değil. | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
Thanks a lot. You're okay, Matteo, any time. | Çok sağ ol. Ne zaman istersen. | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
It was the first time in ages that we had all felt really good. | Çok uzun zamandır, ilk kez gerçekten iyi hissediyorduk. | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
It lasted about an hour. | Yaklaşık bir saat sürdü. | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
Then we got our orders to move out. | Hareket emrini alana kadar. | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
Where's my helmet? | Miğferim nereye kayboldu? | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
The Krauts are gonna spot that garden a mile away. | Lahanacılar bu bostanı bir mil öteden göreceklerdir. | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
I like the smell. | Kokusunu sevdim. | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
You didn't kiss her goodbye. | Elveda öpücüğünü unutmuşun. | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
The American idiot's wearing flowers on his helmet. | Amerikan dangalağı miğferini çiçekçiye çevirmiş. | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
Hey, Wilhelm, give me back my rubber doughnut. | Hey Willhelm! Simidimi geri ver! | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
How about it, Johnson? | Ne dersin, Johnson? | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
Who are you? I'm Lemchek. | Sen de kimsin? Lemchek. | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
Lemchek, remember? We been on dry runs for this invasion... | Unuttun mu yoksa? İngiltere'de yedi ay boyunca... | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
...for seven months in England. I'm Lemchek. | ...beraber bu işgalin eğitimini almıştık. Ben Lemchek'im. | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
Will you swap with me? | Benimle değişir misin? | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
Nope. Eleven is my lucky number. | Olmaz. On bir uğurlu sayımdır. | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
Try Vinci, he might do it. | Vinci'yi dene. O yapabilir. | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
Do what? Hey, listen. | Neyi yapabilirim? Hey, dinle biraz. | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
How much? Ten thousand dollars. | Kaç para? On bin dolar. | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
Ten thousand dollars! Where the hell are you gonna get $ 10,000? | 10.000 dolar mı! Bu kadar parayı nereden bulacaksın ki? | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
It's from my GI insurance. I'll make you my beneficiary. | Askerlik sigortamdan. Seni vârisim yaparım. | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |
Can you do that? Hey, I could put Eisenhower down... | Bunu yapabilir misin? Dilersem Eisenhower'ı bile... | The Big Red One-2 | 1980 | ![]() |