Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160528
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Where's that Big Red One man? | Hanimiş Büyük Kırmızı Bir adamı? | The Big Red One-1 | 1980 | ![]() |
What happened at the pass? | Geçitte neler oldu? | The Big Red One-1 | 1980 | ![]() |
You with the 16th? | Sen 16. Piyade'de miydin? | The Big Red One-1 | 1980 | ![]() |
You one of them goons? | Yoksa o gorillerden biri misin? | The Big Red One-1 | 1980 | ![]() |
I Company, 3rd Battalion. | I Bölüğü, 3. Tabur. | The Big Red One-1 | 1980 | ![]() |
What are you doing wrapped up in that Arab bed sheet? | Arap çarşafına sarınmış ne yapıyorsun öyle? | The Big Red One-1 | 1980 | ![]() |
What happened at the pass? We counterattacked after you jokers ran. | Geçitte neler oldu? Siz şakacılar kaçtıktan sonra, karşı saldırıya geçtik. | The Big Red One-1 | 1980 | ![]() |
We took Kasserine, Gafsa, El Guettar, Tunis. | Kasserine, Gafsa, El Guettar ve Tunus'u ele geçirdik. | The Big Red One-1 | 1980 | ![]() |
We ran Rommel right out of Africa. You mean the Big Red One took Tunis. | Rommel'i Afrika'nın dışına attık. Büyük Kırmızı Bir Tunus'u aldı diyorsun? | The Big Red One-1 | 1980 | ![]() |
We sure as hell did. | Elbette aldık. | The Big Red One-1 | 1980 | ![]() |
This is Tunis. | Yani burası Tunus? | The Big Red One-1 | 1980 | ![]() |
We took Tunis. | Tunus'u almışız. | The Big Red One-1 | 1980 | ![]() |
Where's the 1st Squad? | 1. Manga nerede? | The Big Red One-1 | 1980 | ![]() |
Out of the original 12 man rifle squad, the four of us were the only ones left. | 12 kişilik piyade mangasından geriye sadece dördümüz kalmıştık. | The Big Red One-1 | 1980 | ![]() |
This invasion wasn't gonna be like North Africa. | Bu çıkarma Kuzey Afrika'daki gibi olmayacaktı. | The Big Red One-1 | 1980 | ![]() |
The beach would be heavily defended. | Sahilde güçlü bir savunma olacaktı. | The Big Red One-1 | 1980 | ![]() |
So now at least, we could all go to Sicily and get killed together. | Yine de, en azından Sicilya'ya beraber gider, beraber şehit olurduk. | The Big Red One-1 | 1980 | ![]() |
I gave the supply officer a Luger for it. | Karşılığında, ikmal subayına bir Luger verdim. | The Big Red One-1 | 1980 | ![]() |
By the way, what were you doing in that Arab bed sheet? | Bu arada, o Arap çarşafının içinde ne işin vardı? | The Big Red One-1 | 1980 | ![]() |
They were shanghaiing all the combats... | Muharipleri, gayri muharipleri ve değiştirmeleri... | The Big Red One-1 | 1980 | ![]() |
...and noncoms and training replacements for those rebel devils. | ...o isyancı şeytanlar için çalışacak hale getiriyorlardı. | The Big Red One-1 | 1980 | ![]() |
Where'd you steal it, stupe? | Onu nereden yürüttün, şapşal? | The Big Red One-1 | 1980 | ![]() |
My name's Shep, not "stupe. " I got it from the St. George Hotel in Algiers. | Adım Shep, 'şapşal' değil. Cezayir'de, St. George Oteli'nden aldım. | The Big Red One-1 | 1980 | ![]() |
I understand you're an Italian, Vinci. | Vinci, anladığım kadarıyla İtalyan'sın. | The Big Red One-1 | 1980 | ![]() |
How come they let a wop in this man's Army? | Bu erkek ordusunda bir makarnacının işi ne? | The Big Red One-1 | 1980 | ![]() |
I don't think a wop's gonna fight a wop. | Makarnacıların birbirleriyle savaşacağını hiç sanmıyorum. | The Big Red One-1 | 1980 | ![]() |
I think all you'll do is drink dago red and sing "O Sole Mio. " | Bence tek yaptığın şarap içip, 'O Sole Mio'yu mırıldanmak olur. | The Big Red One-1 | 1980 | ![]() |
I like "O Sole Mio. " | 'O Sole Mio'yu severim. | The Big Red One-1 | 1980 | ![]() |
The creepy thing about battle is that you always feel alone. | Savaşla ilgili tüyler ürpertici şey, daima yapayalnız hissetmenizdir. | The Big Red One-1 | 1980 | ![]() |
All you can see are the guys right next to you... | Tüm görebildiğiniz, hemen yanınızdaki adamlar... | The Big Red One-1 | 1980 | ![]() |
Sergeant! Ho! | Çavuş! | The Big Red One-1 | 1980 | ![]() |
Throw me a hot one! I'm out of them! | Bir el bombası yolla! Bende kalmadı! | The Big Red One-1 | 1980 | ![]() |
Johnson! Ho! | Johnson! | The Big Red One-1 | 1980 | ![]() |
Throw me some live ones. I'm out of them. | Bana el bombası yolla! Bende kalmadı. | The Big Red One-1 | 1980 | ![]() |
Zab. Ho! | Zab! | The Big Red One-1 | 1980 | ![]() |
Throw me live ones. | El bombası gönder! | The Big Red One-1 | 1980 | ![]() |
I'm out! Griff! | Bende kalmadı! Griff! | The Big Red One-1 | 1980 | ![]() |
Griff! Ho! | Griff! | The Big Red One-1 | 1980 | ![]() |
Throw me live ones! | El bombası gönder! | The Big Red One-1 | 1980 | ![]() |
I'm all out. Hey, Shep, you got any grenades on you? | Hiç kalmadı! Hey,Shep! Üzerinde el bombası var mı? | The Big Red One-1 | 1980 | ![]() |
Shep? | Shep? | The Big Red One-1 | 1980 | ![]() |
You chicken bastard. | Seni korkak tavuk! | The Big Red One-1 | 1980 | ![]() |
Hey, Zab. I got some live ones for you. | Hey, Zab. Sana birkaç el bombası buldum. Bakarız. Hey, Zab. Sana birkaç el bombası buldum. | The Big Red One-1 | 1980 | ![]() |
Johnson! Sergeant! | Johnson! Çavuş! | The Big Red One-1 | 1980 | ![]() |
Vinci! | Vinci! | The Big Red One-1 | 1980 | ![]() |
Give me another one! | Bir tane daha yolla! | The Big Red One-1 | 1980 | ![]() |
Zab! | Zab! | The Big Red One-1 | 1980 | ![]() |
Why are we always sent out? It's the only damn squad in the whole U.S. Army? | Neden daima biz? Ordudaki tek lanet manga biz miyiz? | The Big Red One-1 | 1980 | ![]() |
Where's the rest of the Army? There are eight patrols... | Ordunun kalanı nerede? Köylerde dik kafalı pusu nişancılarını arıyorlar. | The Big Red One-1 | 1980 | ![]() |
Anybody wants to transfer, just let me know. | Naklini isteyen varsa, söylesin yeter. | The Big Red One-1 | 1980 | ![]() |
I want to transfer. | Ben istiyorum. | The Big Red One-1 | 1980 | ![]() |
Okay, Vinci. You're transferred to the point. | Pekâlâ, Vinci. Nişan noktama nakledildin. | The Big Red One-1 | 1980 | ![]() |
You know how you smoke out a sniper? | Nişancı nasıl ortaya çıkarılır bilir misiniz? | The Big Red One-1 | 1980 | ![]() |
You send a guy out in the open and you see if he gets shot. | Açığa bir adam yollarsınız ve ateş edilip edilmediğine bakarsınız. | The Big Red One-1 | 1980 | ![]() |
They thought that one up at West Point. | Bunu Kara Harp Okulu'nda bulmuşlar. | The Big Red One-1 | 1980 | ![]() |
Are you okay, sergeant? Why? | Siz iyi misiniz, Çavuş? Neden? | The Big Red One-1 | 1980 | ![]() |
You just let Vinci walk into a sniper. That's why he's here. | Demin Vinci'yi dosdoğru nişancıya gönderdiniz! Zaten bu yüzden burada. | The Big Red One-1 | 1980 | ![]() |
We got plenty of wet noses here too. | Burada ondan başka sümüklüler de var. | The Big Red One-1 | 1980 | ![]() |
You really want to finish that book, don't you? | O kitabı bitirmeyi çok istiyorsun, değil mi? | The Big Red One-1 | 1980 | ![]() |
Vinci made it. | Vinci yerini aldı. | The Big Red One-1 | 1980 | ![]() |
Come on, Carlos, your turn. Let's go. Come on! | Carlos, sıra sende. Haydi! | The Big Red One-1 | 1980 | ![]() |
Hey, Vinci? Ho! | Hey, Vinci? | The Big Red One-1 | 1980 | ![]() |
You know where he lives! | Yerini saptadın mı? | The Big Red One-1 | 1980 | ![]() |
Work to your right, I'll go left. It's your ball. | Sen sağ tarafı yokla. Ben sola gidiyorum. Top sizde! | The Big Red One-1 | 1980 | ![]() |
You had him in the sights all the time. All the time. | Aslında başından beri senin görüş alanındaydı. Başından beri. | The Big Red One-1 | 1980 | ![]() |
You just wanted to see me sweat. | Tek amacın bana ter döktürmekti. | The Big Red One-1 | 1980 | ![]() |
It's punishment for transferring me to the point. May I rejoin the rear echelon now? | Beni öne sürmenin cezasıydı. Artık geri kademeye katılabilir miyim? | The Big Red One-1 | 1980 | ![]() |
You are transferred back to the point. | Nişan noktama tekrar nakledildin. | The Big Red One-1 | 1980 | ![]() |
Oh, my aching butt. | Kıçım ağrıyor. | The Big Red One-1 | 1980 | ![]() |
By now, we'd come to look at all replacements... | Şimdiye dek, bütün değiştirmelere... | The Big Red One-1 | 1980 | ![]() |
They came and went so fast and so regular... | O kadar hızlı ve düzenli gelip geçiyorlardı ki... | The Big Red One-1 | 1980 | ![]() |
... that sometimes we didn't even get to know their names. | ...bazen adlarını öğrenecek fırsatımız bile olmuyordu. | The Big Red One-1 | 1980 | ![]() |
Truth is, after a while we sort of avoided getting to know them. | Gerçek şu ki, bir süre sonra adlarını öğrenmekten kaçınır olmuştuk. | The Big Red One-1 | 1980 | ![]() |
I... I brought some water. | Ben Ben biraz su getirdim. | The Big Red One-1 | 1980 | ![]() |
Do you know what they call you four guys down at Battalion? | Siz dördünüze Tabur'da ne diyorlar biliyor musunuz? | The Big Red One-1 | 1980 | ![]() |
Sergeant's Four Horsemen. | Çavuş'un Dört Atlısı. | The Big Red One-1 | 1980 | ![]() |
I don't get it. You guys lived through North Africa. | Anlayamıyorum. Sizler Kuzey Afrika'dan sağ salim çıktınız. | The Big Red One-1 | 1980 | ![]() |
You didn't even get a scratch. | Ve bir sıyrık bile almadınız. | The Big Red One-1 | 1980 | ![]() |
That's because replacements keep getting hit instead of us. | Değiştirmeler bizim yerimize vurulup durdular da ondan! | The Big Red One-1 | 1980 | ![]() |
You think...? You think maybe I'll get it? | Sizce ? Sizce ben de mi vurulacağım? | The Big Red One-1 | 1980 | ![]() |
Why not? You something special? | Neden vurulmayasın? Bir özelliğin mi var? | The Big Red One-1 | 1980 | ![]() |
I'll go get some, all right? | Gidip biraz getireyim, olur mu? | The Big Red One-1 | 1980 | ![]() |
I'll... Excuse me. | İzninizle. | The Big Red One-1 | 1980 | ![]() |
You'll live, Smitty. You did tripwire the mine. | Yaşayacaksın, Smitty. Tuzak teline denk geldin. | The Big Red One-1 | 1980 | ![]() |
They're not designed to kill you, just to castrate you. | Seni öldürmek için tasarlanmadılar, sadece hadım ederler. | The Big Red One-1 | 1980 | ![]() |
Castrate me?! | Hadım etmek mi?! | The Big Red One-1 | 1980 | ![]() |
Hey, here it is. I found it. | İşte burada. Buldum onu. | The Big Red One-1 | 1980 | ![]() |
Hey, that's my cock! Give it back to me! Give me back my cock! | Hey, o alet benim! Ver onu bana! Aletimi geri ver! | The Big Red One-1 | 1980 | ![]() |
It's just one of your balls, Smitty. | Alt tarafı hayalarından biriymiş. | The Big Red One-1 | 1980 | ![]() |
You can live without it. That's why they gave you two. | Onsuz da yaşarsın. Bu yüzden sana iki tane vermişler. | The Big Red One-1 | 1980 | ![]() |
I still got my cock! I still got it! | Aletim hâlâ burada! Hâlâ duruyor! | The Big Red One-1 | 1980 | ![]() |
I got my cock! | Aletim duruyor! | The Big Red One-1 | 1980 | ![]() |
They're supposed to be coming this way. | Bu taraftan gelmeleri gerekiyordu. | The Big Red One-1 | 1980 | ![]() |
Hold it up. | Dur! | The Big Red One-1 | 1980 | ![]() |
I said, hold it up! | Dur dedim! | The Big Red One-1 | 1980 | ![]() |
I'm eating. | Yemek yiyorum! | The Big Red One-1 | 1980 | ![]() |
Okay, let's try this. | Burayı deneyelim. | The Big Red One-1 | 1980 | ![]() |
Keep an eye peeled for snakes. Yeah, and bats. | Yılanlara karşı gözünüzü açın. Doğru, bir de yarasalar. | The Big Red One-1 | 1980 | ![]() |
Bats? I love bats. | Yarasa mı? Yarasalara bayılırım. | The Big Red One-1 | 1980 | ![]() |
Sergeant, what's the word from Headquarters? | Karargâh'tan gelen emirler ne âlemde? | The Big Red One-1 | 1980 | ![]() |