• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160577

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Come on, come on. Give me the tank. Hadi, hadi. Çantayı ver. The Big Year-1 2011 info-icon
Go get that bird. Go ahead. Go! All right. Hadi git şu kuşu bul. Hadi dedim git! Pekâlâ. The Big Year-1 2011 info-icon
Look, you have every reason to be really upset about the baby thing. Bak, gerçekten de bebek konusunda üzülmek için tüm nedenlere sahipsin. The Big Year-1 2011 info-icon
Yeah. Yeah. That was terrible. Evet, evet. Berbattı. The Big Year-1 2011 info-icon
I know. I think in the heat of the moment, I just plain choked, Biliyorum, şu aşamada aklıma bir şey gelmiyor... The Big Year-1 2011 info-icon
but you got to give someone a second chance. ...ama bana ikinci bir şans daha vermelisin. The Big Year-1 2011 info-icon
No. How can you say you love me and not Hayır. Hem beni sevdiğini söyleyip hem de tekrar... The Big Year-1 2011 info-icon
be willing to try... Because, Kenny, it's a good thing ...denemek istemediğini nasıl söylersin? Çünkü Kenny, benim Gandi veya... The Big Year-1 2011 info-icon
that I wasn't married to Gandhi or Mozart. ...Mozart'la evlenmemiş olmam iyi bir şeydi. The Big Year-1 2011 info-icon
'Cause I just need to be with a guy who'd rather be with me Çünkü ihtiyacım olan, diğer her şeyden ziyade benim yanımda... The Big Year-1 2011 info-icon
than with anything else. Jess, you are. Really. ...olmak isteyecek biriydi. Öyle zaten Jess. Gerçekten. The Big Year-1 2011 info-icon
Sure. As long as there's no egret or owl or pelican or... Elbette. Elbette etrafta Pelikan, Baykuş veya balıkçıl bir kuş olmadığı sürece... The Big Year-1 2011 info-icon
No, come on! Give me a break, Jess! Hayır, hadi ama Jess. Bana zaman tanı. The Big Year-1 2011 info-icon
Hold it! That's this year, then it's over! It's every year, Kenny. Sabret, Büyük Yarış bu sene, sonra her şey bitecek. Kenny, her sene böyle. The Big Year-1 2011 info-icon
No! I know you. Hayır! Seni tanıyorum. The Big Year-1 2011 info-icon
I know that right now you're in pain, Biliyorum şu an acı içerisindesin... The Big Year-1 2011 info-icon
trying to think how you're gonna get on your flight to Phoenix ...bir salak gibi görünmeden, nasıl Phoenix'e giden uçağı yakalarım... The Big Year-1 2011 info-icon
without looking like a jerk. No. No. No, I'm really in pain ...onun derdindesin. Hayır, hayır. Gerçekten acı... The Big Year-1 2011 info-icon
because I really love you, and I'm scrambling to make this work. ...içerisindeyim çünkü seni gerçekten seviyorum ve işleri yoluna... The Big Year-1 2011 info-icon
Enough not to go to Arizona? ...koymaya çabalıyorum. Yeter, Arizona'ya gitmek yok. The Big Year-1 2011 info-icon
I have to go to Arizona. Arizona'ya gitmek zorundayım. The Big Year-1 2011 info-icon
Because right now there's a guy out there named Stu Çünkü şu an orada 730 belki daha fazla... The Big Year-1 2011 info-icon
with 730 plus birds, and if I don't get out there, ...puan yapmış Stu isminde biri var ve oraya gitmezsem... The Big Year-1 2011 info-icon
people could say he's the greatest birder of all time. ...insanlar ona tüm zamanların en iyi kuşçusu diyebilirler... The Big Year-1 2011 info-icon
And he's not. ...ki öyle değil. The Big Year-1 2011 info-icon
This is what I'm great at! This is what I'll be remembered for! En iyi olduğum alan bu. Bununla hatırlanacağım. The Big Year-1 2011 info-icon
No one remembers who comes in second. Bir yarışta kimse ikincileri hatırlamaz. The Big Year-1 2011 info-icon
You idiot, how could you just leave him there? Seni salak, onu orada, nasıl öylece bırakırsın? The Big Year-1 2011 info-icon
God dang it! Kahretsin! The Big Year-1 2011 info-icon
Dad, are you okay? İyi misin baba? The Big Year-1 2011 info-icon
Hello? Hey, Brad! Alo? Brad selam! The Big Year-1 2011 info-icon
It's me. There's a Pacific storm coming in. Benim, Pasifik Fırtınası yaklaşıyor. The Big Year-1 2011 info-icon
A big one! This could turn it around for us, buddy. Hem de kocaman! Bu çok işimize yarayabilir kanka. The Big Year-1 2011 info-icon
Is today... Bugün mü? The Big Year-1 2011 info-icon
I don't believe it! İnanamıyorum. The Big Year-1 2011 info-icon
How could you not know? Nasıl bilemezsin? The Big Year-1 2011 info-icon
Didn't your wife mention it was Thanksgiving? Eşin bugünün Şükran Günü olduğundan bahsetmedi mi? The Big Year-1 2011 info-icon
She doesn't like to rub it in when the holidays roll around Böyle özel günlerden bahsetmez o... The Big Year-1 2011 info-icon
and she knows I'm in a motel somewhere, sitting around in my boxers. ...ve otelin birinde paçalı donlarımla öylece oturduğumu biliyordur. ...Mozart'la evlenmemiş olmam iyi bir şeydi. The Big Year-1 2011 info-icon
Same thing happened last Fourth of July. Son 4 Temmuzda da aynısı olmuştu. The Big Year-1 2011 info-icon
Okay, Fourth of July is one thing, but Thanksgiving! 4 Temmuzda tamam ama bu Şükran Günü! The Big Year-1 2011 info-icon
Make the next left. Buradan sola. The Big Year-1 2011 info-icon
Hey, Mr. Computer Genius Guy, don't you have a calendar on that thing? Ya sana ne demeli bay bilgisayar dahisi, o şeyin içinde takvim filan yok mu? The Big Year-1 2011 info-icon
Didn't your folks tell you? Arkadaşların söylemediler mi? The Big Year-1 2011 info-icon
All my dad talks about is that damn owl. Babamın tek bahsettiği şey şu lanet olası Baykuş'tu. The Big Year-1 2011 info-icon
Remind me to come over to your house on Christmas. Noel’de sizin eve uğrayacağımı hatırlat bana. The Big Year-1 2011 info-icon
We're trying to catch Bostick, and you're our only... Bostick'e yetişmeye çalışıyorduk ve sadece... The Big Year-1 2011 info-icon
Were you gonna say "hope"? "Umut ediyorduk" mu diyecektin? The Big Year-1 2011 info-icon
That pig's doing another Big Year? O domuz Büyük Yarışta mı? The Big Year-1 2011 info-icon
It was epic! Four Siberian species, two from China and one from Japan! Destansı bir görünümdü! 4 Sibiryalı türü, 2 Çinli ve bir de Japon. ...insanlar ona tüm zamanların en iyi kuşçusu diyebilirler... The Big Year-1 2011 info-icon
All right, so what's your total? Pekâlâ, kaç tane oldu toplam? The Big Year-1 2011 info-icon
734, Dad. Whoo! 734, baba. Vay! The Big Year-1 2011 info-icon
A new record. I'm gonna kick his ass. Bu yeni bir rekor, kıçına tekmeyi basacağım. The Big Year-1 2011 info-icon
"Bostick didn't have his usual cocky air. Bostick'in her zamanki kendini beğenmiş havası yoktu. The Big Year-1 2011 info-icon
"He was intense, tired, all business. Gergin ve tüm bu olanlardan ötürü yorulmuş bir haldeydi. The Big Year-1 2011 info-icon
"Frankly, he looked like a guy who was trying to catch up." Frankly, onu yakalamaya çabalıyor gibiydi. The Big Year-1 2011 info-icon
He's heard it through the grapevine that Annie took us out on Thanksgiving. Söylentilere göre Annie'nin Şükran Günü'nde bizi yemeğe çıkardığını duymuş. The Big Year-1 2011 info-icon
Annie made sure of that. So, yeah, maybe he's scared. Annie bundan emin. Evet belki korkmuş olabilir. The Big Year-1 2011 info-icon
On the other hand, maybe he's shooting for some ridiculous number Ama diğer taraftan uçuk bir rakama ulaşmak istiyor da olabilir... The Big Year-1 2011 info-icon
and won't slow down till he gets there. ...ve o rakama ulaşıncaya kadar durmayacaktır. The Big Year-1 2011 info-icon
What's a ridiculous number? Ne kadar uçuk bir rakam? The Big Year-1 2011 info-icon
740? 745? 740? 745? The Big Year-1 2011 info-icon
I mean, the guy is crazy! Yani, herif manyak! The Big Year-1 2011 info-icon
Here. Try fork. Okay, thank you. Thanks. Buyurun, çatalla deneyin. Peki, teşekkür ederim. Teşekkürler. The Big Year-1 2011 info-icon
Hey. You want to... You guys want to come sit with me? Şey, siz... Benimle oturmak ister misiniz? The Big Year-1 2011 info-icon
I feel bad you're working on Christmas. Come on. Noel’de çalıştığınız için kötü hissediyorum. Hadi. The Big Year-1 2011 info-icon
Why you here? Why not with family? Neden buradasınız? Neden ailenizle birlikte değilsiniz? The Big Year-1 2011 info-icon
Snowy owl, Chan. Kar Baykuşu yüzünden, Chan. The Big Year-1 2011 info-icon
Been up and down the Sax Zim Bog looking for him. Sax Zim Bog'da onu bulmak için bir aşağı bir yukarı dolaştım.* The Big Year-1 2011 info-icon
It's the only breeding bird in North America that's eluded me. Elimden kaçırdığım, Kuzey Amerika'da üreyen tek kuş. The Big Year-1 2011 info-icon
I'd like to see the birds of China one day. Çin'in kuşlarını da görmek isterim günün birinde. The Big Year-1 2011 info-icon
You know anything about that? Peking duck. Bunun hakkında bilginiz var mı hiç? Pekin Ördeği. The Big Year-1 2011 info-icon
Merry Christmas Eve. Merry Christmas. Mutlu Noeller Eve. Mutlu Noeller. The Big Year-1 2011 info-icon
Hey, Barry. Happy holidays. Selam, Barry. İyi tatiller. The Big Year-1 2011 info-icon
You and Jenny in Saint Barths again this year? Jenny ve sen bu sene yine Saint Barths'da mısınız?* The Big Year-1 2011 info-icon
Not exactly. We all had to cancel our vacations. Pek sayılmaz. Tüm tatil planlarını iptal etmek zorunda kaldık. The Big Year-1 2011 info-icon
Looks like we've been out shriked. İşimiz bitti gibi görünüyor. The Big Year-1 2011 info-icon
What? We're being bought by 3M. Ne? 3M tarafından satın alındık.* The Big Year-1 2011 info-icon
Yeah, here's the thing, Stu. Evet, olay şu Stu... The Big Year-1 2011 info-icon
You may want to sit down for this. ...devam etmeden önce bir yere otursan iyi olur. The Big Year-1 2011 info-icon
Looks like Simon Ross is stepping down as CEO Görünen o ki, Simon Ross başkanlıktan çekiliyor... The Big Year-1 2011 info-icon
and they want you to take over. ...ve şirket yönetimini senin devralmanı istiyorlar. The Big Year-1 2011 info-icon
Stu, you started this company in your garage. Bu şirketi garajında çalışarak kurdun Stu. The Big Year-1 2011 info-icon
You made it something big. Büyük bir şey başardın. The Big Year-1 2011 info-icon
Now you have the chance to run one of the biggest companies in the world. Şimdi dünyanın en büyük şirketlerinden birinin başına geçme fırsatı yakaladın. Böyle özel günlerden bahsetmez o... The Big Year-1 2011 info-icon
It's what they call a lot of money. Çok para diye buna derler işte. The Big Year-1 2011 info-icon
But more than that, obviously, your Big Year, it's coming to a close. Ama doğruyu söylemek gerekirse bu Büyük Yarış'ı bitirdiğin anlamına geliyor. The Big Year-1 2011 info-icon
Do you really want to face the abyss? Cehennemle karşılaşmak ister misin?* The Big Year-1 2011 info-icon
The answer is yes, Jim. Jim, cevabım evet. The Big Year-1 2011 info-icon
Yes, you'll do it? Evet mi, bunu yapacak mısın? The Big Year-1 2011 info-icon
Yes, I want to face the abyss. Evet, cehennemle karşılaşacağım. The Big Year-1 2011 info-icon
No! Stu. Stu. No, no, no, no! Don't say that! Hayır! Stu. Stu. Hayır, hayır! Bunu söyleme! The Big Year-1 2011 info-icon
Don't say something you don't mean. Kastetmediğin bir şey söyleme. The Big Year-1 2011 info-icon
But I do mean it. Ama onu kastetmiştim. The Big Year-1 2011 info-icon
I think we need to come there and show you this offer face to face. Sanırım oraya gelip bu teklifi yüz yüze konuşmalıyız. The Big Year-1 2011 info-icon
Can't do it, guys. Got to help a friend find a bird. Yapamam beyler. Bir kuşu bulması için arkadaşa yardım etmeliyim. The Big Year-1 2011 info-icon
Those freaking birds! Şu acayip kuşlar! The Big Year-1 2011 info-icon
Hey, when are you gonna tell me what we're chasing? Neyin peşinde olduğumuzu ne zaman söyleyeceksin? The Big Year-1 2011 info-icon
We're going on a wild goose chase! Bir tür Yaban Kazı'nın peşindeyiz! The Big Year-1 2011 info-icon
A goose with little pink feet. Küçük pembe ayakları olan bir kaz. The Big Year-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160572
  • 160573
  • 160574
  • 160575
  • 160576
  • 160577
  • 160578
  • 160579
  • 160580
  • 160581
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim