• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160574

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Is it true that you have a life list of 578 birds? 578 kuştan oluşan bir listen olduğu doğru mu? The Big Year-1 2011 info-icon
Yeah! Yeah. Evet. The Big Year-1 2011 info-icon
My mom thinks that my obsession with birds is ruining my life. Annem kuşlara olan saplantımın hayatımı mahvettiğini düşünüyor. The Big Year-1 2011 info-icon
My dad even blames the birds for my wife leaving. Babam eşimle ayrılışımızdan kuşları sorumlu tutuyor. The Big Year-1 2011 info-icon
But what does he know? Ne bilir ki o? The Big Year-1 2011 info-icon
I mean, that's not why. Yani sebebi o değildi. The Big Year-1 2011 info-icon
We had other issues. But... Başka sorunlarımız vardı. Fakat... The Big Year-1 2011 info-icon
It was the birds. It was the birds. Sebep kuşlardı. Evet. The Big Year-1 2011 info-icon
Hey. How did it go? Nasıl gitti bakalım? The Big Year-1 2011 info-icon
It kind of bogged down when I got to talking about my ex wife. Eski karımdan konuşmaya başlayınca sıçtım. The Big Year-1 2011 info-icon
I know, I know! Biliyorum! The Big Year-1 2011 info-icon
That's about the top of the list of the fifty worst pickup lines. Bu, en kötü hatun kaldırma cümlelerinden birisidir. The Big Year-1 2011 info-icon
Yeah. "Hi. I'm divorced. "Selam. Ben boşandım." The Big Year-1 2011 info-icon
"Didn't go so good, but I got a good feeling about this one." "Geçinemedik, fakat seninle bu iş olacakmış gibi görünüyor." The Big Year-1 2011 info-icon
Oh, boy. Ah be evlat. The Big Year-1 2011 info-icon
Ew! What is that smell? Bu koku da neyin nesi? The Big Year-1 2011 info-icon
The good doctors are whipping up a homemade batch of bird bait. Akıllı doktorlarımız kuşyeminden yemek hazırlıyorlar. The Big Year-1 2011 info-icon
We've been fermenting it out back since we got here. Dışarı çıkmadığımızdan biz de yemek yapıp yiyelim dedik. The Big Year-1 2011 info-icon
It's like crack cocaine to the gulls. Martılar için tam kokain oldu vallahi. The Big Year-1 2011 info-icon
What are you doing? This is my scarf! Ne yapıyorsunuz? Bu benim atkım! The Big Year-1 2011 info-icon
This scarf is from Bergdorf's! Bu atkının markası Bergdorf. The Big Year-1 2011 info-icon
This scarf cost $250! Fiyatı 250 dolar. The Big Year-1 2011 info-icon
I wouldn't go out there if I... Shut up! Yerinde olsaydım dışarı... Kapa çeneni. The Big Year-1 2011 info-icon
Look at my scarf! Şu atkının haline bak! The Big Year-1 2011 info-icon
This should be fun. Eğlenceli olacak. The Big Year-1 2011 info-icon
Oh, no! No! Hayır! The Big Year-1 2011 info-icon
Get away! Honey? Throw it away! Gidin başımdan! Tatlım! Kurtul onlardan! The Big Year-1 2011 info-icon
Go... Get away! Defolun gidin! The Big Year-1 2011 info-icon
Don't take my scarf! Give it back to me! Bırak atkımı! Geri ver onu bana! The Big Year-1 2011 info-icon
Hitchcockian. Hitchcock tarzı. The Big Year-1 2011 info-icon
What's he doing up there? Ne yapıyor o tepede? The Big Year-1 2011 info-icon
How many do you think he has? I wouldn't guess. Kaç tane kuş buldu sence? Tahmin edemem. The Big Year-1 2011 info-icon
But you know what? Fakat asıl önemli olan ne biliyor musun? The Big Year-1 2011 info-icon
We can't take our eyes off the ball. O manyağa bakarak umutsuzluğa kapılmamalıyız. The Big Year-1 2011 info-icon
You think he lets anything slow him down? Onu yavaşlatacak bir şeye izin verir mi sence? The Big Year-1 2011 info-icon
I made work my priority and I missed the boat. Ben işimi önceliklerime göre yaptım ve tekneyi kaçırdım. The Big Year-1 2011 info-icon
You got your feelings hurt and you almost quit! Seninse duyguların incindi ve neredeyse bırakıyordun! The Big Year-1 2011 info-icon
No more, Brad. Daha fazla teslimiyet olmasın, Brad. The Big Year-1 2011 info-icon
Think like him, act like him. Onun gibi düşün, onun gibi hareket et. The Big Year-1 2011 info-icon
One of us has to beat this SOB! Bu orospu çocuğunu birimiz geçmeli! The Big Year-1 2011 info-icon
Yeah. Yeah! Haklısın. The Big Year-1 2011 info-icon
And here's what you do about Ellie! Ellie konusunda söyleyeceklerim var ayrıca. The Big Year-1 2011 info-icon
I don't think I'm ready. Böylesi bir şeye hazır olduğumu sanmıyorum. The Big Year-1 2011 info-icon
Tell her you want to exchange phone numbers Bu yaz etkinlik olursa birbirimize haber veririz diyerek... The Big Year-1 2011 info-icon
in case there's a rare sighting this summer. ...telefon numaralarınızı alın. The Big Year-1 2011 info-icon
I said I'm not ready! Hazır değilim dedim ya! The Big Year-1 2011 info-icon
But that is a really good idea. Fakat güzel fikir. The Big Year-1 2011 info-icon
Good luck, Stu. İyi şanslar, Stu. The Big Year-1 2011 info-icon
In the next eight weeks, I traveled 14,000 miles across 21 states Sonraki 8 hafta boyunca, 22.500 km. yol kat edip, 21 eyaleti... The Big Year-1 2011 info-icon
and saw 56 new birds. ...dolaştım ve 56 tane yeni kuş türü gördüm. The Big Year-1 2011 info-icon
I also ate about 300 bags of pretzels Bu seyahat sırasında 300 paket pretzel yedim... The Big Year-1 2011 info-icon
and maxed out seven credit cards, including my mom 's, ...ve anneminkiler de dâhil olmak üzere yedi kredi kartının limitini aştım. The Big Year-1 2011 info-icon
but man, that was an awesome summer. Fakat söylemeliyim ki muhteşem bir yaz geçirdim. The Big Year-1 2011 info-icon
Hello. Hi. Merhaba. The Big Year-1 2011 info-icon
You know that pink footed goose that you missed in Texas? Hani Teksas'ta kaçırdığın Pembe Ayaklı Kaz vardı ya. The Big Year-1 2011 info-icon
Guess what just showed up here in Boston. Az önce Boston'da bir tanesini gördüm. The Big Year-1 2011 info-icon
You know how you look forward to something happening for a long time Çok uzun bir süredir dört gözle beklediğiniz şeyin... The Big Year-1 2011 info-icon
and then suddenly it is happening ...birdenbire gerçekleştiğini... The Big Year-1 2011 info-icon
and now you're not sure if you're even ready for it to happen? ...ve o anda sizin buna hazır olmadığınızı düşünün. The Big Year-1 2011 info-icon
That's how I felt about seeing... that goose. İşte o kazı görmek konusunda bunları hissediyordum. The Big Year-1 2011 info-icon
How's your Big Year going? Büyük yarışın nasıl gidiyor bakalım? The Big Year-1 2011 info-icon
I don't want to jinx it, but it's going very, very good. Nazar değmesin vallahi çok iyi gidiyor. The Big Year-1 2011 info-icon
I saw a flamingo in the Everglades last week. Geçen hafta Everglades'te bir Flamingo gördüm. The Big Year-1 2011 info-icon
Got about a thousand mosquito bites, but it was worth it. Bin tane sivrisinek ısırığı yemişimdir, ama buna değdi. The Big Year-1 2011 info-icon
Doing a Big Year and working full time? Hem Büyük Yarış'a katılıp hem de tam zamanlı çalışıyorsun. The Big Year-1 2011 info-icon
I really admire that, Brad. Sana hayran olmamak elde değil, Brad. The Big Year-1 2011 info-icon
You know what I admire? That you're not doing a Big Year. Ben neye hayran oldum biliyor musun? Senin Büyük Yarış içinde olmadığına. The Big Year-1 2011 info-icon
Why? Because it's pure! Niye ki? Çünkü katıksız! The Big Year-1 2011 info-icon
It's all about the love of birds for you. Senin hayatın kuşlardan ibaret. The Big Year-1 2011 info-icon
How do you know I'm not doing a Big Year? Büyük Yarış içinde olmadığımı nereden biliyorsun? The Big Year-1 2011 info-icon
You left it there? You're brave. O arabayı öylece sokağın ortasında mı bıraktın? Cesur kız seni. The Big Year-1 2011 info-icon
But Darren's driving. Arabayı Darren sürüyor. The Big Year-1 2011 info-icon
Nice. Darren? My boyfriend? İyiymiş. Darren kim? Erkek arkadaşım. The Big Year-1 2011 info-icon
Ah! Darren, this is Brad. Tabii ya. Darren, bu Brad. The Big Year-1 2011 info-icon
Welcome to Boston, bro. Boston'a hoş geldin, kardeşim. The Big Year-1 2011 info-icon
So, Ellie tells me you guys are going to look for a... What is it, a pink goose? Elli bana sizin pembe bir kaz arayacağınızı söyledi. The Big Year-1 2011 info-icon
No, it's not... Nope. Not a pink goose. Hayır, öyle değil... Hayır. Pembe bir kaz değil. The Big Year-1 2011 info-icon
No such thing as a pink goose. Aslında pembe bir kaz diye bir şey yok. The Big Year-1 2011 info-icon
It's a pink footed goose, so... O dediğin, Pembe Ayaklı Kaz. The Big Year-1 2011 info-icon
If I came to see a pink goose, then I guess this whole trip Eğer pembe bir kaz için gelmiş olsaydım, sanırım bütün yolculuk... The Big Year-1 2011 info-icon
would have been a big waste of time, wouldn't it? ...büyük bir zaman kaybından ibaret olurdu, öyle değil mi? The Big Year-1 2011 info-icon
"Pink goose." "Pembe kazmış." The Big Year-1 2011 info-icon
Maybe there's a purple swan out there, too. Belki etrafta Mor Kuğu da vardır. The Big Year-1 2011 info-icon
You want to hear the punch line? Vurucu cümleyi duymak ister misin? The Big Year-1 2011 info-icon
The pink footed goose had already skipped town. Pembe Ayaklı Kaz çoktan şehri terk etmiş. The Big Year-1 2011 info-icon
We'll get it one day. Bir gün buluruz. The Big Year-1 2011 info-icon
Brad, Edith had a boyfriend when I first met her. Brad, Edith seninle ilk tanıştığı zaman da erkek arkadaşı vardı. The Big Year-1 2011 info-icon
You never know. The final chapter might not be written with Ellie. Ne olacak bilinmez. Belki kısmetinde o yoktur. The Big Year-1 2011 info-icon
Thanks, Stu. Teşekkürler, Stu. The Big Year-1 2011 info-icon
The week that Stu missed on Attu was costly. He'd fallen way behind. Stu'nun Attu'da harcadığı fazladan bir hafta çok pahalıya mal oldu. The Big Year-1 2011 info-icon
But back on the mainland, there was news that changed everything. Fakat anakaraya döndüğünde, her şeyi değiştirecek olan bir haber aldı. The Big Year-1 2011 info-icon
Come see. Can't wait. İçeri gelsene. Sabırsızlanıyorum. The Big Year-1 2011 info-icon
Wow. He's adorable. Hey, Grandpa. Vay canına. Çok sevimli. Merhaba, büyükbabası. The Big Year-1 2011 info-icon
No one told you? Sana söylemediler mi? The Big Year-1 2011 info-icon
All I heard was you hadn't decided yet. Henüz karar vermediğini söylemişlerdi. The Big Year-1 2011 info-icon
Name's Stuart, Dad. Call him Stu. İsmi Stuart, baba. Ona Stu diyeceğiz. The Big Year-1 2011 info-icon
Well, that's something. Ne güzel! The Big Year-1 2011 info-icon
You want to hold him? Yeah. Onu tutmak ister misin? Evet. The Big Year-1 2011 info-icon
Hold his head. I remember. Kafasından tut. Hatırlıyorum. The Big Year-1 2011 info-icon
Stu! Stu! Stu! Stu! The Big Year-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160569
  • 160570
  • 160571
  • 160572
  • 160573
  • 160574
  • 160575
  • 160576
  • 160577
  • 160578
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim