• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160572

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You can't quit now! Şimdi bırakamazsın! The Big Year-1 2011 info-icon
Mom, my credit card is maxed out. No. No. No. No. Anne, kredi kartı limitim dolu. Hayır, hayır. The Big Year-1 2011 info-icon
Even if I go to Alaska, there's no way I can complete the year! Alaska'ya gitsem bile yarışı tamamlama imkânım yok! The Big Year-1 2011 info-icon
This has a $6,000 limit. Bunun limiti 6000 $. The Big Year-1 2011 info-icon
Bring me back some Alaska pictures. Bana birkaç Alaska resmi getir. The Big Year-1 2011 info-icon
No, Mom, I can't. No, no, no, no. Hayır, anne yapamam. Hayır, hayır. Listesine gizlice baktım. The Big Year-1 2011 info-icon
Get dressed. Your plane leaves in an hour. Giyin. Uçağın bir saate kalkıyor. 8 Mayıs itibarı ile dört yüz doksan yedi tür. The Big Year-1 2011 info-icon
Don't piss off your travel agent. Seyahat acenteni kızdırma bakayım. The Big Year-1 2011 info-icon
So, we gotta do it. O yüzden, yetişmemiz gerek. Anne, anne! The Big Year-1 2011 info-icon
Welcome back, Mr. Preissler! Thank you. Hoş geldiniz, Bay Preissler! Teşekkürler. The Big Year-1 2011 info-icon
Thanks for being here, Stu. Burada olduğun için teşekkür ederim, Stu. Size dört saatimi ayırabilirim, hepsi bu. The Big Year-1 2011 info-icon
No problem. How was your trip? Sorun değil. Yolculuğunuz nasıldı? Bunun benim için ne kadar önemli olduğunu biliyorsun. The Big Year-1 2011 info-icon
Louisiana was spectacular. Lot of birds in the bayou. Louisiana olağanüstüydü. Bataklıkta bir sürü kuş vardır. The Big Year-1 2011 info-icon
And saw a loggerhead shrike from my hotel room in Natchitoches. Natchitoches'te otel odamdan da bir "loggerhead Örümcek Kuşu" gördüm. The Big Year-1 2011 info-icon
Adorable! Pek şirin! The Big Year-1 2011 info-icon
It imitates the songs of other birds to lure them in close. Diğer kuşları kendine çekmek için onların seslerini taklit eder. The Big Year-1 2011 info-icon
Then it impales them on thorns, breaks their necks and eats them. Sonra onları gagalayıp, boyunlarını kırıp yer. The Big Year-1 2011 info-icon
Yeesh! Amanın! The Big Year-1 2011 info-icon
We'll assume the cost of retrofitting the plants, Fabrikaların iyileştirme maliyetini üstleneceğiz... The Big Year-1 2011 info-icon
but that still leaves the non compete clause. ...ama geriye hâlâ rekabeti sınırlayıcı anlaşma kalıyor. The Big Year-1 2011 info-icon
Barry says you have an issue with it. Barry senin bununla ilgili sorunun olduğunu söylüyor. The Big Year-1 2011 info-icon
No. It's not a big issue, but I'm not like you, Stu. Hayır. Öyle büyük bir sorun değil; ama ben senin gibi değilim, Stu. The Big Year-1 2011 info-icon
I'm not ready to hang it all up so I can spend the rest of my life bird watching. Daha her şeyi bırakmaya hazır değilim ki gidip hayatımı kuş izlemeyle geçireyim. The Big Year-1 2011 info-icon
It's called "birding," Rick. Ona kuş gözlemleme deniyor, Rick. The Big Year-1 2011 info-icon
And there's no wiggle room here. This is a deal breaker for us. Esneklik payı yok burada. Bu, bizim için anlaşmayı bozar. The Big Year-1 2011 info-icon
Wait, what? Wait, wait, wait. Bekle, ne? Bekle, bekle. The Big Year-1 2011 info-icon
Four hours ago, you said that everything was negotiable. Dört saat önce dedin ki her şey müzakereye açık. The Big Year-1 2011 info-icon
What, was this just so you could lure me in to finish me off? Ne yani, işimi bitiresin diye mi beni cezbettin? The Big Year-1 2011 info-icon
The shrike. Örümcek Kuşu. The Big Year-1 2011 info-icon
It's 11:15. Saat 11:15. Ki bu da Attu'daki kıçı kırık kuşlardan çok daha önemli. The Big Year-1 2011 info-icon
I should have left for the airport 15 minutes ago. Havaalanına gitmek için 15 dakika önce çıkmış olmalıydım. The Big Year-1 2011 info-icon
All right. Stu! Just wait, one second, please. One second. Peki. Stu! Bir saniye bekle, lütfen. Bir saniye. The Big Year-1 2011 info-icon
Let me talk to my people. Just give me five minutes. Okay? Bizimkilerle konuşayım bir, sadece 5 dakika ver. Olur mu? The Big Year-1 2011 info-icon
Okay, Stu, 48 months and you got a deal. Tamam Stu, 48 ay ve anlaşma tamamdır. The Big Year-1 2011 info-icon
They'll shake. Elini onlar sıkar. The Big Year-1 2011 info-icon
The Lexington side! Okay, I'm coming out now! Lexington tarafı! Tamam, şimdi dışarı çıkıyorum! Orada mısın? The Big Year-1 2011 info-icon
Come up! Pull up in front! There's taxis there. Flash your lights! Gel hadi! Ön tarafta dur! Taksiler var burada. Farlarını yak! The Big Year-1 2011 info-icon
Go! Go, go, go, go! Yürü, yürü! The Big Year-1 2011 info-icon
Kenny? This is Karen, my blushing bride. Kenny, bu Karen, benim utangaç gelinim. The Big Year-1 2011 info-icon
Attu's gonna be our honeymoon. Attu bizim balayımız olacak. The Big Year-1 2011 info-icon
Okay, now, Karen, you're not a birder, are you? Tamam, Karen kuş gözlemcisi değilsin, değil mi? The Big Year-1 2011 info-icon
No. No, I'm just along for the ride. Hayır. Hayır, laf olsun diye katılıyorum. The Big Year-1 2011 info-icon
Honeymoon on Attu. That should be unforgettable. Attu'da balayı, unutulmaz olsa gerek. The Big Year-1 2011 info-icon
Attu? What were you thinking? Attu mu? Aklından ne geçiyordu, yahu? The Big Year-1 2011 info-icon
Come on, let's go! What are we waiting for? Hadi, gidelim! Ne diye bekliyoruz? The Big Year-1 2011 info-icon
The charter's sold out, but two guys haven't shown up yet. Sözleşme yapıldı; ama iki adamımız eksik. The Big Year-1 2011 info-icon
Okay, sorry. Sorry I'm late. Tamam, affedersiniz. Affedersiniz, geciktim. The Big Year-1 2011 info-icon
Sorry. Sorry I'm late. Affedersiniz. Affedersiniz, geciktim. The Big Year-1 2011 info-icon
Nice of you to join us. Bize katılman ne hoş. The Big Year-1 2011 info-icon
You're Stu's little sidekick, aren't you? Sen Stu'nun arkadaşısın, değil mi? The Big Year-1 2011 info-icon
Oh, yeah, me and Stu are like that. I know all his secrets. Evet, ben ve Stu böyleyiz. Tüm sırlarını biliyorum. The Big Year-1 2011 info-icon
Yeah? Cookie? Öyle mi? Kurabiye? The Big Year-1 2011 info-icon
Yeah, thanks. Alayım, teşekkürler. The Big Year-1 2011 info-icon
All his secrets. Tüm sırlarını ha? The Big Year-1 2011 info-icon
Apparently, he's doing a Big Year. Oops. Görünüşe bakılırsa Büyük Yarış'ta. The Big Year-1 2011 info-icon
He probably wouldn't want you to know that. Muhtemelen bunu bilmeni istemezdi. The Big Year-1 2011 info-icon
What's his total? Toplamda kaç türü var? The Big Year-1 2011 info-icon
By now? Over 500. Şimdiye kadar mı? 500'ün üzerinde. The Big Year-1 2011 info-icon
Hey! Hey! Ne yani, işimi bitiresin diye mi beni cezbettin? The Big Year-1 2011 info-icon
Gives him a shot at your record, doesn't it? Bu ona rekorunu kırma şansı veriyor, değil mi? Evet. Evet, bu... The Big Year-1 2011 info-icon
He's a pretty spry old guy. Adam yaşlı kurt... The Big Year-1 2011 info-icon
He's definitely got a shot at my record. ...kesinlikle rekorumu kırmak için fırsat yakalamış. Havaalanına gitmek için 15 dakika önce çıkmış olmalıydım. The Big Year-1 2011 info-icon
Of course, he probably would have had a better shot if he had made this flight. Tabii uçuşa yetişmiş olsaydı daha yüksek şansı olabilirdi. The Big Year-1 2011 info-icon
What's your total? Hmm? Senin toplamda kaç oldu? Efendim? The Big Year-1 2011 info-icon
What's your total? Senin toplamda kaç oldu? The Big Year-1 2011 info-icon
I'm not doing a Big Year. No? Büyük Yarış'ta değilim ben. Değil misin? The Big Year-1 2011 info-icon
Another cookie? Bir kurabiye daha? Yok, sınırım bir tane. The Big Year-1 2011 info-icon
The pilot says this is a Siberian storm? Pilot diyor ki bu Sibirya fırtınasıymış. The Big Year-1 2011 info-icon
Attu Island, meet El Niño. Makes for great birding. Attu Adası, El Nino'yla tanış. Kuş gözlemciliği için harikadır. The Big Year-1 2011 info-icon
Nice job up there in the cockpit! Way to go, guys! Attu! Kokpitte iyi iş çıkardınız, tebrikler beyler! Attu! The Big Year-1 2011 info-icon
Bostick! Bostick! The Big Year-1 2011 info-icon
Welcome, birders, to Attu. Kuş gözlemcileri Attu'ya hoş geldiniz. The Big Year-1 2011 info-icon
Welcome to the honeymoon suite! Balayı süitimize hoş geldin! The Big Year-1 2011 info-icon
Unforgettable. Unutulmaz olacak. The Big Year-1 2011 info-icon
Wally, how are you? Wally, naber? The Big Year-1 2011 info-icon
Hey, Bostick. Selam, Bostick. The Big Year-1 2011 info-icon
That old Attu air. Ah gözünü sevdiğimin Attu'su. The Big Year-1 2011 info-icon
How you doing, Dolores? Nasıl gidiyor, Dolores? The Big Year-1 2011 info-icon
Mrs. Suzuki. Bayan Suzuki. The Big Year-1 2011 info-icon
Oh, yeah. Here they are. İşte buradalar. The Big Year-1 2011 info-icon
Now I'm in Attu. İşte şimdi Attu'dayım diyebilirim. The Big Year-1 2011 info-icon
Prime real estate. En önemli gayrimenkul. The Big Year-1 2011 info-icon
I've only been here a week, and my life list is already at 578. Sadece bir haftadır buradayım ve hayat listem şimdiden 578'de. The Big Year-1 2011 info-icon
You want to see? Are you serious? Görmek ister misin? Ciddi misin sen? The Big Year-1 2011 info-icon
Yeah. I'd love to. Evet. Çok isterim. The Big Year-1 2011 info-icon
That is the American... That's so beautiful. Bu Amerikan... Çok güzelmiş. The Big Year-1 2011 info-icon
Yeah, golden plover. ...evet, Altın Yağmurkuşu. The Big Year-1 2011 info-icon
You guys have the same eyes. Gözleri tıpkı seninkilere benziyor. The Big Year-1 2011 info-icon
Rustic bunting. Ak Kaşlı Kiraz Kuşu. The Big Year-1 2011 info-icon
Excuse me. Massacre Valley. Affedersin. Kıyım Vadisi'nde. The Big Year-1 2011 info-icon
Coming through. Hurry! Geliyorum. Acele edin! The Big Year-1 2011 info-icon
Massacre Valley, come on! Let's go, let's go! Haydi, Kıyım Vadisi'ne gidelim. Haydi gidelim! The Big Year-1 2011 info-icon
Just follow us! The south side trail. Bizi takip edin yeter! Güneydeki yoldan gideceğiz. The Big Year-1 2011 info-icon
Kenny! Rustic bunting! Kenny! Ak Kaşlı Kiraz Kuşu bulduk. The Big Year-1 2011 info-icon
Really? I'll catch up to you. Gerçekten mi? Siz gidin, ben arkanızdan yetişirim. The Big Year-1 2011 info-icon
Go back, you guys! The bunting flew back toward Casco Cove! Geri dönün, arkadaşlar! Ak Kaşlı Kiraz Kuşu Casco Koyu'na yöneldi. The Big Year-1 2011 info-icon
The other way! The rustic bunting is up there! Diğer taraftan! Ak Kaşlı Kiraz Kuşu yukarılarda bir yerlerde! The Big Year-1 2011 info-icon
Bunting's gone up the hill! Turn around, turn around! Kuş yukarıdaki tepeye çıktı! Geri dönün, geri dönün! The Big Year-1 2011 info-icon
The bunting flew down the hill! Go back! Kuş tepeden indi! Geri dönün. The Big Year-1 2011 info-icon
What? Go back! Ne dedin? Geri dönün. The Big Year-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160567
  • 160568
  • 160569
  • 160570
  • 160571
  • 160572
  • 160573
  • 160574
  • 160575
  • 160576
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim