• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 160966

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
He's coming back. He'll see us this time. Geri geliyor. Bu sefer bizi görecek. The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
This looks just like my old blanket. Bu tıpkı benim eski battaniyeme benziyor. The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
I think it is my blanket. Sanırım bu benim battaniyem. The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
That's my radio. Hey, Chris! Bu benim radyom. Hey, Chris! The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
And the lamp! Ve lambam! The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
Hey, Chris! Hey, Chris! The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
Wait a minute! Hey bir dakika! The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
These are mine. Let go! Bunlar benim. Bırak! The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
Whoa! Voah! The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
Chris! Help! Chris! İmdat! The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
Chris! Chris!! The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
Aaah! Aaaah!!! The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
Whew! Huh! The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
Would you cool it? Get down here. Sakin olur musun? İn hadi aşağı. The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
You're scaring me to death. Korkudan öldürücektin beni. The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
Really now. Sahiden. The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
Why don't you just buy a new one? Neden yeni bir tane almıyorsun? The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
Where could I find another toaster like this? Şaka mı yapıyorsun? Böyle bir tost makinesini başka nerde bulabilirim? The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
Like that? Probably nowhere. Böylesini mi? Muhtemelen hiçbir yerde. The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
Ah ha! A ha! The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
Bye, Mom. I love you. Görüşürüz, anne. Seni seviyorum. The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
You forgot your sweater!! Kazağını unuttun! The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
We did good, didn't we? İyi yaptık değil mi? The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
Yep, we did good. Evet, iyi yaptık. The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
You know, I've been thinking. Bilirsiniz, Düşünüyordum da. The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
This college business seems like a good idea. Bu üniversite işi iyi bir fikir gibi gözüküyor. The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
I can absorb a lot of interesting facts. Pek çok ilginç bilgi öğrenebilirim. The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
I'm picking up a news flash! Şunu dinleyin. Yeni haberler alabiliyorum. The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
President Roosevelt has declared today a national holiday... Başkan Roosevelt beş inanılmaz alet onuruna... The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
in honor of those five amazing appliances we've heard about. ...bugünü ulusal tatil günü ilan etti. The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
So lock up the office, take down the top... Yani ofisinizin kapısını kilitleyin... The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
and open that rumble seat! ...ve şu bagaj koltuğunu açın. The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
Last one to Coney Island is a party pooper. Son gelen oyun bozandır. The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
From the starlight roof high atop the Ritz... Elmas taşlı tavanlardan bile daha büyüleyici... The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
we wish our intrepid little friends... ...küçük korkusuz dostlarımıza... The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
the best of luck... ...iyi şanslar... The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
and a fond farewell! ...ve pervasız vedalar dileriz. The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
Ah, you're all a bunch of junk. Eeh, hepiniz bir avuç hurdasınız. The Brave Little Toaster-1 1987 info-icon
I'm Erica Bain. And as you know, I walk the city. Ben Erica Bain. Bildiğiniz üzere, sokakları aşındırıyorum. The Brave One-1 2007 info-icon
I bitch and moan about it. I walk and watch and listen... Bu kadın, dırdır eder bu konuda. Yürür, görür ve dinlerim,... The Brave One-1 2007 info-icon
...a witness to all the beauty and ugliness... ...tanık olurum, sevgili kentimizden... The Brave One-1 2007 info-icon
...that is disappearing from our beloved city. ...kaybolmaya yüz tutan güzelliklere ve pisliklere. The Brave One-1 2007 info-icon
Last week took me to the gray depths of the East River... Geçen hafta beni Doğu Nehri'nin gri derinliklerine sürüklendim;... The Brave One-1 2007 info-icon
...where Dimitri Panchenko swims his morning laps... ...1960'dan beri her gün yaptığı gibi... The Brave One-1 2007 info-icon
...Iike he has every morning since the 1960s. ...Dimitri Panchenko'nun sabah kulaçlarını attığı yere. The Brave One-1 2007 info-icon
Today I walked by the acres of scaffolding outside what used to be the Plaza Hotel... Bugün, eskiden Plaza Otel dışındaki iskele alanda buldum kendimi,... The Brave One-1 2007 info-icon
...and I thought about Eloise. ...ve Eloise'i düşündüm. The Brave One-1 2007 info-icon
Remember Kay Thompson's Eloise? Kay Thompson'nın kızı Eloise'ni hatırladınız mı? The Brave One-1 2007 info-icon
Eloise who lived in the Plaza Hotel... Plaza Hotel'de köpeği Wennie ile yaşayan Eloise. The Brave One-1 2007 info-icon
...with her dog Weenie and her parents, who were always away... Ailesi daima gezilere çıkan... The Brave One-1 2007 info-icon
...and her English nanny who had eight hairpins made out of bones. ...ve İngiliz dadısı sekiz tane kemikten yapılmış toka takan. The Brave One-1 2007 info-icon
That Eloise. The adored brat of my childhood. A little punk kid.... İşte o, Eloise. Çocukluğumdayken tapılan çocuk. Küçük bir fırlama. The Brave One-1 2007 info-icon
Sid Vicious, spewing beer from his teeth in the Chelsea Hotel. Chelsea Oteli'nde birasını yudumluyordu, Sid Vicious. The Brave One-1 2007 info-icon
Andy Warhol, his sunglasses.... Andy Warhol, onun güneş gözlükleri... The Brave One-1 2007 info-icon
Edgar Allan Poe, freeing live monkeys from the crates of a crumbling schooner... Edgar Allan Poe, kaygan Güney Sokakları'nda harap olmuş uskunanın sandıklardan... The Brave One-1 2007 info-icon
...on the oily slips of South Street. ...maymunları özgür bırakıyordu. The Brave One-1 2007 info-icon
Stories of a city... Bu gözlerinizden... The Brave One-1 2007 info-icon
...that is disappearing before our eyes. Its people swept over.... ...kaybolmakta olan şehrin hikâyesi. İnsanlar tarafından silinen... The Brave One-1 2007 info-icon
So, what will be left of those stories? Peki bu hikayelerden hangisi kalacak? The Brave One-1 2007 info-icon
Are we going to have to construct an imaginary city to house our memories? Hafızlarımızda kalacak hayali bir şehir mi inşa edeceğiz? The Brave One-1 2007 info-icon
Because when you love something, every time a bit of it goes... Çünkü bir şeyi sevdiğinizde, her bir parçası eksildiğinde... The Brave One-1 2007 info-icon
...you lose a piece of yourself. ...kendinizden bir parça kaybedersiniz. The Brave One-1 2007 info-icon
So where's Eloise going to sleep tonight? Can you hear her ghost... Eloise bu gece nerede uyuyordur? Plaza Otel'in çökmüş koridorları... The Brave One-1 2007 info-icon
...wandering around the collapsing corridors of her beloved Plaza... ...arasında dadısının odasını bulmaya çalışırken... The Brave One-1 2007 info-icon
...trying to find her nanny's room... ...inşaat işlerine seslenen Eloise'in... The Brave One-1 2007 info-icon
...calling out to the construction workers... ...hayaletini duyabiliyor musunuz? The Brave One-1 2007 info-icon
...in a voice that nobody hears: Hiç kimseye duyuramadığı sesiyle: The Brave One-1 2007 info-icon
" Has anyone seen my turtle, Skipperdee? " "Kaplumbağam Skipperdee'yi gören oldu mu?" derken. The Brave One-1 2007 info-icon
This is Erica Bain, and you've been listening to Street Walk on WNKW. Ben Erica Bain, WNKW radyosunda "Şehir Gezgini"ni dinlediniz. The Brave One-1 2007 info-icon
And this is 90.1, WNKW. All right. 90.1, WNKW radyosu. Pekâlâ. The Brave One-1 2007 info-icon
See you next week. Have a good one, Erica. Haftaya görüşürüz. İyi tatiller, Erica. The Brave One-1 2007 info-icon
Hey, I'm out of here. Ben çıkıyorum. The Brave One-1 2007 info-icon
Did Eloise really mean that much to you? Eloise gerçekten senin için bu kadar önemli miydi? The Brave One-1 2007 info-icon
Oh, come on, Carol. Weren't you ever a little girl? Yapma, Carol. Hiç küçük bir kız olmadın mı? The Brave One-1 2007 info-icon
Not the kind of little girl that remembers the name of her turtle. Arkadaşının kaplumbağasının adını hatırlayan cinsten değildim. The Brave One-1 2007 info-icon
Anyway, good show. Neyse, iyi programdı. The Brave One-1 2007 info-icon
You know what? I'm Biliyor musun? Ben... The Brave One-1 2007 info-icon
I'm not a face. I'm just a voice. Ben bir yüz değilim, sesim yalnızca. The Brave One-1 2007 info-icon
The shows are on the website. People can download them for free. İnternet sayfamızda programlar mevcut, ve ücretsiz indirilebiliyor. The Brave One-1 2007 info-icon
Yeah, exactly. Maybe. Evet, aynen. Belki de. The Brave One-1 2007 info-icon
Hello? Hey. Alo? Selam. The Brave One-1 2007 info-icon
Hello. What are you wearing? Alo? Ne giyiyorsun? Merhaba. Ne giyiyorsun? Alo? Ne giyiyorsun? Alo? Ne giyiyorsun? Alo? Ne giyiyorsun? Alo? Ne giyiyorsun? Alo? Ne giyiyorsun? The Brave One-1 2007 info-icon
Green scrubs, tied at the waist, very sexy V neck. Belinden kuşaklı, V yaka çok seksi yeşil bir önlük. The Brave One-1 2007 info-icon
Short sleeved little number. How about the sexy green hat? Kısa kollu, numarası ufak. Peki ya seksi yeşil şapka? The Brave One-1 2007 info-icon
Still got that? In my hand. Hâlâ başında mı? Elimde. The Brave One-1 2007 info-icon
You like it more than the others, less than the others or the same? Diğerlerinden daha mı iyi, daha mı kötü, yoksa aynı mı sevdin? The Brave One-1 2007 info-icon
Oh, yeah. I'm at the place... Evet, tam yerindeyiz... The Brave One-1 2007 info-icon
...and I wanna make sure you're still okay with the cream and the orange. ...ve hâlâ krem rengi mi ve turuncu iyi mi diye emin olmak istiyorum. The Brave One-1 2007 info-icon
Yeah, cream and orange. Tamam, krem rengi ve turuncu. The Brave One-1 2007 info-icon
Actually, it's not cream. It's vanilla. But that's fine. Aslında, krem değil. Vanilya, ama o da olur. The Brave One-1 2007 info-icon
It's not cream. It's vanilla. Krem değil, vanilya rengiymiş. The Brave One-1 2007 info-icon
Who cares? Let's go get married tonight. Your mother cares. Kimin umurunda? Bu gece evlenelim, yeter işte. Annenin umurunda. The Brave One-1 2007 info-icon
Trust me, she wants invitations. İnan bana. Cümbür cemmat gelsin istiyor. The Brave One-1 2007 info-icon
Yeah, these are good. Thanks. Evet, bunlar iyi. Teşekkürler. The Brave One-1 2007 info-icon
Hey, listen. For tonight, if you meet me at Nicole's art thing... Bak, dinle. Bu gece benimle Nicole'ün sanat atölyesinde buluşunca... The Brave One-1 2007 info-icon
...you don't have to talk to anyone but me. ...benden başka kimseyle konuşmak zorunda olmayacaksın. The Brave One-1 2007 info-icon
Maybe. Come on. Bakarız. Yapma. The Brave One-1 2007 info-icon
I've got a game, haven't l? You're not coming? Maçım var, tamam mı? Gelmiyor musun? The Brave One-1 2007 info-icon
Look, I've gotta go. What? Bak, kapatmalıyım. Ne? The Brave One-1 2007 info-icon
Yeah. I love you too. Evet, ben de seni. The Brave One-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160961
  • 160962
  • 160963
  • 160964
  • 160965
  • 160966
  • 160967
  • 160968
  • 160969
  • 160970
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim