Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 161084
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Mr. Zanfield wants to see you. | Bay Zanfield seni görmek istiyor. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Oh, yeah? On the level? | Öyle mi? Ciddi misin? | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Maybe we're in after all. Sure! | Oldu demek ki. Elbette! | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Let me handle this. I can always take care of these things better with nobody around. | Bana bırakın. Böyle şeyleri yalnızken iyi idare ederim. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
All right, girls, we'll take this right from the beginning. Okay, Sam, let it go. | Kızlar, burasını tekrar baştan alalım. Sam, başla. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
I heard what you said to Zanny. | Zanny'e söylediklerini duydum. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
You won't let on to Hank, will you, Eddie? Of course not. | Hank' söyleme olur mu, Eddie? Söylemem tabi ki. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Gee, that was wonderful of you, Queenie. | Tanrım, yaptığın inanılmaz bir şey, Queenie. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
I could kiss you for that. | Bir öpücüğü hak ettin. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
You mustn't do that, Eddie. | Böyle yapma, Eddie. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
I guess I shouldn't. | Hata ettim. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
I never realized you were... | Nasıl da serpildin... | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Gee, you're the sweetest little girl I ever knew. | Tanrım, tanıdığım en tatlı kızsın. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
You mean next to Hank. | Hank'den sonra demek istedin. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
You know, Hank's been everything in the world to me. | Hank benim için dünyadaki her şeyden daha önemli. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
She's looked after me and worked for me, and fought for me, protected me. | Beni büyüttü, koruyup kolladı ve benim için çalıştı. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
I could never repay her for all her love and care. | Ne yapsam hakkını ödeyemem. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Of course you love her, Queenie. | Ablanı sevdiğinden eminim Queenie. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
And you're gonna be everything that she wants you to be. | Seni güzel yerlerde görmek istiyor. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
And I don't blame her for loving you. | Seni sevmesine hak veriyorum. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Gee, but you're a cute kid. | Çok güzel bir kızsın. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
And she loves you, Eddie. | Seni de çok seviyor, Eddie. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
I guess you and me are about all she ever thinks of. | Onun her şeyi biziz Eddie, sen ve ben. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Oh, I never wanna hurt her, Eddie. And I want her to be happy with you. | Ablamı incitmek istemem, Eddie. Seninle mutlu olduğunu görmek isterim. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Why, Queenie, I'd rather lose my pipes so I couldn't sing... | Hank'i inciteceğime sesimi kaybedip şarkı söylememeyi ve... | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
...and go lame so I couldn't dance than to hurt Hank. | ...ayrıca topal kalıp dans edememeyi yeğlerim. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Sure you would. So would I. Can you imagine? | Öyle tabi. Ben de yeğlerim. Düşünebiliyor musun? | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
We're in! Rehearsal in the morning! That's great! | Oldu bu iş! Sabah prova var! Harika! | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
I knew you'd put it over, Hank! Oh, just leave it to me! | Bu işi kıvıracağını biliyordum Hank! Bana bırak demedim mi? | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
I ain't booked acts for 10 years and not know how to handle them! | 10 yıldır toplu gösteride rol almamıştım nasıl yapacağım bilmem. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
You bet you haven't! You're both swell kids! | Ne demezsin ama! İkiniz de harikasınız kızlar! | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
And plenty smart! And how! | Çok da akıllısınız! Ne demezsin! | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Gee, rehearsal in the morning! Ain't it great? Yeah! | Sabah prova var. Harika değil mi? Evet! | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Come on. I got a lot of washing and ironing to do. | Hadi. Bir sürü çamaşır ve ütü beni bekliyor. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
You have? I want you to look your best, honey. | Öyle mi? Çok güzel görünmelisin canım. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
But tell me, how did you put it over? What did you say to him? | Söylesene, Zanfield'a ne dedin? Nasıl kafaladın adamı? | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
I said to him, "Now, you listen here, Mr. Zanfield, this is a sister team. | O'na dedim ki: "Bana bak Bay Zanfield, bizimkisi bir kardeş takımıdır. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
And we splits up for nobody!" | Kimse bizi ayıramaz!" | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
And with that, he smiled as nice as you please... | O da gülümseyerek şöyle dedi: | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
...and said, "That's all right, Miss Maloney." | ..."Pekala Bayan Maloney." | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Can you imagine calling me Maloney? And everybody knows our name's Mahoney. | Düşünebiliyor musunuz "Maloney" dedi. Bizim Mahoney olduğumuzu herkes bilir. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Yeah, can you imagine that? Imagine that. | Bak sen şu işe. Allah Allah. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
"Maloney"! | "Maloney"! | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Hey, come on and get those clothes on, will you? | Hadi şu kıyafetlerini giy. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Hurry up! Well, are we all set? | Çabuk ol! Hazır mıyız acaba? | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Yes, sir, everything ready to go when you say the word. | Siz işaret verir vermez başlamaya hazırız efendim. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Are you safe up there, Audrey? Okay. | Orada güvende misin, Audrey? Tamam. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Yes, that's perfectly safe. | Evet, tamamıyla güvende. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
You get the orchestra in the pit. Yes, sir. | Orkestrayı aşağıya aldın mı? Hemen efendim. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Oh, Hagerty. Yes? | Hagerty. Efendim? | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
That looks very good. I think it'll be very effective. | Bu çok güzel duruyor. Sanırım çok etkili olacak. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
So do I. Yes, sir. | Ben de öyle. Tabi efendim. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Can you imagine? Putting on all this makeup for just one show a day? | İnanabiliyor musun? Bir gecelik prova için ne kadar çok makyaj yapıyoruz. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Oh, dear! I'm just shaky all over. | Elim ayağım titriyor. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Queenie, will you stop? You're getting me nervous now. | Queenie, kes şunu! Beni de heyecanlandırıyorsun. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
It ain't a bit different than it was in Reading, PA. | Dergilerde okuduklarımızdan biraz farklıymış. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
And we're going over just as big. | Biz de bunun üstesinden geleceğiz. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Oh, Hank, do you think so? Why, it's cream in the can, baby. | Hank gerçekten böyle mi düşünüyorsun? Hem de nasıl gör bak. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Are you decent, girls? Yeah, come in. | Müsait misiniz kızlar? Evet, girebilirsin. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Oh, Hank, get a load of this. | Hank, şuna bir bak. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
"Big mammoth appearance of the Mahoney Sisters on Broadway. | "Mahoney Kardeşlerin Brodway’e muhteşem dönüşleri. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Zanfield saw them once, and they were in. | Zanfield bir kez gördü, ve hemen gösteriye başladılar. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
With appreciation and regards to our agent, Uncle Jed." | Taktirlerimi ve hürmetlerimi sunarım, Jed amcanız.” | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Is that a pippin or not? You care for that? | Harikulade değil mi? Hoşuna gitti mi? | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Do I? Hank, will you get Eddie out of here? | Gitmez mi? Hank, Eddie buradan çıksın lütfen. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
I'm nervous! | Çok gerginim! | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
What's eating her? | Hayırdır ne oluyor? | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Eddie, you gotta run along now. We're nervous. | Eddie, şimdi çıkman gerek. Çok gerginiz. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
I get you. | Tamam anladım. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Now, Queenie, don't be nervous. | Queenie, rahat ol. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Remember, this is your big opportunity. Will you get out of here? | Unutma bu çok büyük bir fırsat. Çıkar mısın lütfen? | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Beat it, Eddie, will you? Now, don't forget, a lot depends on this. | Defol, Eddie? Unutmayın, her şey buna bağlı. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Oh, get out! Get out! | Çık dışarı! Defol! | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Stop, stop! Girls, girls! | Durun durun. Kızlar! | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Be careful of my hats! We gotta get down on the stage! | Şapkalarıma dikkat edin. Sahneye çıkmamız lazım! | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
I don't care! I won't allow you to ruin them. | Umurumda bile değil. Şapkalarımı berbat etmenize göz yumamam. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
I told you they were too high and too wide. | Sana şapkaların çok büyük olduğunu söylemiştim. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Well, big woman, I design the costumes for the show... | Bana bak iri hatun, bu şapkaları gösteri için hazırladım, | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
...not the doors for the theater. | ...tiyatronun kapıları için değil. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
I know that. If you had, they'd have been done in lavender. | Biliyoruz. Kapılar için olsaydı, lavanta kesesinin içinde olurlardı. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Pardon me, Mr. Zanfield, but the orchestra's killing my "Broadway Melody" number. | Af edersiniz Bay Zanfield,orkestra "Broadway Melodisi" şarkımı berbat ediyor. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Too much brass. They can't hear me. Kearns, tell them to keep it down. | Bateri çok yüksek. Beni duyamıyorlar. Kearns, bateriyi azaltmalarını söyle. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Thanks, Mr. Zanfield. | Teşekkürler Bay Zanfield. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
All right, boys, I think we can go. Yes, sir! | Pekala çocuklar, artık çıkabiliriz. Peki efendim. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
When you get through with that noise, try and play my number. | Şu gürültüyle devam edemezsiniz. Benim müziğimi çalın lütfen. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Cut out the brass, and keep it very piano. | Bateriyi azaltın. Piyano ağırlıklı olsun. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Are you back again? | Yine mi sen? | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Yes, and I'm telling you how I want my music played. | Evet, size şarkımın nasıl çalınması gerektiğini söylüyorum. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
I've conducted opera. What do you know about music? | Orkestrayı ben yönetiyorum. Sen müzikten ne anlarsın? | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Nothing. I only wrote it, that's all. Then you have the best of me. | Hiç. Sadece besteliyorum hepsi bu. Ben de bu kadar yapabiliyorum. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
You don't have to listen. | Beğenmiyorsan dinleme. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
I'll tell Zanny what a sap he was for buying it. | Zanny'e söyleyeyim bu şarkıyı almakla ne kadar ahmaklık etmiş. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Maybe he'll get you to write the music for the show. | Belki gösteriye şarkı yazman için seni alır. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
If I couldn't do better than this... | Bundan daha iyisini bestelerim. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
If you could, you wouldn't be waving a stick! | Eğer besteleseydin elinde çomak sallıyor olmazdın! | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Electrician! A little more this way with that spotlight. | Elektrikçi! Spot ışığını biraz bu tarafa çevir. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
What are you trying to do, ruin my profile? | Ne yapmaya çalışıyorsun, profilimi berbat etmeye mi? | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Your profile was ruined the day you were born. | Senin tipin doğuştan kaymış zaten. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
That's a smart crack. Hit me with it and keep it here. | Gıdıkla da güleyim. Işık bana doğru gelsin ve öyle kalsın. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Hey, put that spotlight over here on this girl! | Spot ışığı bu kızın üzerine tutacaksın! | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |