• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 161084

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Mr. Zanfield wants to see you. Bay Zanfield seni görmek istiyor. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Oh, yeah? On the level? Öyle mi? Ciddi misin? The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Maybe we're in after all. Sure! Oldu demek ki. Elbette! The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Let me handle this. I can always take care of these things better with nobody around. Bana bırakın. Böyle şeyleri yalnızken iyi idare ederim. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
All right, girls, we'll take this right from the beginning. Okay, Sam, let it go. Kızlar, burasını tekrar baştan alalım. Sam, başla. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
I heard what you said to Zanny. Zanny'e söylediklerini duydum. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
You won't let on to Hank, will you, Eddie? Of course not. Hank' söyleme olur mu, Eddie? Söylemem tabi ki. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Gee, that was wonderful of you, Queenie. Tanrım, yaptığın inanılmaz bir şey, Queenie. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
I could kiss you for that. Bir öpücüğü hak ettin. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
You mustn't do that, Eddie. Böyle yapma, Eddie. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
I guess I shouldn't. Hata ettim. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
I never realized you were... Nasıl da serpildin... The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Gee, you're the sweetest little girl I ever knew. Tanrım, tanıdığım en tatlı kızsın. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
You mean next to Hank. Hank'den sonra demek istedin. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
You know, Hank's been everything in the world to me. Hank benim için dünyadaki her şeyden daha önemli. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
She's looked after me and worked for me, and fought for me, protected me. Beni büyüttü, koruyup kolladı ve benim için çalıştı. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
I could never repay her for all her love and care. Ne yapsam hakkını ödeyemem. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Of course you love her, Queenie. Ablanı sevdiğinden eminim Queenie. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
And you're gonna be everything that she wants you to be. Seni güzel yerlerde görmek istiyor. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
And I don't blame her for loving you. Seni sevmesine hak veriyorum. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Gee, but you're a cute kid. Çok güzel bir kızsın. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
And she loves you, Eddie. Seni de çok seviyor, Eddie. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
I guess you and me are about all she ever thinks of. Onun her şeyi biziz Eddie, sen ve ben. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Oh, I never wanna hurt her, Eddie. And I want her to be happy with you. Ablamı incitmek istemem, Eddie. Seninle mutlu olduğunu görmek isterim. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Why, Queenie, I'd rather lose my pipes so I couldn't sing... Hank'i inciteceğime sesimi kaybedip şarkı söylememeyi ve... The Broadway Melody-1 1929 info-icon
...and go lame so I couldn't dance than to hurt Hank. ...ayrıca topal kalıp dans edememeyi yeğlerim. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Sure you would. So would I. Can you imagine? Öyle tabi. Ben de yeğlerim. Düşünebiliyor musun? The Broadway Melody-1 1929 info-icon
We're in! Rehearsal in the morning! That's great! Oldu bu iş! Sabah prova var! Harika! The Broadway Melody-1 1929 info-icon
I knew you'd put it over, Hank! Oh, just leave it to me! Bu işi kıvıracağını biliyordum Hank! Bana bırak demedim mi? The Broadway Melody-1 1929 info-icon
I ain't booked acts for 10 years and not know how to handle them! 10 yıldır toplu gösteride rol almamıştım nasıl yapacağım bilmem. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
You bet you haven't! You're both swell kids! Ne demezsin ama! İkiniz de harikasınız kızlar! The Broadway Melody-1 1929 info-icon
And plenty smart! And how! Çok da akıllısınız! Ne demezsin! The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Gee, rehearsal in the morning! Ain't it great? Yeah! Sabah prova var. Harika değil mi? Evet! The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Come on. I got a lot of washing and ironing to do. Hadi. Bir sürü çamaşır ve ütü beni bekliyor. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
You have? I want you to look your best, honey. Öyle mi? Çok güzel görünmelisin canım. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
But tell me, how did you put it over? What did you say to him? Söylesene, Zanfield'a ne dedin? Nasıl kafaladın adamı? The Broadway Melody-1 1929 info-icon
I said to him, "Now, you listen here, Mr. Zanfield, this is a sister team. O'na dedim ki: "Bana bak Bay Zanfield, bizimkisi bir kardeş takımıdır. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
And we splits up for nobody!" Kimse bizi ayıramaz!" The Broadway Melody-1 1929 info-icon
And with that, he smiled as nice as you please... O da gülümseyerek şöyle dedi: The Broadway Melody-1 1929 info-icon
...and said, "That's all right, Miss Maloney." ..."Pekala Bayan Maloney." The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Can you imagine calling me Maloney? And everybody knows our name's Mahoney. Düşünebiliyor musunuz "Maloney" dedi. Bizim Mahoney olduğumuzu herkes bilir. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Yeah, can you imagine that? Imagine that. Bak sen şu işe. Allah Allah. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
"Maloney"! "Maloney"! The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Hey, come on and get those clothes on, will you? Hadi şu kıyafetlerini giy. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Hurry up! Well, are we all set? Çabuk ol! Hazır mıyız acaba? The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Yes, sir, everything ready to go when you say the word. Siz işaret verir vermez başlamaya hazırız efendim. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Are you safe up there, Audrey? Okay. Orada güvende misin, Audrey? Tamam. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Yes, that's perfectly safe. Evet, tamamıyla güvende. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
You get the orchestra in the pit. Yes, sir. Orkestrayı aşağıya aldın mı? Hemen efendim. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Oh, Hagerty. Yes? Hagerty. Efendim? The Broadway Melody-1 1929 info-icon
That looks very good. I think it'll be very effective. Bu çok güzel duruyor. Sanırım çok etkili olacak. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
So do I. Yes, sir. Ben de öyle. Tabi efendim. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Can you imagine? Putting on all this makeup for just one show a day? İnanabiliyor musun? Bir gecelik prova için ne kadar çok makyaj yapıyoruz. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Oh, dear! I'm just shaky all over. Elim ayağım titriyor. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Queenie, will you stop? You're getting me nervous now. Queenie, kes şunu! Beni de heyecanlandırıyorsun. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
It ain't a bit different than it was in Reading, PA. Dergilerde okuduklarımızdan biraz farklıymış. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
And we're going over just as big. Biz de bunun üstesinden geleceğiz. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Oh, Hank, do you think so? Why, it's cream in the can, baby. Hank gerçekten böyle mi düşünüyorsun? Hem de nasıl gör bak. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Are you decent, girls? Yeah, come in. Müsait misiniz kızlar? Evet, girebilirsin. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Oh, Hank, get a load of this. Hank, şuna bir bak. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
"Big mammoth appearance of the Mahoney Sisters on Broadway. "Mahoney Kardeşlerin Brodway’e muhteşem dönüşleri. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Zanfield saw them once, and they were in. Zanfield bir kez gördü, ve hemen gösteriye başladılar. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
With appreciation and regards to our agent, Uncle Jed." Taktirlerimi ve hürmetlerimi sunarım, Jed amcanız.” The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Is that a pippin or not? You care for that? Harikulade değil mi? Hoşuna gitti mi? The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Do I? Hank, will you get Eddie out of here? Gitmez mi? Hank, Eddie buradan çıksın lütfen. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
I'm nervous! Çok gerginim! The Broadway Melody-1 1929 info-icon
What's eating her? Hayırdır ne oluyor? The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Eddie, you gotta run along now. We're nervous. Eddie, şimdi çıkman gerek. Çok gerginiz. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
I get you. Tamam anladım. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Now, Queenie, don't be nervous. Queenie, rahat ol. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Remember, this is your big opportunity. Will you get out of here? Unutma bu çok büyük bir fırsat. Çıkar mısın lütfen? The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Beat it, Eddie, will you? Now, don't forget, a lot depends on this. Defol, Eddie? Unutmayın, her şey buna bağlı. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Oh, get out! Get out! Çık dışarı! Defol! The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Stop, stop! Girls, girls! Durun durun. Kızlar! The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Be careful of my hats! We gotta get down on the stage! Şapkalarıma dikkat edin. Sahneye çıkmamız lazım! The Broadway Melody-1 1929 info-icon
I don't care! I won't allow you to ruin them. Umurumda bile değil. Şapkalarımı berbat etmenize göz yumamam. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
I told you they were too high and too wide. Sana şapkaların çok büyük olduğunu söylemiştim. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Well, big woman, I design the costumes for the show... Bana bak iri hatun, bu şapkaları gösteri için hazırladım, The Broadway Melody-1 1929 info-icon
...not the doors for the theater. ...tiyatronun kapıları için değil. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
I know that. If you had, they'd have been done in lavender. Biliyoruz. Kapılar için olsaydı, lavanta kesesinin içinde olurlardı. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Pardon me, Mr. Zanfield, but the orchestra's killing my "Broadway Melody" number. Af edersiniz Bay Zanfield,orkestra "Broadway Melodisi" şarkımı berbat ediyor. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Too much brass. They can't hear me. Kearns, tell them to keep it down. Bateri çok yüksek. Beni duyamıyorlar. Kearns, bateriyi azaltmalarını söyle. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Thanks, Mr. Zanfield. Teşekkürler Bay Zanfield. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
All right, boys, I think we can go. Yes, sir! Pekala çocuklar, artık çıkabiliriz. Peki efendim. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
When you get through with that noise, try and play my number. Şu gürültüyle devam edemezsiniz. Benim müziğimi çalın lütfen. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Cut out the brass, and keep it very piano. Bateriyi azaltın. Piyano ağırlıklı olsun. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Are you back again? Yine mi sen? The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Yes, and I'm telling you how I want my music played. Evet, size şarkımın nasıl çalınması gerektiğini söylüyorum. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
I've conducted opera. What do you know about music? Orkestrayı ben yönetiyorum. Sen müzikten ne anlarsın? The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Nothing. I only wrote it, that's all. Then you have the best of me. Hiç. Sadece besteliyorum hepsi bu. Ben de bu kadar yapabiliyorum. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
You don't have to listen. Beğenmiyorsan dinleme. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
I'll tell Zanny what a sap he was for buying it. Zanny'e söyleyeyim bu şarkıyı almakla ne kadar ahmaklık etmiş. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Maybe he'll get you to write the music for the show. Belki gösteriye şarkı yazman için seni alır. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
If I couldn't do better than this... Bundan daha iyisini bestelerim. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
If you could, you wouldn't be waving a stick! Eğer besteleseydin elinde çomak sallıyor olmazdın! The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Electrician! A little more this way with that spotlight. Elektrikçi! Spot ışığını biraz bu tarafa çevir. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
What are you trying to do, ruin my profile? Ne yapmaya çalışıyorsun, profilimi berbat etmeye mi? The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Your profile was ruined the day you were born. Senin tipin doğuştan kaymış zaten. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
That's a smart crack. Hit me with it and keep it here. Gıdıkla da güleyim. Işık bana doğru gelsin ve öyle kalsın. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Hey, put that spotlight over here on this girl! Spot ışığı bu kızın üzerine tutacaksın! The Broadway Melody-1 1929 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 161079
  • 161080
  • 161081
  • 161082
  • 161083
  • 161084
  • 161085
  • 161086
  • 161087
  • 161088
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim