• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 161087

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
That's silly. Everything's arranged. You must come. Saçmalamayın. Her şey hazır. Gelmelisiniz. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Please don't. Hello, Eddie. Gelemem. Merhaba Eddie. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Hello, Queenie. Oh, hello. Merhaba, Queenie. Merhaba. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
How are you? Where's Hank? She's out. Nasılsın? Hank nerede? Dışarı çıktı. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Then I'm gonna wait right here till she gets back. O zaman gelene kadar şurada bekleyeyim. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Well, it looks as if I'd better take the air. O zaman ben de çıkıp biraz hava alayım. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
I'll give you a ring a little later, shall I? Seni sonra ararım olur mu? The Broadway Melody-1 1929 info-icon
And thank you again for the flowers. Çiçekler için tekrar teşekkür ederim. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Well, I've got my suspicions about any guy that kisses a girl's hand. Bir kadının elini öpen adam hiç tekin biri olmasa gerek. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
What do you mean? He'll give you a ring later. Nasıl yani? Seni daha sonra arayacakmış. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
He'll give you a ring. On the telephone, but not here. Seni daha sonra arayacak. Telefonla. Bunu takmaya değil. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
What are you burned up about? Seni tedirgin eden şey ne? The Broadway Melody-1 1929 info-icon
He hasn't done anything to you. No. Sana bir zarar var mı adamın? The Broadway Melody-1 1929 info-icon
And what's more, he ain't going to. Sit down and cool off. Sıkıysa olsun bakalım. Otur yerine sakinleş biraz. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Hank'll be here in a minute, and you can start raving to her. Hank birazdan gelir, O'na çemkirirsin. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Oh, Eddie, don't be such a crab. Eddie, saçmalama. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Why do you let a guy like that hang around you? Neden böyle bir herife yüz veriyorsun ki? The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Say, will you lay off him? I'm sick of hearing you crab all the time. Bu konuyu kapatır mısın lütfen? Aynı saçmalığı duymaktan bıktım. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
I'll give him a sock in the nose. You and how many others? Kafasını kıracağım o herifin. Kaç kişi kıracaksınız? The Broadway Melody-1 1929 info-icon
I don't need any others. I can do it all by myself. Başkalarına ihtiyacım yok. Kendi işimi kendim görürüm. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
What do you think of that? Ne oldu, işine gelmedi mi? The Broadway Melody-1 1929 info-icon
I know. But you haven't anything to do in the show. Anlıyorum. Ama senin gösteride bir görevin yok. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
I can team you up with this blond and still book you as the Mahoney Sisters. Şu sarışın kızla ekip kurarsınız, al işte sana Mahoney Kardeşler. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Nope. I've gotta stick around and keep an eye on Queenie. Olmaz. Queeie’ye göz kulak olmam gerek. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Queenie? What has she been doing? Queenie’ye mi? Hayırdır? The Broadway Melody-1 1929 info-icon
She's changed, Uncle Jed. She don't tell me things anymore. Çok değişti, Jed amca. Bana artık hiç bir şey anlatmıyor. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Night after night, she's out with Jock Warriner. Her akşam Jock Warriner’la çıkıyor. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
If it wasn't for Queenie, I'd be the happiest girl in the world. Queenie’de üzmeseydi, dünyanın en mutlu kadını ben olurdum her halde. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
With Eddie? Eddie ile mi? The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Now, now listen, Hank. Bana bak, Hank. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Why don't you give Eddie a break and marry him? Neden Eddie’nin teklifini kabul etmiyorsun? The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Maybe I will. Maybe. Edeceğim inşallah. İnşallah. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Maybe that's just what Queenie needs: Belki de Queeie’nin istediği de budur: The Broadway Melody-1 1929 info-icon
To see you and Eddie happy. Do you think so? Eddie’yle seni mutlu görmek. Gerçekten mi? The Broadway Melody-1 1929 info-icon
It's exactly what I've been trying to... Sure! Söylemeye çalıştığım şey tam da... Elbette! The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Queenie, I didn't mean to get all burned up about Jock Warriner. Queenie, mesele sadece Jock Warriner değil. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Queenie, I couldn't sleep at all last night, thinking of you. Queenie, dün bütün gece uyuyamadım. Hep seni düşündüm. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
On the level. Gerçekten. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
I wrote it for you. Bunu senin için yazdım. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
I wrote it about you. Seni yazdım. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
It's you. Don't you know what I mean? Seni yazdım. Hala anlamadın mı? The Broadway Melody-1 1929 info-icon
No, no. Hank. Hayır, Hank! The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Aw, Queenie, l... Queenie... The Broadway Melody-1 1929 info-icon
You keep your thoughts to yourself about Jock. I like him. Jock’la ilgili düşüncelerini kendine sakla. Jock’tan hoşlanıyorum. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Queenie, don't be so mean to Eddie. Queenie, Eddie’ye karşı bu kadar acımasız olma. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
You two both better lay off me from now on. Şu andan itibaren ikiniz de yakamdan düşün artık. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
I'm darn sick of being nagged. Dırdırlarınız canıma yetti artık yeter! The Broadway Melody-1 1929 info-icon
She's just the same with me, Eddie, every time I mention his name. Ne zaman Jock’tan bahsetsem bana da aynısını yapıyor Eddie. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
But look it. Şuna bir baksana. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
"Happy birthday, Queenie." That's great, Hank. "Mutlu Yıllar, Queenie." Harika bir şey Hank. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
And wait till you see what's coming up. Asıl şuna bir bak. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
It's my old ring. I had it reset for her. Bu benim eski yüzüğüm. Queenie için yenilettim. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
She's always wanted a diamond, and it's real platinum too. Hep gerçek bir elmas isterdi. Gerçek platin. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
That's pretty, Hank. I've invited the whole gang tonight. Çok güzel, Hank. Bu akşam için tüm ekibi topladım. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
There's Uncle Jed and the stage manager... Jed amca var, sahne yönetmeni var... The Broadway Melody-1 1929 info-icon
...and Faye Fanchett and the Flying Fools. ...Faye Fanchett ve Uçan Salaklar var. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
I'm gonna give her the swellest party she ever had. O’na hayatında gördüğü en şaşaalı partiyi vereceğim. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Oh, Eddie, I love her so. O’nu öyle çok seviyorum ki Eddie. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
You sure are regular, Hank. Ne kadar dürüstsün, Hank. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Jock Warriner. Jock Warriner. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
I wanna talk to her alone, Eddie. Queenie ile yalnız konuşmalıyım Eddie. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
I'll see you later at the theater tonight. Bu akşam gösteri salonunda görüşürüz. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
All right, Hank. Pekala, Hank. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Goodbye, Hank. Hoşça kal, Hank. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Oh, Queenie. Queenie. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
You see, it's very simple. Rolling his own. Bakın çok basit. Yuvarlıyorum. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
That's it. Now, watch this one. İşte böyle. Şunu izleyin. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Boy, if you could do that with my wife. Aynısını karıma da yapsana. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Say, give us something good, something new. Şimdi, bana şöyle orijinal bir şey bulun. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Say, can you pull a rabbit from that? Hadi bakalım bundan tavşan çıkar. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
I brought the radio with me. Joe, what have you got there? Radyo getirdim. Joe, o da ne öyle? The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Gee, I can get Chicago with that. Chicago? Why, that's nothing. Tanrım, bunu Şikago’ya bile götürürüm. Şikago? Bu da bir şey mi? The Broadway Melody-1 1929 info-icon
I got Scotland last night. How do you know you got Scotland? Geçen de İskoçya’ya gitmiştim. İskoçya olduğunu nereden bildin? The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Why, I heard the guy singing "The Best Things in Life Are Free." Çünkü "Hayattaki en güzel şeyler bedavadır" şarkısını söylüyorlardı. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Take this cake in the other room, and when you hear us yell "surprise"... Pastayı diğer odaya götür. Biz "sürpriz" diye bağırınca... The Broadway Melody-1 1929 info-icon
...bring it back lighted. Now, don't forget. ...mumlarla birlikte içeri gir. Sakın unutma. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Hey, give me a few of those things. Give me a few of them. Şunlardan bir tane de bana ver. Bir kaç tane ver bakayım. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Someone's coming. Are you all set? Biri geliyor. Herkes hazır mı? The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Surprise! Surprise! Sürpriz! Sürpriz! The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Well, where's Queenie? Yeah, where's Queenie? Queenie! Queenie nerede? Evet ya Queenie nerede? The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Why, there was another party, and I forgot to tell her about this one. Başka bir parti daha vardı. Ben de bundan bahsetmeyi unutmuşum. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
I thought she'd have more fun there. I'm sorry. Orada daha çok eğlenir diye düşündüm. Üzgünüm. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Jock Warriner, huh. Jock Warriner, değil mi? The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Say, listen, I've got an idea. Bakın şimdi bir fikrim var. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Let's give the party... Partiyi Hank için... The Broadway Melody-1 1929 info-icon
For Hank. Great! verelim. Harika. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Wait a minute, folks. Just a second. Bir saniye çocuklar. Bir saniye. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Take all the things down to my room. We'll hold our party there. Her şeyi benim kata indirin. Partiye orda devam edeceğiz. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Hank doesn't feel very well. Hank pek iyi hissetmiyor. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Well, all right, we'll go down to your room. Pekala, senin oraya gidelim. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Good night. I hope you feel better. İyi geceler. Geçmiş olsun. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Look, Hank, I'm awfully sorry. Hank, çok üzgünüm. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
I'm sorry, Hank. I left a present for you. Üzgünüm, Hank. Sana bir hediye bıraktım. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
I hope you're feeling better, Hank. We'll see you tomorrow. Geçmiş olsun, Hank. Yarın görüşürüz. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
You see what you're missing? Ne kaçırdığına bir bak. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Why don't you have a little drink? It might buck you up. Biraz içmek ister misin? Belki keyfin yerine gelir. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Good night, Hankie. Good night, Uncle Jed. İyi geceler, Hankie. İyi geceler ,Jed Amca. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Hey, Eddie. Ain't you coming down? Eddie. Gelmiyor musun? The Broadway Melody-1 1929 info-icon
You run along, Jed. I've got to tell Hank something. Siz gidin, Jed. Hank'le konuşmam gerek. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
I'll see you in a little while. Sure. Birazdan gelirim. Tamam. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 161082
  • 161083
  • 161084
  • 161085
  • 161086
  • 161087
  • 161088
  • 161089
  • 161090
  • 161091
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim